Esztergom és Vidéke, 1996

1996-12-19 / 51-52. szám

1996. /4. IDO-MU-HELY V. - W nnjt 130 éve Esztergomban született, 90 esztendeje Berlinben halt meg Faragó József (1866-1906) „rézkarcoló és rajzolóművész", aki Münchenben Hollóssy növendéke volt, Párizsban és Amerikában is dolgozott karikaturistaként. Ha­zatérve főként a Borsszem Jankó-ban és a Kakas Márton-ban jelentek meg rajzai, az előbbiből való itt közölt karikatúrája is, az 1000 éves Magyarország­ról (1896.). 11. (dec. 23. hétfő) Luca tudja, rendben, hogy türelem, család, összetartozás, hagyomány­tisztelet, helyismeret. Rendben, az ember ismeri feladatait, kötelezettsé­geit közvetlen környezetében, tágabb környezetében, a Földön, a világ­egyetemben (csak hogy tűlzásba ne essünk). Luca tudja, a feladatok nehezek. Luca tudja, mi aranyozza be a napokat, az erőfeszítéssel teli heteket. Valahol már mondtam: Luca emberből van. Éppen úgy érez, mint a földi ember, de számtalan évének, tudásának és tapasztalatának köszönhetően esze olyannyira fölszaporodott, hogy nincs az a messiás politikus, aki milliomodrészével rendelkezne. Luca okos. Ismeri a múltat és a jövőt Minden halandó ember múltját és jövőjét. Es ha nem mondja el, csak két- illetve háromértelműen jelzi, mit tegyél és mire várhatsz, az is nagy eszét, végtelen bölcsességét bizonyítja. Tudja, mire képes a szerelem. Mire a hiánya, az egyedüllét Ezért nem felejtette ki 13-napos programjából a szerelmi jóslást Akit jó hír köszönt, azt viszi magával, vele nyitja a következő esztendőt És nem mindegy a jó remény. Például a dió. Luca napján a lányok diót kötnek zsebkendőjük sarkába. Karácsony böjtjében felkelés után az ablakban feltörik, és szép lassan eszegetve várják, ki megy az utcán, ha legény, ő lesz a jövendőbeli. Ha öregebb a pasi a kelleténél, a neve lesz a jövendőbelié. El lehet játszogatni ezzel, ha egy faluban él - mondjuk - hetven választható János. Faluszéli leány számára nem alkalmatos a dió, ugyan ki ballag el faluszéli ablak alatt, hacsak a részeges kondás nem? Luca megoldja: „Vágj egy somfaá­gat, tedd vízbe, hogy karácsonyig kizöldüljön. Az éjféli misén érintsd meg vele titokban a kiválasztott legényt, és várd őt." 12. (dec. 24. kedd) Ez a nap a lazításé. Ma már semmit nem pótolhatunk, ha aprajával, rövidkéjével az elmúlt tizenegy napon meg nem csináltuk. Ez is a jövő évet, bennünket, hozzá­állásunkat jellemzi. Luca benéz, legyint. Elszáll kedvetlenül. 13. (dec. 25. szerda) Megérkeztünk a célhoz. Székünk alkatrészei elkészültek. Ülőke-korong a szimbólummal, há­rom fúrt lyukkal, három láb ugyancsak hárommal, merevítőlécek-botok, és az azokat rögzítő pálcikák. Fogunk egy kalapácsot, ügyesen összeál­lítjuk. Ez már nem idő, hiszen nem egy csomagoltan vásárolt elemes konyhaszekrény, hogy a guta üssön meg vele bennünket. Minden darabkát név, születés szerint ismerünk. Tudjuk, melyik vonatkozik ránk, melyik életünk társára, melyik felelősségeinkre, melyik ellenségeinkre. Azt is, melyik darabbal kínlódtunk a kelleténél többet. Azt is, melyiknél szúrtunk a tenyerünkbe. Azt is, melyikhez kértük a gyerek segítségét, mert nem boldogultunk a cigányfúróval, a deszkalap kitáncolt alóla a hokedlin. Elevenebben, amikor a kedves észrevétlen megközelített bennünket hátulról, s a nyakat átkarolva forrón a fülünkbe kérdezte: „Hát te mibe' mesterkedsz?" Végiggondolhattuk, amit legalább évente egyszer végig kell gondol­nunk: „Hogyan volt, hogyan van, hogyan lesz?" És persze: hogyan szeretnénk. 13 órakor könnyű ebéd. Utána 66 perces könnyű szundikálás. Ha egy mód van rá, ne egyedül dőljünk le, mert idegesíti a másik délutáni alvása azt, aki éppen duzzogva mosogat. Oldjuk meg. (Molnár barátom szokja azt mondani, ha valami megoldhatatlannak látszik: Oldd meg. Minek ide annyi szó!) PL: a másik mosogat, mi törölgetés után felmossuk a konyhát. Egyszerre végzünk. Az éjféli keresztút privát ügylet, egyedül kell mennünk, hogy ne kotorjon bele semmi zavaró. Ha félünk egyedül a szeles éjszakában, fütyörésszünk, mint gyerekkorunkban. Amikor egy-egy szélroham dalla­mot fújva rohan át a telegráfdrótok, a kopasz fák koronája, a fagyos szamárkórók közt, tudjuk csak biztosan, kétkedés nélkül, a dallam ben­nünk van, a miénk, a dallamot már 13 napja fújjuk. O Luca. Felpattanunk a székre. Ha látni akarjuk arcát, kezét, testtartását, lobogó szoknyáját a seprűről hosszan lelógva, láthatjuk, nem tagadja el, nem távo­lodik. Luca tudja, egész évben azt látjuk, amit akarunk. A közbülső 13 nap a függetlenség feladása-hódolatból. Persze: móka, játék, kacagás, irracionál. Az egész szertartássorozat ma azt szolgálja, hogy a Lucát köszöntő ember közelebb jusson a megfejtéshez: mi végre lépked a földön. Mi a dolga. Iszlai Zoltán: Az Esztergomi bordal 'Bejött 'Eszter 'Esztergomba. Kocsmába ment kucsmám nyomba ELszteríánc, Sorvirág, nem ismertem azt a lányt, aki télen 'Esztergomba — cíüííöngá ifjúkoromba' — kocsmában is rámtaíált, míg fejembe nyomva kucsma s orromon a borvirág, (gombáért jött Esztergomba. 'EÍÖbb ez voít Esztergomíja. Ámde téíen nincs még gomba; ezért Ceti, hogy rámtaíáít.) 'Maga kucsmás, Eszter mondta, dudorászó boCondgomba, kpcsmákj rossz boro^boíoiuíja: termést nem hoz borvirág... Szidogatott, én meg hagytam, mert szerettem azt a íányt, aki akf&r 'Esz tergomóa' szegődött egy kcíjía nyomba ij s nyomom nyomán megtalált. | (gy íette m 'Esz te r boUvuíja > míg csakjq nem nőtt a gomba. \ 'Megetetett, megitatott, I melengetett, eíaCtaWtt. í Mitulig én voítam a gondja. | Ó, íiogyan szerettem őt, i édes-havas télidőt — f íw alatt a gomba nőtt. 9{iiicsen fió. "Kijött a gomba. Eszterem meg - elhagyott. Qonosz gomi a! fAz lett gondja, s én megint magam vagyok. Jöhetei^és mehetek^ gombája mm [ehetek^ kucsmáttan kocsmába nyomva. Eszteríánc, borvirág, csakjtíedném azt a íányt, aki téíen Esztergomba — mikor nem pöföít a gomba — a kpcjmában rámtaíáít. Jaj, cíe kíné oíyan Eszter aki gombát szedni rösteíC, engem szeret, nem ereszt eí, mindegy: nyár-ősz-tél-tavasz. Etetne, meg-megitatna, ébresztgetne, elaltatna, miiuíig én íennék^agomíja és nem íwími boíondgomba. iHoí mi íinnénkEsztergomba' senkinef^se (ennegotuíja; reggel-este-déCeíőtt, tavaszt várva, őszön, nyáron, nem tűnődnék^se mmi káron, kpcsmán, kucsmán, borvirágon, csak^dicsérnénk^ezt a 'Hgt, ^ s a/ni hozta, 2 ' a „ í 1 :) az Idot. \ m £j/

Next

/
Thumbnails
Contents