Esztergom és Vidéke, 1991

1991-01-31 / 4. szám

6 ESZTERGOM ÉS VIDÉKE IDŐLAPOZÓ 1944 Mezőnyárádról, a rend tanulmányi házából, ahol a VII. gimnáziumot kezdtem meg, a harcok közeledte mi­att, elöljáróink hazabocsátottak ben­nünket. Október 14-én érkeztem Csévre. Hogy ne töltsem tétlenségben az időt, hamarosan jelentkeztem a kö­zeli rendházainkban, s el is tudtam he­lyezkedni október-novemberben Péliföldszentkereszten, a teológus kis­papok között, részint Nyergesújfalun. Mindkét házban segédkeztem a házi munkában. Mivel az iskola mindenütt szünetelt, Nyergesújfaluról is a diákok elmentek, s a ház körül volt mindig valami tennivaló. A karácsonyt szüle­immel együtt akartam tölteni, ezért de­cember 23-án, szombaton, Csévre jöttem. Nagy várakozás volt a karácsonyi éjféli mise körül. Ezt már évek óta az esti órákban kellett megtartani, de az idén mindent megtettek, hogy a temp­lom elsötétítése miatt a szentmise mégis meglehessen az éjféli időpont­ban. A plébános úr, Kurcz Béla ki is hirdette, hogy éjjel 11-kor lesz az első harangszó. Ha az elmaradna valami oknál fogva, annak lesz a jele, hogy éjféli mise nem lesz. Az esti órákban szokatlanul erős robbanások és közeli lövések zaja hallatszott. Tizenegy óra tájban hiába vártuk a harangszót. Erre édesapánk elhatározta, hogy benéz a plébániára, tudakozódni, mi van. Rö­vid idő múlva vissza is jött, mondván: mise nem lesz, mert itt vannak az oro­szok! Már a tinnyei állomáson van­nak... Aludni nem nagyon tudtunk az éjszaka további részében, mert min­denki azzal volt elfoglalva: jaj, gyor­san elrejteni valamit! Reggel aztán kezdtek szállingózni az első hírek, hogy az oroszok kilőttek egy vonatot, ami Esztergomból Budapestre ment. A lövés a mozdonyt épp a csévi megálló után érte. A vonat több utasa a faluba szorult. Ezek között volt egy jezsuita páter és hat nővér az esztergomi vízi­városi zárdából. A plébánián kerestek menedéket. Én elmentem a 8 órai kis­misére, utána hazamentem, édesapám­nak segítettem elrejteni, elásni élelmiszert és ruhákat. Egész nap ezzel voltunk elfoglalva. „Szép kará­csonyunk lett." Napközben már lehe­tett látni a faluba vonuló orosz katonákat gyalogszerrel és lovasko­csikkal. Itt-ott géppuskaropogás. December 26-án hozzánk is jöttek orosz katonák A szobában egy orvos, az udvaron pedig kocsival több kato­na. Este sok részeg katona kellemetlen helyzetbe hozta főképp a fiatalabb nő­ket. Egyébként más kellemetlenséget, vagy kegyetlenséget nem tapasz­taltam. A templomban minden szertar­tás, mint tegnap, harangszó nélkül volt. A menekült pap és a hat apáca, a plébános úr vendégeként, a plébánián maradt. Ugyanitt egy elsősegély hely létesült, többnyire a vonatról jött sebe­sültek számára. A kedvesnővérek vál­lalkoztak a sebesültek és betegek ápo­lására. Édesapám Róza nővéremet féltette, aki egyedül lakott a két kisgyerekkel, s ezért úgy döntöttünk; elmegyek hoz­zá aludni, mert nem lehet őket egyedül hagyni. 27-én és 28-án nagy, részint utcai har­cok voltak. A németek Szentendre kör­nyékéről a hegyeken kóborolva, meg-megütköztek az oroszokkal. 28-án egy ház leégett. Sokan kiábrándultak a „felszabadí­tókéból mert rengeteg kellemetlenséget kezdtek okozni: raboltak, ittak, a lányok után szaladgáltak. 27-ről 28-ra virradó éjjel keveset alud­tunk: hol az ágyban, hol a földön is. Gyakran vertek fel a katonák, majd egy súlyos sebesültet hoztak, azt kellett az ágyba helyezni. Bennünket a bunkerbe zavartak, de hová menjünk: a szenes pin­cén kívül nincs más hely, s a sebesültet Különben is csak úgy zúgott a fejem, mert éjjel nem aludtunk. Vigasztaltuk egymást: „Vojna bude kaput, budeme mnoho spat" (Ha vége lesz a háborúnak, majd sokat fogunk aludni). Este édesapám jött, hogy inkább Ő fog aludni Rózánál. Jobb az idős férfi ilyen helyen. 29-én reggel 4 óra körül, házunktól nem messze, az őr felszólítására nem állt meg egy gyalogosan az úton haladó idős orosz katona, ez hát rálőtt és az öreg bácsi meghalt. Reggel 4 óra lehetett, sö­tét volt. Nemsokára rájött a Szivek (Lon­ga) Józsi bácsi, s vele együtt én is mentem eltemetni. Jött a szomszéd Schilling Pista is (Kanászko). Több orosz katona feküdt már ott, a temető sírjai előtt néhány méterrel egy sorban. 30-án se voltam szentmisén. Eddig a háborúnak csak távoli „élve­zői" voltunk, most azonban sok minden­ben erősebben érezzük a háborút, a nélkülözést. Még mindig vannak az er­dőkben németek, civilek (talán nyila­Piliscsévi napok 1944 karácsonyától 1945 húsvétig Flekács Vendel szalézi papnövendék feljegyzései nem lehet ott hagyni, a gyerekek is itt vannak. Szüleimnél az orvos és a többi katona rendesen viselkedett. Szabó műhelyt is berendeztek, édesapámat is bevették a munkába. Sok foglyot hajtottak át a falun keresz­tül, magyart is, németet is. Egy német ruhába öltözött orosz katonát le is lőttek maguk az oroszok. Kezdik mondogatni, hogy a németeket Szibériába fogják vin­ni. Annak idején a németek bennünket ijesztgettek ilyen mondásokkal, mialatt ők a fiatalságot Deutschlandba kezdték hurcolni. A csévi fiatalság annak idején elbújdosott a németországi toborozók elöl, mert nem akart német lenni. Most látszik, milyen köpönyegforga­tók a nyilasok; látszik, hogy nem komoly gárda, hanem szedett-vedett nép: amint az első orosz katona bejött a faluba, a nyilasok voltak az elsők, akik fogadták őket, mintha mindig az ő pártjukon lettek volna. Karácsony napján már „Éjen Horti" (Éljen Horthy) feliratok jelezték, hogy Szállási Honvéd csillaga immár letűnt. Szerencsénk volt, hogy nem a bécsi országút mellett lakunk, így egy kicsit legalább távolabb estünk az arcvonaltól. Jóllehet, el lehetünk rá készülve, hogy bármelyik pillanatban Csév is hadszín­térré válik. Érdekes, hogy repülőtámadás nincs. Karácsony napján, délután láttam Dorogot bombázni. Nemcsak hallani, hanem látni lehetett a lehulló bombákat. Azóta ebből semmi. 28-án az oroszok egy asszonyt fogtak el a németekkel. Állítólag Budapestről mentek Németországba, legalábbis oda indultak. Rózánál vallatták, németül. Reggel nem voltam szentmisén. Azt hal­lottuk, hogy a foglyokat a templomban akarják elhelyezni, Róza ettől tartva el­hitette velem, hogy szentmise nem lesz. sok), magyar katonák. Különben a németektől sok mindent elszednek az oroszok: ruhafélét, do­hányt, ékszert stb. Sokan elajándékozzák ezeket az elkobzott dolgokat a lakosság­nak. Mi most talán örülünk ennek, de ha komolyan gondolkodunk, a Szentírás szavai jutnak eszünkbe: „Áhol a kincse­tek, ott a szívetek.", „Ne gyűjtsetek földi kincseket, mert a rablók, tolvajok elvihe­tik." Fölöttünk is Damokles kardjaként lóg a halál. Most létezünk, s ki tudja, egy óra múlva talán minden „kaputt". Délben Kesztölcről hajtottak erre fér­fiakat, délután az újtelepen levő katonák gyorsan csomagoltak és menniök kellett. Innen is sok férfit, fiút vittek magukkal, valószínű valami munkára vagy halotta­kat eltemetni. Este megint nagy lövöldö­zés. 31-én későn keltünk A nyolcórai mi­sének csak a végefelé értem a templom­ba. Utána a plébánián megnéztem a sebesülteket, Számuk már 11-re szapo­rodott. A magyar katonákat ide invitálták az oroszok. Itt volt a két Kara is (Pista és a Józsi), meg a védőnő. A munka is szaporodik, ha több a beteg. 10 órakor csendes szentmise volt. Ministráltam. A szokásos délutáni hálaadás elmaradt. Ha a jó Isten megsegít, későbben akarjuk megtartani. A következő éjjel már nyugodtabb volt, csak távoli ágyúdörgés hallatszott. 1945 Január 1. Szép újévünk mutatkozik. Ma sokkal több nép volt a templomban, úgy látszik azért, mert sok orosz katona már elment. Nagymisére egy orosz kato­na is bement. Utána a plébános úr meg­mutatta neki az első sebesült, katona-ha­lottat. 100 pengőt adott az eltemetésére az orosz. Csak úgy szórta a pénzt. Dél­után édesanyám és a Róza elmentek a plébániára, vittek egy kis élelmet a bete­gek számára. Mesélték, hogyan járt a védőnő. Kifosztották az egész lakását, mivel nem volt odahaza. Éjszakánkat csak néhány repülő búgá­sa zavarta meg. 2-án reggel nyugodtan elmentem szentmisére, majd a plébános úrral meg­beszéltem, hogy amint lehet, ott maradok a plébánián. Megengedte. Ő Dorogra akart menni a kórházba, néhány dolog elintézése végett, főként az itt elhelyezett betegek és sebesültek érdekében. Nem tudott oda eljutni, szerencséjére, mert ott harcok kezdődtek. 3-án átjöttem a plébániára. 4-én és 5-én még mindig nem tudták elszállítani a betegeket. Két napja már nem voltak orosz kato­nák a faluban, de 4-én este újból jöttek. Erősen kezdtek sztálinorgonázni. 5-én egy katona elvitte az otthon ka­pott pokrócomat. Ellenkezésemre pisz­tolyával fenyegetett. Ma sok katona jött a faluba. 6-án mind megvoltak a szentmisék, szertartások, vízszentelés. 7-én Szentségimádás Kismisétől (8 óra) du. 3 óráig. A déli órákban sok orosz katona is volt benn a templomban. Este egy szomorú dolog: agyonlőttek egy asszonyt, Strbik Rózát. 7 lövést kapott, három árva maradt utána. A plébánia csendjét is elég gyakran felzavarták. A kedves nővérek nem tud­tak mást mondani, mint „Sestricka, rane­tí" (Nővér, sebesült); úgy látszik, a katonák ezzel megelégedtek és nem bán­tották őket. 8-án nem volt mise, mert a katonák a telefonhuzalt éppen a templomajtóban, a kilincsre erősítve húzták el. Amióta az oroszok bejöttek, nincs vil­lanyáram, a rádiókészülékeket a katonák mindenütt összetörték. A főjegyző felesége és más úriasszony csévi ruhába öltözött, így védve érezték magukat, de az oroszok rájuk parancsol­tak, vegyék fel a szokott ruhájukat, mert nem hitték el, hogy ők ilyen viseletben voltak mindig. Rideg Gizella védőnő la­kását feltörték, mindent felforgattak, csak két dologhoz nem nyúltak: a feszü­lethez és a Mária szoborhoz. Sok min­dent elvittek, összetörtek, de ezt a kettőt sértetlenül hagyták. 9-én a plébániára is jöttek orosz kato­nák Három jó, öreg bácsi. Különösen az egyik szeretett velünk beszélgetni, habár nem mindent tudtunk megérteni. 10-én odahaza jártam, egy néhány dolgot hoztam a betegek részére. Szegé­nyek, ők is, a nővérek is kezdenek türel­metlenek lenni, szeretnének már hazamenni. 11-én erős havazás volt s mivel a nap kisütött, a hó olvadásnak indult. Szeret­nénk, ha elmúlna hamarosan a hó, hogy a front mozoghatna, s talán nem garáz­dálkodnának annyira az oroszok. Min­dent visznek. Élelmet, sok helyen az eldugott ruhát stb. Nem tudom, hogy vélekednek most azok, akik annyira vár­ták a dicső vörös hadsereget. (Folytatjuk)

Next

/
Thumbnails
Contents