Esztergom és Vidéke, 2001
2001-12-20 / 50-52. szám
7 KERT • KONYHA « KEDVTELES « KÍVÁNCSISÁG Szerkeszti: Szánthó Barna Gyógyszertári ügyelet December 1-2.: Szent Anna Pat. December 3.: Kerschbanmayer Pat. December 4.: Piros Patika December 5.: Kolos Patika December 6.: Szent Anna Patika # KECSKERIMEK 0 EGÉSZSÉGÜNKÉRT Erősítő hatású gyógykészítménvek Béres csepp plusz Élettanilag nélkülözhetetlen makro- és mikroelemeket tartalmaz. Eredményesen alkalmazható fáradékonyság, gyengeség, étvágytalanság, valamint csökkent ellenállóképesség esetén. Evés közben teában, szörpben vagy savanykás fehérborban fogyasztható, 2 dl folyadékba 70 kg feletti testsúly esetén 1 hónapig 3x15, 1 hónapig 2x15, majd 1 hónapig 2x10 cseppet kell adagolni. 40 és 70 kg-os testsúly között csak a 2. és 3. havi adagolást, 40 kg alatti testsúlynál csupán a 3. havi adagolás alkalmazható. * Borókás teakeverék (Táltos) Étvágyjavító, emésztést elősegítő és enyhe vizelethajtó hatású tea. Magas illóolajtartalma révén vizelethajtó hatása jelentős gyógyító tényező lehet szívbántalmak esetén. A tasakot egy csészényi forró vízbe tesszük, majd 5 perces áztatás után gyenge ízesítéssel fogyasztható. * Csalános teakeverék (Táltos) A csalánlevél fontos ásványi anyagokat és vitaminokat tartalmaz. A népi orvoslás egyik kedvelt gyógynövénye. Erősítő és közérzetjavító, előnyösen alkalmazható reumás tünetek kezelésére. Egy kávéskanálnyi teakeveréket egy csészényi forró vízzel leforrázunk, néhány percig állni hagyjuk, majd leszűrjük. Tetszés szerinti ízesítéssel fogyasztjuk. * Celladain csepp Kedvezően befolyásolja a szervezet ellenálló képességét, megóvhatja a szervezetet a betegségeket kiváltó környezeti ártalmak ellen. Erőtlen állapotok kezelésére is alkalmas. Kockacukorra csepegtetve kell elszopogatni. Adagolása másnaponként 2x15 csepp három héten át. * Szent György cseppek Ez az étvágyjavító, erősítő alkoholos kivonat tízféle gyógynövény keverékéből készült. Serkenti az emésztőrendszer működését, szélhajtó hatása révén csökkenti a puffadtságot. Kedvező hatású fokozott fizikai vagy szellemi terhelés esetén. Naponta 3x1-2 kávéskanállal, étkezés előtt, teában vagy szörpben elkeverve fogyasztható. * Roboráló tea (I lalimbárium) Kilencféle drogot tartalmazó teakeverék. Jelentős mennyiségű vitamint tartalmaz, melyek hatását kiegészítik a flavonoidok. Alkalmazása különösen vitaminhiányos állapotban, lábadozáskor és idős korban célszerű. Egy bögre forró vízbe két kávéskanálnyi teakeveréket kell szórni, majd 10 perces állás után mézzel ízesítve, forrón fogyasztjuk. Frissíti) tea (Mecsek) Frissítő, emésztést javító, gyenge görcsoldói hatású teakeverék. Betegség utáni legyengült állapotban célszerű alkalmazni. A keverékből egy kávéskanálnv it adunk 2 dl vízhez, forralásig hev ítjük. majd 5 percig állni hagyjuk. Leszűrve, enyhen ízesítve. hidegen lög\asztjuk. naponta 2-3 alkalommal. I Foh imiid i A kecskerím-faragásnak egyetlen, de lényeges szabálya van: a kétsoros versike első sorának utolsó két szavát úgy kell rímeltetni a második sor utolsó két szavával, hogy a két szó kezdőbetűjét játékosan felcseréljük. Mutatóba közlünk néhány szellemes kecskerímes strófát: * Vigyorog a kalán halász: Mért van az ön haján kalász? * Az eladólány begyes volt, Hát virágzott a vegyes bolt. * Állatkertbe ment a csajom, Tőle csókot csent a majom. * Kedvet ád a tangó Pestnek. Gyógyír ez a pangó testnek. Néha a két szó hárommá vagy eggyé is alakulhat. Például: * Égbe száll a kém-fohász: Lennék inkább fémkohász! * Szólótáncos Benő ma lett, Hő vágya egy menő balett. Néha nem csak az utolsó szavak, de az előttük állók is rímelnek. Például: * Érdig jár e kába lopni. Térdig fog a lába kopni. * Madarász Feri Tapolcán Kaparász Teri fapolcán. * Nyalka hentes Marcsát hajszol, S szálkamente harcsát majszol. Nos, ha tetszenek Önöknek a Fecskerímek, próbáljanak faragni néhányat. Ha sikerül, kérjük, küldjék be szerkesztőségünknek. ígérjük, közölni fogjuk. # HUMORZSÁK A Városi Televízióban a képviselő-testületi ülések közvetítéseit hallgatva, bölcs emberek néhány mondásajutott eszembe. íme egy csokorravaló: * Bárcsak azok, akik kommunikációs problémákkal küszködnek, egyszerűen befognák a szájukat. (Tom Lehre) * Egyes képviselőknek soha sincs szerencséjük az általuk előadott tények és az igazság egybeesésének tekintetében. (Winston Churchill) * Remek szónoki képességeimre hagyatkozva nem szóltam semmit. (Róbert Bechley) * Rám gyakorolt hatásod vajon mennyiben az én rád gyakorolt hatásom eredménye? (Ashleig Brilliant) * Ha amit mondtunk, senkit sem sért, nem mondtunk semmit. (Terence T. D'Arby) * Én sohasem mondtam, hogy fogalmam sincs azokról a dolgokról, amelyekről azt állítják, hogy azt mondtam, fogalmam sincs róluk. (Elliot Abrams) * Az az előnyöm másokkal szemben, hogy mikor ők tévednek, nekem igazam van. (G. B. Shaw) HAZASTARSI tízparancsolatok Dédanyáink korából való-egy századeleji képes hetilapból - az alábbi három regula: Férjek tízparancsolata 1. Feleséged nevét csak dicsérve említsd! 2. Kártyáznod csak feleségeddel szabad, dohányozni is csak az ő engedelmével. 3. Vasár- és ünnepnapokon csak feleségeddel sétálj! 4. Anyósodat tiszteld, hogy hosszú életű legyen házi békéd! 5. Ne ölelj, csak a feleségedet! 6. Ne parancsolj, csak fizess! 7. Ha beteg is leszel feleséged főztjétől, azért azt mindenütt dicsérjed! 8. Tekintsd a legnagyobb élvezetnek, ha feleséged bármit a fejedhez ver! 9. Ne kívánd feleségedtől, hogy a gyermekedet ringassa, s még a pelenkát is ő mossa helyetted! 10.Ne nézz a szép lányokra, és ne kívánd a más feleségét! A sszonyok tízpa rancsolata 1. Légy alázatos és szófogadó férjed irányában! 2. Tiszteld és becsüld férjedet, mert ő az űr a házban! —3. Ha férjedtől sokat kívánsz, a sok jó megárt. 4. Férjed kedvenc ételét mindig készítsd ! 5. Elégedj meg a férjeddel, és ne nézz másokra! 6. A te házadban se nyelveskedj, és máshová se járj pletykálkodni! 7. Ha férjed másutt is jól mulat, ne vedd azt rossznéven tőle, mert az erősíti az idegeit! 8. Ne költsd a pénzed puccos ruhákra, legszebb az egyszerű asszony! 9. Ha olykor férjed megver, az azért van, mert az asszony verve jó. 10.Halgass, ha férjed beszél! Anyósok tízparancsolata 1. Vödnek magánügyeivel ne törődjél! 2. Ha akarod, hogy vödnek kedves légy, hagyj neki békét! 3. Ha már vődet meg akarod látogatni, késd le a vonatot! 4. Ha nem késted le a vonatot, úgy utazz az ellenkező irányba! 5. Csak olyan levelet írj a vödnek, melyben tudatod, hogy utazásod elhalasztottad! 6. Lányod maga is megőrzi férjét, ne segíts te is féltékeny lenni! 7. Magad helyett inkább pénzt küldj vödnek! 8. Tartsd magad a közmondáshoz: Hallgatni arany! 9. Ne felejtsd el, hogy vőd számlálja a perceket, míg ott vagy! 10.Ne karmolj! • GONDUZO gasztronómia Gyors tésztás ételek Ezúttal három, tésztával készült és viszonylag gyorsan összeállítható ételt mutatok be, Kedves Olvasóm. Próbálja ki, bizonyára ízleni fog! * Karfiolos metélt 50 dkg metélttésztát sós vízben megfőzünk, leöblítjük, majd egy lábosba rakjuk. Egy fej karfiolt rózsáira szedünk, majd delikátos, sós vízben puhára főzzük. Egy szardella konzervet egy lábosba öntünk, hozzátesszük a főtt karfiolt, és néhány percig közepes tűzön, kevergetve pirítjuk. Hozzáöntjük a tésztához, borssal fűszerezzük, végül összekeverjük. Tehetünk hozzá egy kis tejfölt is, sőt jellegzetes szicíliai ízt adhatunk neki, ha langyos vízbe áztatott 3-4 dkg mazsolát is hozzá keverünk. * Goreng 25 dkg száraz pulykahúst csíkokra vágunk. 5 evőkanál olajban megpárolunk 1 fej apróra vágott vöröshagymát és 1 gerezd összezúzott fokhagymát. Hozzáadjuk a pulykahúst, sóval, borssal megszórjuk, és addig pároljuk, míg meg nem puhul. 25 dkg metélt tésztát sós vízben kifőzünk. Leöblítjük, hozzáadjuk a pulykahúshoz, leöntjük szójaszószszal. Felkockázunk kb. 10 dkg csemegeuborkát, 2 fej paradicsompaprikát és 2 fej paradicsomot. 3 tojásból, kevés tejből és lisztből annyi kerek omlett-lapot sütünk, ahány személyre főzünk. Az omlettet a tányérokra tesszük, rárakjuk a pulykás tésztát, végül a tetejét megszórjuk a felkockázott zöldségekkel és kevés reszelt sajttal. * Rakott puliszka 1 dl tejet 1 1 vízzel felforralunk, hozzáadunk 5 dkg margarint, megsózzuk, majd állandó keverés közben beleszórunk 30 dkg kukorica- és 10 dkg búzadarát. Tejbegríz sűrűségűre főzzük, majd hagyjuk lehűlni. 25 dkg füstölt-főtt császárszalonnát felcsíkozunk, 2 fej vöröshagymát felkarikázunk. Előbb a szalonnát, majd a hagymát megpirítjuk kevés olajon, aztán kiszedjük egy tányérra. Egy tűzálló edénybe olajos kanállal beleszaggatunk egy sor puliszkát, megszórjuk sült szalonnával és hagymával. Ujabb réteg puliszka, majd szalonna és hagyma következik. A tetejére ismét puliszkát szaggatunk, majd megszórjuk 20 dkg reszelt sajttal. Előmelegített sütőben ráolvasztjuk a sajtot, és máris tálalhatjuk. (A rétegezéskor tejfölt és jutúrót is használhatunk.) Ö KÖNYVAJÁNLÓ Közeledik a karácsony, a szekrények mélyén gyűlnek már az ajándékok. Az előrelátó ember ugyanis már jó előre megvásárolja a fenyőfa alá valókat. Nemcsak azért, mert manapság sohasem lehet tudni, melyik áruféleséget drágítják meg éppen az előállítók egyik napról a másikra. Ilyenkor még nincs tolongás a boltokban, az árukészlet is még hiánytalan, sőt, talán meg ki is lehet cserélni egy-egy ajándékot, ha a megajándékozandó - kiszagolva a dolgot - sejtetni engedi, hogy kettőnk ízlése között némi űr fedezhető fel. Valamikor - ha szülében voltunk a pénznek - megfelelő ajándéknak tűnt a könyv vagy a hanglemez. Ma is megfelelő. csak már jóval többe kerül. A hajdan 100 forint körüli könyvek vételára ma már jócskán meghaladja az ezer forintot. Dc a könyv most is kedves ajándék. Aki érdekes, izgalmas olvasnivalót szán karácsonyra szeretteinek, most válogathat a jobbnál jobb kiadványokban, íme nchánv ajánlat az ilyen jellegű könvvek kedvelőinek! Mary Higgins Clark: Mieíőtt búcsút mondanék Utasaival együtt felrobban Adam jachtja, felesége pedig-felhaszálva természetfeletti képességeit - nyomozni kezd. Kideríti, a robbanás nem baleset volt, hanem piszkos üzleti játszmaeredménye, és ha nem vigyáz, ő lesz a következő áldozat. Mario Puzo: A szicíliai A szerzőnek ez már a harmadik magyarul megjelent regénye. Ez is, mint az előzőkettő-az Omertá és A keresztapa - a maffiáról, a törvényen kívüliek harcairól szól a szemtanú, a beavatott hitelességével. Régine Deforges: A kék bicikli A második világháború kezdetén vagyunk. Franciaország egy festői szépségűvidékén. Aztán következik a megszállás. az összeomlás, a halál, szörnyű bombázások, törékeny érzelmek és vad gyönyörök szakadnak a főinősre, a 17 éves Lea Dalmaasra. (Hamarosan a könyvesboltokba kerül a történet folytatása is: A pokol körei.) Duncan Shelley: A Leszboszi Cápa A kétkötetes, izgalmas regény - mint a szerző korábbi műve, Az. elme gyilkosai is - az egészségügy egy különleges területére kalauzolja az olvasót. A CIA egyik legtitkosabb osztályának, az Egészségmódosító Bizottságnak a ténykedésbe avat be, egy izgalmas akció részesei lehetünk - a lehető legnaturálisabb módon. Giacomo Casanova emlékiratai A kétkötetes mű - Szerb Antal mesteri fordításában - régi hiányt pótolva újra megjelent a könyvesboltok polcain. A 18. században élt író, pszichológus, matematikus, diplomata, kalandor, csodadoktor, alkimista, az. inkvizíció titkos ügynöke, az ólomkamrák ideiglenes és a női bájak örök rabja vall c műben kalandos, változatos életéről. 0 A csoroszlya, az ösztöke és társaik A Szentgyörgy mezői Kertbarát Kör tagjai évről-évre nagyon szép konyhakerti növényeket, gyümölcsöket mutatnak be kiállításaikon. Többségük korszerű gépeket használ. Van azonban még olyan gazdálkodó is Szentgyörgy mezőn - például Molnár Ferenc -, aki még ma is a régi módszerekkel, öreg szerszámokkal termel. így vall erről: „Lassan egyedid leszek már, aki még apáink földművelő módszereit folytatom. Mivel traktorom nincsen, lóval végzem a föld művelését, kézi erővel az. aratást. " Feri a szántáshoz lóvontatta vasekét használ. Ez a szerkezet két részből áll: a kétkerekes eketaligából, valamint az ekébői. Ez utóbbi részei: a gerendő, az ekevas, az ekesz.ar\', a csoroszlya, az ösztöke és a kisafa. Régen nem volt gond a talajkártevők irtásával, mert szántáskor a kifordított földet ellepték a varjak és egyéb hasznos madarak, elpusztították a pajorokat, a férgeket. Ma már ritkán károg a fejünk felett a varjú. A megszántott földet 20- 30 cmes vastüskékkel ellátott boronával, fogassal darabolták szét, használták a vesszőből font simító-boronát, valamint a fahengert is. Gyermekkoromban még a nyakba kötött abroszba öntött magot kézzel szórták szét, ma már Molnár Feri is lóvontatású vetőgéppel dolgozik. Az aratást kaszával végzi. Az egyik kezével a kőesőt fogja, a másikkal a kaszanyél végét. Aratáskor ráköti a gajmót (amit más vidékeken rendfogónak is neveznek). A marokszedő sarlóval szedi és fekteti a markot a zsuppszalmából font kötélre vagy a gyárilag előállított kévekötő zsinórra. A kévét az ún. kévekötő fával kötik össze, ennek egyik vége hegyes, a másik végén pedig szíjhurok van, hogy le ne essen a kévekötő csuklójáról. Feri a kaszát az aratáson kívül a takarmánynövények időnkénti levágására is használja. Ilyenkor nincs rajta gajmó. A kasza élesítése a kaszakővel történik, mely tehénszarvból vagy fémből készült tokmányban a derékszíjon van benne kis vízzel. A kaszát időnként kalapáccsal is ki kell verni, hogy vékonyabb legyen az éle. Ehhez szükséges a kaszaüllőés a földbe szúrható üllófa, amibe az üllővas van beverve. Gyermekkorunkban használták még a cséphadarót is. A hadarót bőrszíjjal erősítették a nyeléhez, megforgatták, és vele csapkodták a kalászokat, hogy kihulljon a mag. Manapság ez már teljesen kiment a divatból, hiszen már a század elején is a cséplőgépet használták. A csépléshez a gabonát vendégoldalas szekérrel hordták. A vendégoldalak és a keresztrudak megnövelték a szekér felületét, így sokkal több kéve fért rá, melyeket az ún. rudazóval szorítottak le. A tarlón maradt gabonaszálak összegereblyézésére a bőgőt használták, amely kétszer-háromszor akkora, mint a rendes gereblye, de fogai hosszabbak és ritkábbak. Ezeket az eszközöket Feri az 1999-es márciusi kiállításon be is mutatta. Igyekeztem leírni e régi szerszámokat, eszközöket, melyeket a mai gépesített világban egyre kevesebben ismernek, de melyeket elfelednünk mégsem szabad, hiszen így ismerhetjük meg csak igazán nagyapáink életét. (Bélay)