Esztergom és Vidéke, 2001
2001-12-20 / 50-52. szám
10 Esztergom és Vidéke KERT O KONYHA 0 KEDVTELÉS « KÍVÁNCSISÁG Szerkeszti: Szánthó Barna 0 KALENDÁRIUM Július - Nyárhó Szent Jakab havának is nevezték régen. „Ha Szent Jakab képe vidám, lesz gyümölcs rogyásig áfán " - tartja a népi mondás, és valóban: ha meleg, napfényes e hónap, bő termés lesz a fákon, no meg a határban is, ahol ekkor-többnyire Sarlós Boldogasszony napján, vagyis másodikán - kezdték el az aratást. Az év legmelegebb hónapja, s bár a nappalok már mintegy 50 perccel rövidülnek a hó végére, ezt a különbséget észre sem vesszük. Ha a hónap elején még érezni is néha Medárd áldását, a gyakori esőzést, a néphit szerint 15-én az apostolok szétoszlatják a felhőket. Az asszonyok hajdan ezen a napon sütötték az új lisztből dagasztott első kenyeret. Huszadikán Illés próféta zivatart és mennydörgést hoz, tiltották is egykor e napon a mezei munkát, nehogy a szabadban dolgozókat megüsse a mennykő. Huszonötödikén, a hónap névadójának napján ér véget a szőlő növekedése, innentől kezdve már csak érik, cukrosodik e népszerű gyümölcs. A Jakab név egyébként a bibliai eredetű Jákobból ered. A „megjakabolni" kifejezés is - becsapni, megcsalni valakit az ismert ószövetségi történetből veszi eredetét, amikor is Jákób csalárdul megszerezte apjától az elsőszülöttségi jogot. Huszonhatodikán egy másik népszerű szentet ünneplünk, Szűz Mária anyját, Szent Annát, aki védőszentje a bányászoknak, a hajósoknak és az anyáknak. E névből származik az Anikó, az Anett és az Anita is. Szintén Ószövetségi héber név a Sára, míg a hasonló hangzású Sarolta ótörök eredetű személyneveink sorába tartozik, Szent István királyunk anyja is ezt a nevet viselte, névnapjuk ötödikére esik. Héber eredetű nevünk a 29-i Judit, melynek franciás változata, az Ivett is rohamosan terjed. A Magdolnák is a Bibliából származtatják nevüket, Mária Magdolnától, aki a képzőművészet általában a bűnbánat megszemélyesítőjeként ábrázol. Névünnepük 22-én van. Gondolta, bejelenti a rendőrségen is tisztiszolgája elszökését. Éppen a mentéjét vette magára, amikor Kalocsay bekopogott hozzá. - Jó, hogy jön, barátom! - örült meg a nyomozónak, akit ismert már a Kaszinóból. - Éppen be akartam jelenteni egy eltűnést. - Kit kellene megtalálnunk, őrnagy úr? - A tisztiszolgámat a minap lopáson kaptam. Nem ez volt az első eset, úgy döntöttem hát, hogy két altiszttel visszaküldöm az alakulatához, és kérek helyette alkalmasabb embert. Késő délután indultak útnak Pilisvörösvárra, de nem jutottak el odáig, mert ez a Varga János nevezetű ember megszökött. - Őrnagy úr, adja meg a személyleírást, és máris elrendeljük a körözést. Viszont nekem is van egy kérésem. A szomszédban gyilkosság történt... - Csak nem ?! - Sajnos, Packh mérnök urat megölték az este folyamán. Az Ön házvezetőnője odaátjárt a gyilkosságot követően, szeretnék vele beszélni, hátha látott vagy hallott valamit. - Máris szólok neki. Addig is foglaljon helyet, kérem! Az asszony azonnal meg is jelent a szobában, de nem tudott semmi érdemlegeset mondani. Csak egyre sápítozott, próbára téve mindkét férfi idegeit. -Jaj, Istenem! Szegény jó nagyságos úr! Ki tehette ezt vele? Nem ártott az még a légynek sem... Mikor elbocsátotta a nőt, Kalocsay hirtelen ötlettől vezetve az őrnagyhoz fordult. - Őrnagy úr, mondja csak, mekkora lába van az ön tisztiszolgájának? - Nagytermetű, erős ember, a lábai 0 MINDEN BAJRA van gyógynövény E rovatban többször írtunk már az egyes gyógynövények áldásos hatásairól. Ezúttal - több olvasónk kérésére - összefoglaljuk, hogy az egyes betegségekre milyen gyógynövények alkalmazhatók. (Az egyes rövidítések jelentése: K-kenőcs, Ü-ülőfürdő, B-borogatás, N-nyersen, külsőleg, H-hajmosás, G-gargalizálás. Ahol nincs betűjelölés, ott tea formájában kell fogyasztani.) * Anyagcsere- és hormonzavarokra: fagyöngy. * Aranyérre: cickafark, vérehulló fecskefű, kamilla K, csalán Ü, zsálya Ü, pásztortáska Ü, cserszömörce Ü, tölgyfakéreg Ü. * Bőrbetegségekre: körömvirág K,B, zsurló B, diólevél B, izsóp B, papsajt Ü, vérehulló fecskefű N. * Cukorbetegségre: diólevél, szederlevél, szamócalevél. * Csontritkulásra: diólevél. * Erősítő, élénkítő szerként: csalán, csipkebogyó, kakukkfű, zsurló, orvosi veronika. * Epilepszia, hisztéria ellen: fagyöngy, kakukkfű, galaj. * Étvágyjavítóként: cickafark, borsosmenta, borókabogyó. * Fejfájás, migrén esetén: borsosmenta, cickafark, csalán, kankalin. * Fülfájásra: kamilla K, vérehulló fecskefű N. * Gyomor- és bélhurutra: cickafark, csalán, kakukkfű, kamilla, apróbojtorján, zsálya, csipkebogyó, orvosi veronika, kálmos gyökér. * Idegnyugtató: kakukkfű, kamilla, kankalin, borsosmenta, citromfű. * Hajhullás, korpa kezelésére: csalán H, diólevél H, kamilla H, zsurló H. * Légúti megbetegedésekre: kakukkfű, útifű, zsurló, borsosmenta, pemetefű, apróbojtorján, bodzavirág, hársfa. (A felsorolást lapunk következő számában folytatjuk.) is igen nagyra nőttek. Miért kérdi? - Az embereim ma hajnalban átvizsgálták Packhék kertjét, és nagyméretű bakancsnyomokat találtak az ablak alatti virágágyásban. Ezek a friss lábnyomok akár ettől a Varga Jánostól is származhatnak. Persze, ez csak egy ötlet. - Leányvárnál szökött meg. Elképzelhető, hogy visszajött Esztergomba, s hogy tovább tudjon állni, pénzt próbált szerezni. Packhékat ismerte, néha elkérték tőlem nehezebb kerti munkákra. Nem volt hát előtte ismeretlen a terep. De azért ne vonjunk le messzemenő következtetéseket! * Kalocsay délután jelentést tett főnökénél, a városi rendőrkapitánynál. - No, és szerinted mi látszik a legvalószínűbbnek? - kérdezte a kapitány, aki éppen ellentéte volt a főfogalmazónak. Ez utóbbi fiatal volt, jóképű, magas és karcsú, főnöke pedig korosodó, zömök testalkatú, és bizony nem bomlottak utána a nők, ami érthető is, ha az ember alaposabban szemügyre veszi Hartmann Ignác rendőrkapitány arcát, táskás szemeit, tömzsi orrát. Mindezek ellenére a kapitány igen eszes és jóhumorú férfi hírében állt. Népszerű volt a városban, ami nagyrészt annak volt köszönhető, hogy kapitánysága alatt sokat javult a városban a közbiztonság. - Női tettes kizárható, mivel az orvosi jelentés nagyerejű ütésre esküszik. Lehet valami ismerős férfi, akit a mérnök engedett be a házba. Az állandóan zárva tartott kapu ugyanis nyitva volt. Ez esetben az indíték le0 JÓ, HA TUDJA: „kemény" lett a forint! A devizakorlátozások teljes megszüntetéséről döntött a minap a kormány. Konvertibilis lett a forint, megszabadultunk sok adminisztrációs és bejelentési kötelezettségünktől. A pénzügyi szakemberek szerint e döntés várhatóan kedvezően hat majd a tőkepiaci vagyonértékelésre, sőt az infláció kezelésére is. Nos lássuk, melyek is az új szabályok lényegesebb, a lakosság széles rétegét is érintő pontjai: 1. Megszűnik a korábbi deviza (valuta)-hazahozatali kötelezettség. 2. Lehetőség nyílik a belföldiek számára, hogy külföldön devizahatósági engedély nélkül nyithassanak forint- és devizaszámlát. 3. A belföldi devizaszámlán bármilyen jogcímen szerzett deviza (valuta) okmányvizsgálat nélkül jóváírható, és korlátozás nélkül fel is használható. 4. Bejelentésmentessé válik a külföldi közvetlen vállalkozás-szerzés. 5. Megszűnik a devizahatósági engedélyezési, illetve bejelentési kötelezettség. 6. Szabaddá válik a deviza külföldiek részére történő ajándékozása. 7. Külföldi és hazai fizetőeszközt belföldiek és külföldiek egyaránt korlátozás nélkül hozhatnak be az országba, illetve vihetnek ki az országból. 8. Lehetővé válik belföldön a devizában, valutában való fizetés is a belföldiek egymás közötti, illetve a külföldiekkel kötött ügyleteknél. 9. Magyarországon a törvényes fizetőeszköz továbbra is a forint, ettől eltérni csak a felek megállapodása alapján lehetséges. 10. Egyetlen korlátozás, hogy kétmillió forintnál több készpénzt nem lehet átvinni a határon. Viszont át lehet utalni bankon keresztül, és ki lehet vinni bankkártyán is. het szakmai féltékenység vagy szerelmi ügy, esetleg anyagi természetű követelés is. Minderre azonban semmi bizonyíték sincs. - Ne azt mondd, hogy ki nem lehetett, hanem azt, hogy kit tartsz gyanúsnak! - Ma délelőtt az özvegy elmondta, eltűnt a férje iratszekrényéből néhány száz forint meg pár darab ékszer. Az utóbbiakról jegyzéket készítettem. Ez tehát a rablógyilkosságot valószínűsíti. Van egy gyanúsítottunk is, a szomszédban lakó Monpellier őrnagy tisztiszolgája. Ő már többször követettel lopást, jelenleg szökésben van. Lábnyomait megtaláltuk Packhék kertjében. Ő tehát a valószínűsíthető tettes. De még a nyomozás elején tartunk, előadódhatnak újabb nyomok, újabb lehetőségek is. A kapitány hosszan latolgatta a hallottakat, szivarra gyújtott, majd újabb kérdéssel fordult beosztottjához. - Milyen volt a viszony a házastársak között? - Köztudott, hogy sokat veszekedtek. Szinte sehol nem lehetett őket együtt látni. Mindketten járták a maguk útját. - Ezt magam is hallottam. Arról viszont nem beszél a fáma, hogy bármelyiküknek is szeretője lett volna. - Packh Jánosnál ez teljesen kizárható. A feleségéért viszont nem tenném tűzbe a kezem. - Ha volt is szeretője, aligha lehetett oka a gyilkosságra. A rablás is valószínűtlenné teszi ezt a teóriát. Vedd figyelembe azt is, hogy három 0 HUMOR -zsák Találóskérdések - Mi a különbség egy bizonyos hadihajó és egy kiscica között? + Az egyik torpedóromboló, a másik törpedoromboló. - Hogy hívják az orosz számítógép-hálózatot? + Nyet-Work. - Ki követi el a legtöbb összeadási hibát? + Az anyakönyvvezető. - Hogyan kerülhető el a másnaposság? + Részegnek kell maradni. - Hogy hangzik a kannibál leánykérés? + Légy az eleségem! Autós történet Egy kis 500-as Fiat a piros lámpánál egy Rolls-Royce mellett áll meg. A vezetője átkiált: - Van autórádiója? - Az csak természetes - feleli fölényesen a másik. - És telefax? - Hát persze - legyint amaz. - És franciaágy? A luxuskocsi tulajdonosa elvörösödik, elhajt egyenesen a szerelőhöz, és beépíttet az autójába egy franciaágyat. Pár nap múlva egy parkolóban meglátja a kis Fiatot, melynek ablakait sűrű pára borítja ezúttal. Melléhajt, bekopog, és gőgösen bekiabál: - Vegye tudomásul, hogy igenis van franciaágy a kocsimban! - Na, ne mondja! - szól ki a „fiatos". - És ezért zavar engem zuhaapró gyerekük van. Lehet olyan eszeveszett szerető, aki megöli a férjet, csak azért, hogy három gyerek gondját vegye a nyakába? Ez elképzelhetetlen... A nyereségvágy nem jöhet szóba? - Az asszony gazdag családból származik, tekintélyes hozományt hozott annakidején a házasságba. A férjének viszont a házon kívül semmi vagyona sincs. A tavalyi árvíz alaposan megrongálta azt is. Úgy hallottam, csaknem kétezerbe került a renoválása. Készpénzük nem nagyon maradhatott. - Azért csak nézz utána a vagyoni helyzetüknek! Nem árt tisztán látni. Én a te helyedben körülszaglásznék egy kicsit az építkezésen is. Sok kétes hírű munkás került ide a városba most, hogy újra beindult az építkezés. Emlékszel rá, mennyi gondunk volt velük az első hetekben? - De mióta a prímáciával közösen rendeletben szabályoztuk a jogaikat, lényegesen kevesebb baj van velük. - Azért én nem tartom elképzelhetetlennek, hogy esetleg közülük került ki a tettes. Nem árt ezt a vonalat is megvizsgálnod. - Magam is gondoltam rá. Holnap az lesz az első dolgom, hogy beszélek Packh János munkásaival. 11. fejezet A hercegprímás barátságos mosollyal szemlélte a vele szemben ülő egri érseket. Magas homloka, nyílt tekintete értelmet sugárzott, őszülő halántéka nagy élettapasztalatról árulkodott. Pyrker László nagy tisz0 GONDŰZŐ gasztronómia Fogyókúrás finomságok Két könnyű étel elkészítését írom le most - minkettő halból és káposztából készül. Az elsőhöz édeskáposztát, a másodikhoz savanyítottat javaslok. Az alább leírt halak helyett használhatunk más halfajtákat is, de se szálkásak, se túl zsírosak ne legyenek. A minőségi halfajtákat borsos áruk miatt nem ajánlom. * 60 dkg fagyasztott tengerihal-filét felolvasztunk, majd I fej vöröshagymával és két gerezd fokhagymával együtt ladarálunk. Hozzáadunk 1 tojást, 5 dkg zsemlemorzsát, 1 dl tejet, 1 kis csokor összevágott petrezselyemzöldet, sóval, borssal, valamint grillfűszerkeverékkel ízesítjük, majd jól összedolgozzuk. A masszát kisméretű, kiolajozott őzgerincformába töltjük, a tetejét is megkenjük olajjal, majd előmelegített sütőben kb. 20 perc alatt pirosra sütjük. Kiborítva a formából éles késsel felszeleteljük. Köretnek párolt káposztát adunk mellé. (A káposzta helyett vegyes zöldségköretet is készíthetünk, kicsivel több munkát jelent - legalábbis, ha sajnáljuk a pénzt a költségesebb fagyasztott zöldségkeverékre.) * 60 dkg savanyúkáposzta felét egy olajjal kikent tűzálló tál aljára elterítjük. Rászórunk egy nagy fej felaprított vöröshagymát, ráfektetünk 4 nagyobb pontyszeletet, sóval és pirospaprikával meghintjük, beborítjuk 2 db felszeletelt húsos zöldpaprikával, 2 db felkarikázott paradicsommal, majd a maradék káposztával. A tetejét megszórjuk finomra vágott kaporral, leöntjük 2 dl tejföllel, végül lefödve előmelegített sütőbe tesszük. 5 percig lefedve, majd további 5 percig fedő nélkül pároljuk. Forrón kínáljuk. teletnek örvendett egyházmegyéjében, Kopácsy is igen kedvelte, régi barátság fűzte őket össze. - Tehát azt mondod, Hild Józsefre bízzam az építkezés irányítását? - Hidd el, legalább olyan jó szakember, mint a szerencsétlen Packh János volt. Ha akarod, üzenek neki, hogy jelentkezzen Nálad. - De minél hamarabb, mert az építkezés nem állhat sokáig! Ittak egy kortyot az előttük álló díszes boros-kehelyből. A prímási palota nyitott ablakán enyhe őszi fuvallat mozgatta meg a nehéz függönyöket. - Lehet már tudni, ki ölte meg Packhot? - kérdezte az érsek. - Nemrég járt nálam egy fiatalember a rendőrkapitányságról. Tőle hallottam, hogy egy tisztiszolgát gyanúsítanak elsősorban. Még nem tudták kihallgatni, mert még a gyilkosság éjszakáján kereket oldott. - Szerencsétlen flótás! Mi vihette vajon rá erre a szörnyű tettre? - Káin óta számtalan okot találtak rá az emberek, hogy öljenek. Ki tudná megmondani, miért szánta rá magát ez az ember is? Harag, nyereségvágy, félelem? *** Önnek mi a véleménye, milyen szívességet kér a hercegprímás az érsektől? A: helyettesítse őt, amíg Rómában lesz, B: utazzon el Itáliába és keressen alkalmas festőket és szobrászokat a bazilika díszítésére, C: javasoljon neki megfelelő segédpüspököt, D: egyezzen bele, hogy őtjavasolja utódjául a pápának. Tippjét július 17-ig jutassa el szerkesztőség iinkbe! Szathmary Sz. Barna: A BUDAI ÚTI HÁZ TITKA (9.)