Esztergom és Vidéke, 1944

1944 / 47. szám

2 1944. junius 10 ESZTERGOM és VIDÉKÉ üz esztergomi belvárosi temető sirlámpái mellől. LXI. Séta a halottak városának utcáin. Terméskövekből épült sírbolt alacsony, négy fala vágódik bele a temető földjé­be. A zárófedél -négy domború hátú ho- mokkölapja mint márványból faragott, málladozott testű koporsófedél duzzad elő a rejtelmes föld mélyéből, A Czeier- család tagjainak síri lakását oltalmaz­zák. Porladó kövek alatt porladozó tes­tiek panaszolják az idők örökös változá­sait, viszontagságait. A sor további szakaszán az Estéli-ek négy fakeresztje mutat irányt, Gergely Emma sírján páfrányok fűrészfogú leve­leivel játszik, a szellő és a napsugár. Át­tetsző testükön a messzeségek üzennek, miközben lágy szellő hintáján himbá- lcdznak a szomszédos vadrózsa-bokor hamvas virágszirmai, A sírdomb hátán karcsú, vékonytörzsü orgonahajtás levél­csokra bont lombkoronát. Dús, duzzadó zöldben pompázó szívalakú kis levelei röpke ifjúságról, la visszahozhatatlanul elszállt évekről píhegnek csendes-bús melódiát. Legtöbbször név, évszám tájékoztat a földalatti lakás megszállójáról s a mesz- szi révpartokra áldást esdő búcsúztatás kíséri a vándorlások utasát. A szűksza­vú, megnevezést nem óhajtó pihenő és emlékező is szóhoz próbál jutni közben- közben. Kőfedeles sírhalom fejénél már­ványtábla fehér falán két szó virraszt : Szeretett nénikénk. 1932. Gerendás Lajos íöldmives emlékét a fiúk s az unokák állította világos már­ványnak aranyba ágyazott betűi hordoz­zák. A halott férj koporsója mellett ad­tak helyet az örömben, bajban osztályos hitvesnek, Kugyelka Teréz-nek is. Enyhe rózsaszínben játszó márvány obeliszk beszél a kő nehéz járású nyelvén a Brenner-család síri szállása fölött. Örökzöld bokrok ezer és ezer levelének sűrű szövedéke feszít lombsátort a sír­emlék aljában. Eleven falán nem jár át a nap tűző heve. Ezért világtalan sötét­ségben senyvednek, szikkadnak az ágak­ról lekerült fakó levelek. Fájlalják fény­telen sorsukat, s halálravált arccal keser- gik a régi, szép órákat, amikor még a nap folyó aranya önthette végig ifjú testüket, a harmat gyöngye csilloghatott arcukon, s a cirógató szellő súghatta fülükbe a sírbontó tavasz, a tűzforró nyár virágilla­tos, gyümölcsízes énekét, — Az emlék 'korábban a szenttamási temető föld alá húzódott városában őrizte a niesszi útra indultak névsorát. Most újra csiszolt kő­ruhájában itt vigyázza halott gazdáinak hosszú álmait. — Brenner Károly-né Pachl Lujza halad a betűk fekete seregé­nek az élén. Édesanyja nyomában lépked nagy hajadon leánya, Brenner Lujza, aki huszonegy tavasznak intett búcsút sírba- szállásakor. — Harmadiknak a családfő, Brenner Károly kapott helyet elszállt szeretteinek kis körében. Az alsóauszt­riai Oberhollabrunnból került az Árpá­dok ősi, királyi városába.' A kávés csen­des foglalkozásában pergette múló nap­jait a hatvanhetes kiegyezést megelőző halottas, majd szabadabb járású eszten­dőkben. — Eltér Ignác a pestmegyei Per­bal község ügyeit igazgatta jegyző tisz­tében. Nyugalomba hátrált éveinek utó­csapatából a rokonok síri szállására ju­tott maga is. Felesége, Brenner Róza ha­nyatlott utána a sír földes ágyára. Özv. Schriebl Ferencné Brenner Anná-nak a neve siet el utoljára a betűk kőbe vágott kanyargós útjain. A fű utunk továbbvivő pályáján való­ságos őserdővé sűrűsödik, Óvatosan ta­pogató lábunk feje köré bojtorján csava­rodik, A magasra nyúlt zabfüvek meg büszkén néznek el a közéjük tévedt sze­gény halandó fölött. Méltán, hiszen ka­lászba hányt fejeket ringat ia szárak vége s mutatni kell : mik lettünk, kik va­gyunk, Pedig ha tudnánk, milyen töré­keny szálon függ életük, alább adnák ! Hiszen a szomszédban megsuhantak már a rendeket 'aprító kaszák, Annyiszor át­kandikáló társaik metszett derékkal fek­szenek a föld torzsás hátán. Pár nap múlva maguk is lábról dűlnek. Testük a tűző nap aszalójában száraz szálakká zsugorodik. S bár összeőrölt rostjaik vé­réből tej csordul a csuprokba, sajtárok­ba, szívesebben büszkélkednének, hajla­doznának továbbra is a nap ömlő arany- zuhatagában. Kiemelkedő nagy tisztáson Muzslay András aranyban fürdő neve felesel a felhők mögül előtörő fény sugárkévéivel. Muzslay Andrásné-nak s a szülők véréből életre ébredt két kis sarjadéknak : Er- zsiké-nek, Feriké-nck a neve csillog to­vább a fények megvillanó szavában. Nagy Ignác-né Muzslay Gabriella, majd Her bák Anna emlékére vésett betűk villanta­nak utolsó ragyogást a lassan-lassan ár­nyékba pihenő márvány beszédből fo­gyott alján, A Gálicz-család svéd gránitból met­szett obeliszk je Gálicz Islvánné Csák- vári Teréz nevét tükrözted a fekete már­vány sötétcsillogású, fényeket nyelő ta­ván. Kisebb-nagy óbb síremlékek el-elhajló vonalán következnek egymásra a hallga­tag kőszájakra bízott, feledést verő írá­sok hangtalan mondanivalóikkal. Szán- tay József-né Lahonyai Anna ékes fara­gásé márványa után apróságok angyal- leikéről zenél a szülői emlékezés. Itt a földön imádság tör utat feléjük, mely addig szól majd, míg a vesztes válás után egyszer csak találkoznak a héthónapos Mohácsy Józsiká-val s a tizenhárom esz­tendős M. Juliská-val. Hatéves kisfiú árnyakkal font tragé­diája sír a szomszédban. Vérefolyt, ösz- szezúzott testtel került ide Udvard-ról, a szülői otthon meleg fészkéből az iramló feledés nem egyszer elgondolkoztatón szomorú kertjébe. Döntött, félrehengerí- tett kőhasábok, márványlapok közelében a földön fekszik hanyatt sarkaiból for­dult sírkeresztje. Kúszó folyondárt, fű­szálaik, levelek sűrű lombfüggönyét kell szétlibbentenünk, hogy szóra bírhassuk a búcsúzkodás némaságba dermedt sorait : Édes szülők fájdalmára Sírba szállt a kis fiúcska. Testvérei is siratják fii kis Vadkerti Janikát. Négy évet élt! Kimúlt nagy szenvedés után. Teste sírban, ámde lelke Angyalnak ment fel a mennybe. Ártatlan szép liliomszál Szeretedért imádkozzál 1 Nem a verstan szabályai szerint tömö­rülnek sorokba a lélekből sírt, szavakba fúló gondolatok. A vesztes szív kesergő bánata, kétségbeesést elvető bízó remé­nye azonban valami őserős szépséggel csendül meg most is, 43 esztendő múltán, a földre omlott márvány beszélni nem szűnt sorainak puha száján, meleg ajkán. Wendler Vince asztalosmester a meg­sápadt arcú kő jelentése szerint : itt nyugszik, a „ditső" feltámadásig. Nejétül és négy gyermekitül gyászolva. Áldás és örök béke lengje körül csendes nyughe- lyit. Gerendás „Istvány" a világosi fegyver- letétel után három esztendővel került ide ki a földhöz jutottak ki nem semmizhető seregébe. Házának oltalmazó eresze alól a megbékélt öregek nyugalmával szem­lélhette a nagy idők tűzzel kavargó for­rongását, hiszen 71. évében járt, mikor élte nyugvó napját a sír éjszakája nyelte magába, „Híttes“ párja, Szabó Katalin, majd Gerendás Borbála társult melléje a ,,messze úton," mikor számukra is ütött a távozás órája. Hálás gyermekei állították „szeretett atyjuknak" sírja fölé a kegyelet kőke­resztjét. Isten boldogságosztó nyugalmát esdik Ács János úrra, aki a negyven- nyolcas időket előző esztendőkben strá- zsamester-rangban szolgálta a nemes, ki­rályi várost. Régi, kihalásra ítélt, pusztuló temető képe kísért új sort érő utunk kezdő állo­másain. Közelebbi, régebbi múlt találko­zik itt össze a kőhasábok övezte, vadvi­rág felverte temetőszálláson. A sziléziai márvány még keményen állja a soros vártát halott urainak és úrnőinek mélybe csuszamlott lakása előtt. Szvoboda Fe­renc szabómester nevét jelenti a szállás elé érkezőnek. 79 éves korában tették lé­lekelbocsátotta testét a föld mélyében megvetett -síri nyoszolyára. Felesége, Bcnkö Julianna már tovább tartózkodott ia földi térségeken. Itt töltött napjai 8b esztendő napos öröméből, könnyes bána­tából szövődtek össze. A százéves, Deutsch Bródból errefelé elszármazott iá. Szvoboda Ferenc egy század temér­dek emlékével hanyatlott át az örökké­valóságba, — A keresztet tartó hatalmas kocka alap mellén a felsorolt nevek mind nagykort megért emléksorsokról számol­nak be. Az id. Szvoboda Ferenc életének társia, Szvoboda Franciska, szintén elő­rehaladott korában botorkált övéinek nyugalmas tanyájára. Az emlék oldalán azonban már szűkebbre szabott életekről csendítenek íelleges emlékezést a gyász köruhás őrei. Szvoboda Iloná-ról, sédeni Ambrózi Vilmos fűszerkereskedő fiatal, 23 esztendős feleségéről teszik szomorú jelentésüket. Nem feledkeznek meg a ko­rán eltávozott édesanya leányáról, sédeni A. Gabrielláról sem, akire hasonlóképen életének, virágos tavaszán borult kopor­sójának csukódó fedele. — Zsámbékí kőből faragták a sírhely másik emlékét. Sokmázsás súlyával nehezedik a téglák alapozta kőhasáb lapjára. Nem csoda hogy a nagy teher megsüllyesztette. Fer­dére, előre billenten sínyli helyről moz­dult társa hűtlenségéből a nyargaló évti­zedek omlás felé taszító hatalmát. Most még ép homlok fialába vörösmárvány-tábla illeszkedik. Finom meghúzáséi ékes betűk Szvoboda Janka emlékét keltegetik : Ifjú élted szíízi hajnalálom, Hunytod égi ébredés vala. lelked iidv honában! Sírnyugalmad Őrzi enyhe héke angyala. A fiatal húszesztendős leányt tüdőt sorvasztó forró láza íonnyasztotta halál­ra, s döntötte korán megásott sírja meg­táruló mélyére. — A szélesvállú, csak­nem óriás síremlék larányos, nemesvona­lú egyszerűségével hat. Kár, hogy az el­maradó alátámasztás híján erősen szám- lálíattak napjai. Esésekor a temető őrei­nek óriása, régi krónikása fog elzuhanni, elpusztulni, — A valamikor gondozott sírhely pusztulásról kesergő árvaságra jutott. Magánamaradását némikép ma­gyarázza, hogy a család későbbi sarjadé- kai lejjebb temetkeztek. Az ötödik telek­rész 3. sorában nyugszik Szvoboda Ro­mán telekkönyvvezető, az itt fenn pihenő Szvoboda Ferenc-nek és Benkő Julianná­nak gyermeke. A régi Esztergom életé­hez erősen hozzárajzolódó jellegzetes alakjára ma már csak a kiadós eszten­dőkkel rendelkezők emlékeznek. Melléje hanyatlott pihenőre 20 éves Kálmán fia, majd felesége : Muratti Franciska. A sír utoljára érkezett lakója idősebb fia : Dr. Szilárd Béla : Esztergom vármegye fő­jegyzője, majd a dorogi választókerület nemzetgyűlési képviselője. Itt egyenes ál­lásban őrködik a sírhely sziléziai már­ványból hasított vigyázó katonája. Benn a kőszegélyezte sírföld ágyában virágzó rózsák színes szirmai tartanak ébren sírt ápoló emlékezést. Nem kell messzire fáradnunk, hogy új­ra felkísértő múltakra akadhassunk. Hát­radőlt sínkereszt mohosodó lapján mene­telő sűrű sorok vizsgálódásra figyelmez­tetnek. A betűk régi ismerősök már. Nem először kerülünk eléjük újra és újra hí­vogató szavuk sürgetésére. Esztergom híres-neves, elfelejtett fiáról beszélnek csendesen : Itt nyugszik Istenben boldo­gult Dr. Tóth József orvos-sebész Tudor, szemész mester. 1848-as szabadságharc­beli honvéd Főhadnagy. Meghalt 1884. febr. 24-én. Élete 57 éves korában. Ál­dás poraira ! — Az utolsó ikét szó nem a hagyományos búcsúzkodás' megszokott kifejezője. Itt a szó legigazibb értelmé­ben vett, sok szív mélyéből előtört áldó hálálkodásról van szó. — A kiváló orvos esztergomi föld. szülötte. Tóth András­nak és Szölgyémy Anná-nak a fia, a szintén esztergomi származású Tóth Imre püspöknek unokaöccse. Nagy tudását a segíteni kész lélek teljes odaadásával bo­csátotta szenvedő embertársainak rendel­kezésére. Fáradozásának anyagi ellen­szolgáltatását ritkán fogadta el. A szegé­nyeket mindig ingyen gyógyította. Híre- neve átkerült a város határain, s messzi­ről sereglettek házába az egészség ügye- fogyottjiai. Életében közismert volt nemes orvos egyénisége, de még ma is szép számmal akadnak, akik aprógyerek ko­ruk emlékező leikével gondolnak a tu­dása, jósága miatt sokat emlegetett Tóth doktorra. Az Esztergomban Horák Egyed- nél „nyomatott", 1863-ban megjelent Szikély-Koszorú c. versgyűjteményben, melyet szerzője, ponori Thewrewk József az esztergomi „széplelkű hölgyeknek" ajánl, áldó, magasztaló szavakkal adózik szeme világának visszaadásáért egyik epigrammájában a kiváló orvosnak : Krisztus Urunk a vakok szemeit gyógyitni kegyes S a népekre legott égi csodája hata. [volt, Krisztus példáját tudománnyal akarja követni Lelkes Tóth József s fáradozása gyönyör. Engem is ő védett az örök vakságba eséstől, 5 rá szemeim megújult lángja dicsérve csapong. Férfi vitézi mivoltát is megcsillogtatta. Ott harcolt Görgeí seregében, amikor a honvéd zászlóaljak kartács esőben, láng- tengerben rohamozták Buda várát, hogy 1849. máj. 27-én újra magyar lobogót lengessen iá tavaszi szél az ősi bástyák ormán. Esztergomba hősi halálának híre érkezett Megkönnyezték, megsiratták, hogy később *annál nagyobb örömmel ölelhessék keblükre a kósza hír életben maradt áldozatát. — Feledésre hagyott síi ja előtt legalább így emlékezünk a nagy idők nagy tanújáról, aki gyógyító tudásának sebeket ápoló, egészséget visz- szaszerző hatalmával szolgálta szülővá­rosát, de a hazát védő hősi kardnak is becsületet szerzett. (Folyt, köv.) Vértes Zoárd Első óvóhelyszestelés váro­sunkban Szombaton ,a királyi adóhivatal veze­tősége megható kedves ünnepségre hívta meg a légvédelmi óvóhelyét igénybevevő­ket. A Várhegy alatt a hatalmas, szépen kiépített pincét tették óvóhellyé. Nagy gonddal és körültekintéssel felszerelték a szükséges mentő- és egyéb légvédelmi felszereléssel. A felszentelés napjára a bejárattal szemben az óvóhelyen szépen feldíszített oltárt állítottak, amelyen ott díszelegtek a május legszebb virágai. Má­jusi virágillat és töményfüst terjengett az óvóhely levegőjében, Olyan volt az óvó­hely, mint egy katakomba. A tágas óvóhelyen mindenki ott volt, aki riadó alatt ott szokott tartózkodni. Ott láttuk revisnyei Reviczky Elemérnét, Klész Ferenc m. kir. 'adóhivatali igazga­tót és feleségét, nemcsvisi Olaszy Géza főtanácsost, Varga Lajos tüzoltófőpa- rancsnoikot, Márkus István légoltalmi körzetparancsnokot és a királyi adóhiva­tali tisztviselőket teljes számban. A bensőséges, áhítatot keltő ünnepsé­get Pollák Miklós plébános bevezető sza­vai nyitották meg. — Az Ur Jézus mondotta — kezdte beszédét, — ahol ketten az én nevemben összejönnek, ott én is jelen leszek. Ebben a vérzivataros időben sokan jönnek ide a föld alá Jézus nevében és kérik esdőn, hogy ő is velük legyen. Azért kell, hogy szentté tegyük ezt a helyet, hogy a gond­viselő Isten az ő kegyelmének erejével segítse meg az óvóhelyre menekülőket az alattomos ellenség ellen. Kell, egy hely, ahová az ördög cimborái nem látnak és ahová a szertetet parancsára összejön­nek. Ez a föld alá menekülés életre kelti a katakombák hitét. Hitet, reményt és bi- zialmat ébreszt lelkűnkben. — Ezt az óvóhelyet azért is meg kell szentelni, mert ha Isten kifürkészhetet­len akaratából ez lesz örök nyugvóhe­lyünk, ez adjon nyugtot, hogy az Isten­nel meg van a kapcsolatunk. Azért bárki, aki veszély idején belép, mondjon el egy Ave Mariát, hogy veszély idején a Szűz Anya könyörögjön érettünk. A beszéd után az egybegyűltek ajkán nagy bizalommal hangzott fel a „Boldog- asszony Anyánk" c. ének. Ezalatt Pollák Miklós plébános meg­szentelte az óvóhelyet és a hazáért való imádság után Malatinszky Anna házcso­portparancsnok megköszönte az óvóhely felszentelését, majd szólt a megjelentek­hez, hogy az itt lévő kereszt, amely a mai naptól e helyiségnek lesz dísze, hirdesse hogy a szörnyű, rettenetes háború bor­zalmai alatt 1943-tól itt e helyen össze­gyülekeztek életüket megvédeni az ak­kori gyengék az Ur Jézus nevében. Az­ért kértük mi, az óvóhelyre menekülők, ennek megszentelését, hogy ne legyen ez egy profán szórakozóhely, hanem veszély idején az Isten temploma. Külön köszö­netét mondott Klész Ferenc igazgatónak, aki az óvóhely létesítését és felszerelé­sét lehetővé tette. Az Isten áldását kérte az óvóhely összes lakóira, kiknek felejt­hetetlen lesz ez a nap. Az ünnepség a Himnusz hangjaival ért véget. Az ünnepély rendezéséért elismerés illeti meg Malatinszky Annát, Polusin Annát és a királyi adóhivatalban dolgo­zó tisztviselőnőket. Az ünnepség befeje­zése után a bombakárosultak javára gyűjtés volt. Bevezetik a tervgazdálkodást Jurcsek Béla földmivelésügyi miniszter ia tárca átvétele után megadta ázokat az alapelveket, amelyek szerint a mezőgaz­dálkodás irányítását, vagíyis a tervgaz­dálkodás irányítását, vagyis a tervgaz- legfontosabb parancsa a nemzet kincsé­nek, a magyar földnek erőit a lehető leg­nagyobb mértékben a termelés szolgála­tába állítani. Nem elég tehát ia termelés folytonosságát biztosítani, hanem azon­felül többet kell termelnünk, mint eddig A másik alapvető elv a mezőgazdálkodás fejlesztése, előre kidolgozott tervek sze­rint, hogy az európai önellátás szükség­leteinek kielégítéséhez minél nagyobb mértékben tudjunk hazzájárulni. Ez vi­szont egyet jelent az okszerű termeléssel a modern gazdálkodással, a föld termő­erejének gyarapításával, az állatállo­mány minőségi színvonalának emelésével amely kérdéseket úgy kell megoldanunk, hogy a mezőgazdálkodás megfelelő jöve­delmezősége is biztosítva legyen. Folya­matban van tehát egy nagyszabású mun- kaprogramm kidolgozása, amelynek első része a közelebbi teendőkre vonatkozik, mig a másik része a tervgazdálkodás tel­jes megvalósítását szolgálja a magyar mezőgazdasági termelés és értékesítés jövő viszonyainak figyelembevételével. «[l^ílSl!l!!OI!!!!Ri!ll!Hii!!lie!l!IIBin!IBlHI!IIIB!!l!!«;ií!ia!!!!IBIill» Kenő- és hengerolajok kiadása mezőgazdasági munkákra A m. kir. Ipari Anyaghivatal ásvány- olajipari osztálya a nyári cséplési és szántási munlkák Zavartalan lebonyolí­tása érdekében 100.963—1944. sz. alatt a következő rendeletet adta ki : A kizárólag mezőgazdasági célra (csép- léshez, szántáshoz, bércsépléshez, bér­szántáshoz) használt kenőolajok (gépohaj motorolaj, traktorolaj) és hengerolaj be­szerzésének megkönnyítése érdekében en­gedélyt adtunk az összes ásványolajfino- mitó vállalatoknak, ugyancsak lerakataik kezelőik és az összes ásvány óla {kereske­dőknek, hogy külön engedély nélkül ke­nőolajból legfeljebb 50 kg-ot, hengerolaj­ból esetenként legfeljebb 30 kg-ot kiszol­gáltathatnak az olyan fogyasztóknak is, akik ezideíg tőlülk rendszeresen nem is vásároltak, ha a fogyasztó a szóbanforgó olajat kizárólag mezőgazdasági célra (csépléshez, szántáshoz, bércsépléshez, bérszántáshoz) használja, A vásárlás alkalmával a vevő az el­adónak egy nyilatkozatot köteles adni, lamely szerinl a vevő büntetőjogi felelős­sége tudatában kijelenti, hogy a megvá­sárolt mennyiség a vásárlás napján meg-

Next

/
Thumbnails
Contents