Esztergom és Vidéke, 2004

2004-05-27 / 21-22. szám

6 2004. május 27. SZERETEM A MAGYAR NÓTÁT KERESZTUS MihAly miéjr ifj. SZABÓ AndrAs ««vege Miilluoi6 f Fit" Gm t LKII uin r i* |a — m fm^m i Síerctcm a magyar mi • tál, nd ku le mir nem it (uJník íf Gm B *»"•^wHiíiV 1*^ cv,kJ i' ld u $ i-elcwi .dü.lS ilal-la inában ál »» «m hol dnj - U - gat Akkor én a nagy ye - icl - mri t gye dulit«k fi.ben-ne re kem, F li. lem. m m s 4 fMÜl Hírek. JeffuUktJ* \ Tartalom fcgy/rk Pilismaróti Hírek Orikormlnyí-aj turci ftalftitfe * anévrjiteó t|YUU iHja au ufl t ffl dr *Brcr HMM Foci KiéayUri lérui ,Előtted a küzdés, előtted a pálya..." Válogatott dalszövegeit Nem élhetek wsihsw néftiil i ' Aki a címlapjával itt szereplő könyvet eddig soha sem látta, többnyire az is ráismer a címére. Olyan szállóige-félének tűnik: „mintha hallottuk volna már vala­hol". De mi köze ennek a kotta-rész­lethez? Kezdjük el olvasni a szöve­gét: mintha szerzője az előbbi dalt írná újjá „a maga képére és hason­latosságára". „Szeretem a magyar nótát, nélküle már nem is tudnék élni, / Felcsendülő dallamában ár­va szívem boldogságát véli". La­pozzuk fel a könyvet, ezt az idén, húsvét előtt megjelent gyűjte­ményt: mindkét nóta teljes szöve­gére rálelhetünk benne. Már csak egy kérdés marad: mi köti a nótákat Pilismaróthoz? A válasz, amellyel az összefüggések nyitjához is elérkeztünk: Szabó András. A szomszéd-község lako­sa, az ottani önkormányzat havi lapjánál végezte első szerkesztői munkáját. A másodikból született a fenti kötet, benne 315 dalszöveg­gel. A válogatás, szerkesztés alapja a saját sokezres gyűjteménye - és egész élete. O tényleg nem élhetne „muzsikaszó nélkül"... (Lehet, hogy már testi valójában sem...) A 60-as évek közepétől ő maga is írt úgy száz nótát, jónéhánynak a zenéjét is ő szerezte. A Szeretem a magyar nótát az első, kottával együtt megjelent műve, 1982-ben adták ki. A neve előtti megkülön­böztető „ifj." rövidítés időközben, sajnos, elévült. Édesapja ugyanis az „id." András 1994-ben elhunyt. Köznapi hősünk - akivel tavaly és idén jónéhány beszélgetésre nyí­lott alkalmam - persze, nem csu­pán névleg fogyatkozott meg ifjú­ságában: éppen egy hónapja töltöt­te be 60. életévét. Bár nagyritkán és véletlenül azelőtt is „összefutottunk" Esz­tergomban, - 32 év elteltével ta­valy ültünk le először egy asztal­hoz. Pilismaróton, egy kiállí­tás-megnyitó után adódott az al­kalom, amit akár kétszemélyes érettségi találkozónak is mond­hatnék. Az egykori ifj. Szabó And­rás ugyanis tanítványom volt: az Esztergomi Dolgozók Gimnáziu­1 mának levelező tagozatán, 1971-ben én érettségiztettem ma­gyar nyelv- és irodalomból. Feltűnően eleven érdeklődésű „öreg diák" volt, és úgy emlék­szem, a többi tantárgyat is komo­lyan vette: példás szorgalommal, nagyon jó eredményekkel vált - 27 évesen - „éretté". Márhogy így, „papírforma" szerint is, mert való­jában jóval előbb. A maga erejéből, amit persze az „ősforrás" is táp­lált: a földműves felmenőitől át­vett gyakorlati és erkölcsi örökség. Egyszerű útravalók - munkáról, tisztességről, helytállásról „min­den körülményben". (Ahogy Arany János fogalmazta.) Először az ipari szakmunkás­képzőt végezte el Esztergomban; és rögtön, 1961-ben, munkába is állt ugyanitt. Altalános lakatos­ként dolgozott a Sportáru- és a Kályhagyárban, majd legtovább a Volán vállalat karbantartó részle­gében. Már 21 éves fejjel családot alapított; 1975-ben második lánya is megszületett. Mindig volt benne - ő mondja így - „egy kis irodalmi beütés, és evés közben jött meg az étvágy". Ezt úgy kell értenünk, hogy a gim­náziumi nyelvművelés és vers-ta­nulmányozás társult a magyar népdalok és nóták „hazulról ho­zott" szeretetével és András ter­mészetes muzikalitásával. Miköz­ben Esztergomban dolgozott és vé­gezte a levelezőt, Pilismaróton és a környékbeli falvakban néha-néha már nyilvánosan is fellépett éne­kesként, - a fővárosi Népzenei Stúdiót is gyakran látogatta. Itt Vörös Sári tanította, aki akkori­ban a magyar nótaéneklés egyik legnagyobb, legendás „sztárja" volt. András hangbéli adottságai azonban - a saját mércéje szerint ­nem jobbak a jó közepesnél. Hosszú időn át rendszeres képzés javíthatta volna, erre viszont sem ideje, sem pénze nem futotta. Sze­rencséjére - meséli - találkozott egy zeneszerzővel, Keresztes Mi­hállyal, és megmutatta neki nóta­szövegeit. (Merthogy mindeköz­ben került már néhány a „tarso­lyába" ezekből is.) Őtőle kapta az első szakértői buzdítást: érdemes komolyan folytatnia. O indította el a pályán, az első kinyomtatott szö­vegéhez ő kottázott dallamot, ­ösztönzése egy életre szólt. Ady (szálló)igéjét idézve: „Éhe a Szónak, Éhe a Szépnek" - az ön­kifejezés, önművelés szívbéli vá­gya hajtotta, hogy a nótaszerzés­ben amatőrként is szert tegyen a tőle telhető legtökéletesebb „pro­fizmusra". Ami sokáig munka mellett folytatott nemes hobbi volt, az már több mint egy évtize­de az egész életét betölti. 1993-ban ugyanis - két infarktus és egy „bájpássz" műtét után - leszázalé­kolták; 2000-ben pedig „teljes munkaképtelenségét" mondta ki az orvosi döntés. „Érettségi" találkozónkat, szí­vélyes meghívására, újabbak kö­vették. Végigkalauzolt takaros portáján, házán, kertjén: tárgyi örökségén, melyet - amíg tehette ­a saját keze munkájával is bővített és gyarapított. Borral, szőlővel, di­óval kínált: mindent a sajátjából. Gazdaként is jól sáfárkodott a rá­szállott javakkal. Hozzátanult, hogy hozzá tehessen ahhoz is. Ke­délyesen-büszkén meséli, hogy még a súlyos műtét is hasznára vált. Agyszomszédja ugyanis a Bu­dafoki Borgazdaság igazgatója volt: ingyen vehetett tőle főiskolai szintű órákat a szőlőmetszés és nevelés művészetéről. Maga most már alig-alig mű­velheti kertjét. Különösen azóta, hogy egy újabb betegség is rátá­madt, a saját háza táján is amo­lyan „tanácsadói státuszba" kel­lett visszavonulnia. Legkevésbé viszont unatkozni szeret. Szeren­csére minden érdekli: ebből bőven telik a passzív elfoglaltságra. Akti­vitásának pedig - az „engedélye­zett" mértékig - a család, a két kis unoka és persze a magyar nóta nyújt teret. Szavai szerint legki­vált ez a „megszállott lefoglaltság, lelki könnyítés" segített neki, hogy feldolgozza a betegség trau­máját. Már régen megtette, ami számára minden téren a legfonto­sabb: jól kitanulta a saját bizony­talan, sokszor napszakonként is ingadozó fizikai állapotának ter­mészetét is. Igazodik hozzá, együtt él vele - nincs róla mit beszélni. Annál több a mondanivalója arról, ami nélkül nem élhet: a „muzsikaszóról". Nemcsak a nótá­nak, a magyar és cigány népdalok­nak is szerelmese. Ahogy a közös­ségi használatban - úgyszintén az általa szerkesztett kötetben is együtt szerepelnek, persze három külön csoportba sorolva. A magyar nóták „lassú" típusát én eleddig csak „hallgató" néven ismertem. O kétfelé osztva, „andalgókat" is megkülönböztet, és szenvedélyes szakértelemmel ecseteli a tarta­lomban és „dallamvitelben" kimu­tatható sajátos árnyalatokat. Nagyobb nyilvánosság előtt úgy 15 éve énekelt utoljára, de ez kevéssé hiányzik neki. Ami a leg­fontosabb, az igazán nélkülözhe­tetlen, hogy folyamatosan Jóváír­ja" a rosszat. Azt is, ami őt érte, meg azt is, amit a világban, szű­kebb-tágabb körben tapasztalnia kell. Zenére verset és versre zenét - lehetőség szerint naponta. „Mi­kor egy dalt megírok, mindig egy életpillanat esik latba" - mondja, írt csárdásokat is, de szövegei és dallamai között jóval több „az eléggé őszbe fordult nóta". Azaz a hallgatókban erősebb, „a talentu­ma inkább lírai". Önmaga ilyetén megítélésére szó szerint őt idéztem. Ahogy a kö­vetkező megállapítással is, ame­lyet ugyan általánosságban tett, de elég alkalmam volt meggyőződ­ni arról, hogy őrá is igaz: „a jó magyarnóta-énekes vagy szerző beszélni is jóízűen tud magyarul". Nem véletlen, hogy falujában máig is sokat beszéltetik; bőven írt és ír alkalmi beszédeket, (fel)kö­szöntő verseket. Családilag - az 1700-as évekig visszanyúlóan ­tősgyökeres maróti; ismerőseinek, rokonainak se szeri, se száma. Természetesen ezért is, de főként a saját „szerzett jogán": népszerű ember. Közéleti szerepeket is vál­lalt: 1986-90 között tanácstag volt, rövidebb ideig a katolikus egyházközségben is képviselte a híveket. Mióta eszét tudja, folyton és következetesen tenni, javítani akart. Tavaly elköltözött a műve­lődési ház vezetője, aki a Pilis­maróti Híreket is szerkesztette. Szabó András örömmel vállalko­zott az utódlásra; a helyi nyilvá­nosság szolgálata mint „nemes cél és szülőfalujának szeretete" vezé­relte. Márciustól kezdve öt számot szerkesztett, de egyre keserűbben tapasztalta, hogy a „faluújság" ­ahogy ő nevezi - nem jelenik meg időben, mert a hivatalban csak nagy késéssel állítják össze az ön­kormányzati híreket. Úgy látta: a kiadó és ő nem tisztelik egyformán a közös célt. így neki a kiszolgálta­tottság marad, amit sosem tudott elviselni... A már 12 évfolyamot megélt havi tájékoztató 2003 au­gusztusa óta nem jelenik meg. (Én is úgy gondolom, hogy nagyon nagy kár érte.) - És a magyar nóta továbbélé­sét vajon nem fenyegeti-e végzetes károsodás? - kérdezem. Hiszen olyan nemzedékek nőnek fel, ame­lyeknek már teljesen idegen. Meg­beszéljük, és ő is belátja, hogy a magyar nótával aligha fogunk „Európához csatlakozni"... O azt is hozzáteszi, hogy „a szintetizátoros világ" sem hasz­nált a műfajnak, és az sem, hogy szülőhazájában is nagyon „meg­drágult": élőzeneként már csak Még élni sem érte az életet, egy bátor pillantást ha vetett s az ég, a föld mind ránevetett ­de nem lesz birtoka semmi: a szépség, épség, ifjúi vér, tudás, tanulás, az isteni ér, nők biztató szeme - mind mit ér ha menni kell neki, menni? néhány sokcsillagos y étteremben lehet „fogyasztani". Am jövője le­gyen bármilyen szomorú, ez a ver­ses muzsikaszó Szabó András szá­mára az életkedv mindennapos bi­zonyosságát jelenti. Igazi „nóta­fa", aki - becslése szerint - mint­egy 3-4 ezer dallamot szövegestül bármikor eldúdolni képes. 10-15 ezerre tehető a kottával lejegyzett, hangkazettákon 8 ezer körül van a számuk, videó felvételen pedig 4-5 ezret őriz. Erre a „nótatárra" majdnem olyan büszke, mint a gyermekeire is unokáira. Az előbbi a múlt felől, utóbbiak az utókor felé erősítik biztonságér­zetét. Mindkét leánya - így van rendjén - több lett az apjuknál: diplomás tanárok. Ám az ő irányát követték: egyik szakként a magyar irodalmat választva. Lányunokája öt éves, a fiú tíz. O nagy focista, korosztályában megyei válogatott. Nótáskönyve - újságplta leg­utóbb telefonon - jól fogy, és szak­mai körökben is elismeréssel fo­gadták. De nem a hírnévért, még kevésbé az anyagiakért csinálja ­ismételgeti többször is. Tudom, hogy őszinte: mint bármiben, eb­ben is a jól végzett munka öröme hozza meg számára az igazi fizet­séget. Budapesti kiadója megbízá­sából már két új összeállítást is el­készített, az egyik anyák napjára, a másik ballagásra szól. Mindkettő jövőre fog megjelenni. Az utóbbi­ban helyet kapott Arany János verse is, amelyből Szabó Ándrás a Pilismaróti Hírek utolsó előtti szá­mának címlapjára választott idé­zetet. Azt a szinte szállóigévé vált részletet, amellyel aztán én az ő portréját véltem megcímezhető­nek: „Előtted a küzdés, előtted a pálya". (A magyar nyelvközössé­gen belül remélhetőleg még elég sokan tudjuk a folytatást is:) „Az erőtlen csügged, az erős megállja". Amiben, neki - biztat tanári szí­vem - az a régi és kései érettségi is a hasznára vált valamelyest. Az utóirat tőle származik: egy csárdás és egy hallgató - ez utóbbit itt közöljük - szeretett felnevelő városának és lapunknak ajánlva. Végül még egy aforizma, szintén az ő tollából, mert ilyeneket is rendszeresen ír: „A tudás fája alatt sütkérezni sohasem haszon­talan ". Igaza van - így hát nagyon sok napfényt kívánok neki 60. szüle­tésnapja alkalmából! Nagyfalusi Tibor De megy szívesen, nem alkuszik, anyjától könnytelen búcsúzik, bár lelke szeretetben úszik sohasem tanult gyűlölni. S ki gyűlölt minden gyűlöletet, s minden szeretetet szeretett, nem élhet, aminek született, mert ölni kell neki, ölni. Köszönjük, Esztergom A szívemben él egy város, hol először találkoztam véled. Ezüst platánok ölében ifjú szívünk szerelemre ébredt. Napról napra kéz a kézben, ölelkezve, csókolózva jártunk. Az estéli harangszónál, ránk mosolygó angyalokat láttunk. Mennyi kedves álmot szőttünk a legelső találkozás óta. Bazilika nagyharangja mintha most is boldogságról szólna. Mert az évek, úgy, mint régen, szeretetben szállnak el felettünk. Esztergom a lelkünk mélyén, köszönjük, hogy egymásé lehettünk! Ő nem gyűrűt gyűrűért cserélt, szívet cserélt aranyat vasért, oly kincse volt, ami többet ért, mihez e föld aranya talmi: arany szíve, arany mosolya ­mind értünk ingyen adja oda, s győzünk-e, meg sem tudja soha, mert halni kell neki, halni. 1914. augusztus Május utolsó vasárnapján: a magyar hősök napja Babits Mihály: Fiatal katona

Next

/
Thumbnails
Contents