Esztergom és Vidéke, 1938

1938 / 80. szám

1988. október 23 ESZTERGOM 8s VIDÉKÉ 3 Kornhaber Samu ezredes meg­köszönvén a megtiszteltetést, hosz- szabb beszédben az összességet érintő indítványokat terjesztett elő, amelye­ket a „Honsz“ központja által tudo­másul venni kért. Sinka Ferenc Pál szkv. honvéd­százados, ügyv. igazgató jelentésé­ben hálás szavakkal emlékezett meg arról, hogy dr. Frey Vilmos alispán 200, Glatz Gyula polgármester pe­dig 100 pengőt utalványozott az arra szorulók segélyezésére. Köszö­net jár a 3. kerékpáros honvédzászló­alj parancsnokságának is, amelynek engedólyévsl a tál folyamán tiz csa­lád kapott ingyenes ebédet a lak­tanyából és hálásak vagyunk az Esztergomi Takarékpénztár elnöksé­gének is, amely a súlyosabb hadi­rokkantak számára 70 drb gőz- és kádfürdőjegyet küldött. A „Honsz“ helyi csoportja részé­ről történt a nyúltenyésztési akció, az élelmezés előmozdítása szempont­jából és 38-an vettek fel ily célból segélyt. Az akció eredményes voltá­ról á vezetőség a helyszínen nyert mindenütt meggyőződést. A legsze gényebb hadigondozottak ezeken kí­vül még az inségakció keretében is részesültek többnyire természetben kijárultatott segélyekben. Az esztergomi „Honsz“ egyesület tagsági dijakat már 15 év óta nem szed. Ehelyett felhivatnak az összes hadigondozottak, hogy mindenki 1 — 1 pengővel járuljon hozzá a „Hadi­rokkantuk háza“ költségeihez, amely­nek építéséhez már a jövő évben hozzáfognak a fővárosban. Az ado­mányokat gyűjtőivvel fogjuk be szedetni. Vitéz Székely Ferenc szövetségi fő titkár intézett még beszédet a jelen- vcltakhoz. Hangsúlyozta, hogy a szövetségnek nem a karitativ tévé- kenyssg a főcélja, vagyis, hogy min­denki segélyt kapjon, hanem az, hogy az ország hadigondozoújai egy nem­zeti nagy összefogásban egyesülje­nek és igy vegyék ki részüket a hazaszeretetből, amelyért sokan már vérüket is ontoüák. Lángoló haza­szeretetéről és kormányhűségérői tett tanúságot éppen ezen a mai napon ezer és ezer hadirokkant a főváros­ban lévő orszógzászló mellett, ami­kor késznek nyilatkoztak, ha szük­séges, még harcolni is a nemzet igazságának győzelemre juttatásáért. A Himnusz eléneklésével és a haza lelkes éltetésével ért véget a látoga­tott közgyűlés. A leggyorsabb hírszolgálatot és aa őt világrész szórakoztató (aűsCfot nyújtja a 88-as és o99-es Orion rő<£6 'Orior fádiók szelektivitás, sávszélesség és Hzío lógiai hangerőszabályozással1 működnek, lehat könnyű ezeken külföldet jól venni. A 99-es típusú ÍDríort rádióval egészen egyszerű, mert a kívánt állomásokat automatikusan hangolja Mindért’ Orion feajJftaMfe v Körzetképviselet: ifj. Juracsek Ferenc Pétör Mester esztergomi serháza Esztergom, Rákóczi-tér. Telefon: 182. Irta: Bevilaqua-Borsody Béla A világhírű esztergomi fürdő ven­dégfogadója cégérnevéül „Pétör Mes­ter“ nevét vette fel. Ki ez a Pétör Mester, illetőleg ki volt, hogy a je­les vendégfogadó cégérnevéí adhatta ? Pétör Mester neve középkori, 13. századvégi esztergomi művelődéstör­téneti helyi emlék, egyben egyik leg­régebbi magyar vendégfogadósság történeti emlék is. Pétör Mesterrel, mint esztergomi vendégfogadóssal elsőül Ballai Károly, a budapesti Szállodások és Vendéglősök Ipar- testülete titkára foglalkozott »Ma­gyar Korcsmák és Fogadók a 13— 18. században“ című, 1927-ben meg­jelent kitűnő és alapvető tanulmá­nyéban. Itt közli azt az 1279. március 29-én Esztergomban kelt és az esz­tergomi káptalan levéltárában őrzött oklevelet, meiyben a szóban lévő Pétör Mesterről szó van. Az okle­velet Niccolo di Guarcino, a pápai Legátus, Filippo fermoi püspök Író­deákja, mint hites nótárius állította ki. Az oklevélben arról van szó, hogy a Csák nemzetségből származó Ugrin mester, Kun László király tárnokainak főmestere, eladta az esz­tergomi káptalannak ottani nemesi curiáját a hozzá, mint nemesi telek­hez tartozó minden egyéb földekkel és földhaszonjogokkal együtt. Tár­nokok főmestere uram őkegye’me szóban lévő curiája az oklevél sza­vai szerint Esztergom városa belső területén volt, a Piac-téren felül. Észak felől — mondja az oklevél — szűk utca határolja. Ez a siká­tor lefut a Kisdunát. A telek viszont felmegy egy vendégfogadós házáig. A vendégfogadóst a latin oklevél „Petrus dictus Calvus Albergator“- nak nevezi. Nos, ez a szóban iévő Pétör Mes­ter. Nemzetiségéről az oklevél nem ir semmit, de azzal, hogy alberga- tornak nevezi, igen sokat mond. Mi az, hogy Albergátor? A szó maga „latinus“, azaz francia-latin eredetű. Ófranciául Herbicq, Auberge, olaszul Albergo, németül Herberg. Az Al- bergátor franciául Aubergiste, ola­szul Albergatore, németül Herbergs­vater, azaz „Herberg Apja.“ Mi a francia Auberge ás az olasz Albergo a 13. században? Nem ven­déglő, csapszék a szó mai értelmé­ben, de nem is szálloda a mai ér­telmében, hanem valami egész más, mint azt e sorok írója irta meg a magyar serfőzés történetéről itt mun kájában. Auberge-je, Albergoja, illetőleg Herbergje a 13. században a kéz­műves és kereskedő céheknek volt. Esztergomban a 13. században külön „latinus“, azaz francia és olasz vá­rosfertály volt. „Franciák“ alatt azonban e korszakban nemcsak a szó mai értelmében vett francia földi franciát, hanem navarrai, flandriai és svájci franciát kell értenünk. Ugyan­így olasz alatt itáliai, svájci, tirol- hegyvidéki és dalmata olaszt is kell értenünk. Középkori városi életünk igaz kul­turális eleme a 13. században nem a német, amint hiszik, hanem ez a kevert „latinus“. Esztergom magyar városfertáíya mellett ott volt a „La­tinus Fertály“ is, melynek gyönyörű vésésű ezüst pecsétoyomója máig megvan. Viszont a latinus kereskedők ke­reskedő házai Velencétől Tirolon, Linzen és Becsen át, illetve Zűried­től Linzen és Bécsen át a városok során a Duna mentén, helyesebben a Dunaparton akkor még teljesen épen álló ókori Római Hadiuton sorban ott voltak le az Alduna men­tén egészen a görög Konstantiné- polyig, a mai Isztambulig. É Keres­kedői Testvérségek csakis a saját céhbeli tagjaiknak a maistre-knek, vagyis a mestereknek adtak szállást az Albergoben. Az Aibergo ivóját azonban mindenki felkereshette. Az egykori Hospiciumok — ebből lett a Hosíeiierie, a Hotel és az Os- teria szó, de a magyar Ispotály is — egyházi lovagrendek, pl. a Ke­reszt-urak, vagyis Jánoslovagok ál- tál fenntartott zarándokispotályok voltak. Az esztergomi Albergo tehát nem volt ilyen lovagrendi Ispotály, azaz nem zarándokszáiló volt. Korcs­ma vagyis Taberna, Taverne, ille­tőleg Campona sem volt. Vezetője a szóban lévő Pétör Mes­ter tehát bizonyosan az esztergomi „’atinus“ Aibergo mestere, azaz Pat- rone-ja volt. Ha francia volt, a neve „Maitre Pierre le Chauvs“, vagy „Pierre sans Poii“ lehetett, ha olasz volt, „Messer Pierro il Caivo“ lehe­tett a neve. De akár francia-latinus, akár oiasz-laíinus volt, az esztergomi magyarok magyarán csakis Pétör Mester az Kopasz, vagy magya- rábban Pétör Mester az Tar­ejű nevén hihaíták. Nagy és gazdag olasz-francia élet folyt a kö­zépkori Esztergom nemes városában. A Dunavonalán biztonságosabb, rö- videbb, egyszerűbb volt a Nyugatot a Kelettel összekötő útvonal keres­kedelme a görög Dardanellákkal, j illetőleg a középkori görög Levate- ! val, mint a tengeri út, melyet a I La Manche-csatornától délre nor- I mandiai és bretonparti kalózok, a ■ Biscaya öblében Saint-Malo kalózai, a Gibraltártól kezdve berber, marok­kói, maltai és kairói kalózok veszé­lyeztettek. 1279-ben már ötnegyed­évezrede folyt a Nyugat kicserélő kereskedelme azon az ősi Római Hadiúton, melynek útteste teljesen ép a mai esztergomi Várhegy tövén, a Dunaparton Basaharc, Pilismarót, Dömös és Visegrád, illetőleg Szent­endre és Buda felé vezető műút alatt. Északnak Győr, Bécs, Regensburg, Frankfurt és Köln felé Hook van Hoílanden-ig dél felé Aquincumon, Tolnán, Mohácson, Eszékig fut ez a Római Hadiút. Eszéktől csap ei Trieszt, Velence, Ravenna felé Ró­máig, lefelé pedig az Alduna mellett Vaskapun át Konstantinápolyig. Ke­resztes hadak, Geoffroy de Bouillon és Richard íhe Lieuwenheart vagyis Oroszlánszívű Richárd franciái és angoljai, gyarmatárukereskedők és szentföldizarándokok tették ki a közép­kori Esztergom idegenforgalmát. Ezek között kereshetjük Pétör Mester kö­zépkori vendégeit. Járt a középkori Esztergomban nyisnyij-novgorodni tanár és orosz prémkereskedő, ve­lencei posz'ós, regensburgi és bácsi vándorkereskedő, mint az az 1288-i esztergomi káptalani vámszedők ta- rifalajsíromából látható. Serfőzéshez való magyar „Szömorce“ vagyis komló is van a lajstromban, mint kiviteli cikk. Most is idegenforgalmi hely lesz a Pétör Mester középkori nevét vi­selő vendégfogadó. Az ősrégi kék­vizű tükörfürdő vendégei magyar és esztergomi helyi színben gyönyör­ködhetnek Pétör Mester cégérnevé­ben. A derék Mester eszmei képét e sorok írójának tervei szerint Sán­dor Béla festőművész-tanár rakta fel a budapesti Hági Söröző sgraffitiós eiszéül. Derék, nekidalmahodott fe- hértarkójú kopasz ez a Mester, Pétör Mester a Kopasz lévén e becsületes Herberg apamester nevezettje. A cé­gére alatt koppanó sereskorsók az ő nevét fogják dicsérni. Ili EK A zsírdrágító hentesmestereket Budapesten az uzsorabiróság leg­utóbb egyenkint három-négy hó­napi fogházbüntetésre és 150 pengő pénzbüntetésre Ítélte azért, mert a zsír kilogrammját 2 pengőért vagy 2 P 10 fillérért árusították. Ellenőrzi-e az esztergomi illeté­kes halóság, hogy a mi hentes­boltjainkban milyen árat kérnek a zsír és a szalonna kilogramm­jáért ?! Nem szabad elhanyagolnunk ezt az ügyet annál inkább sem, mert hiszen a fogyasztóközönség foko­zott takarékosságra van utalva és lényeges, hogy legalább az eddigi szerény keretek között meg bírjuk tartani a háztartások életnívóját ezekben a várakozásteljes napok­ban. A katonai szolgálatra bevo­nultak hátrahagyottai éreznék meg legjobban az árdrágítások követ­kezményeit, akiknek egzisztenciája a nyújtott állami segítségre tá­maszkodik. Ennek pedig nem sza­bad megtörténnie. Egyébként senkinek sem emelték és emelik ma a fizetését. Készek vagyunk mindannyian a hazáért való áldozathozatalra, emellett azonban szigorúan megköveteljük azt, hogy a rendkívüli idők erő­feszítéseiből senki önző anyagi hasznot ne húzhasson. Nemcsak a húsra és a zsírra és nemcsak a hentesek és élelmiszer- ártisok szigorú ellenőrzésére gon­dolunk ebben a tekintetben, hanem az összes életszükségleti cikkekre ! Az áremelés indokolatlan! Jo­gosan kívánhatjuk meg a lelki­ismeretességet a haza minden egyes polgárától. A szigorú hatósági ellenőrzésre pedig nem a lelkiismeretes árusok miatt van szükség — tehát senki se keressen célzatosságot figyel- meziető sorainkban! —, hanem azért, mert akadhatnak lelkiisme­retlen emberek is. (Kapcsolatosan felhívjuk a figyelmet az árú minő­ségének ellenőrzésére is! Tudjuk, hogy miről van szó !) | Adakozzunk a belvárosi plé- ä óánk-ternpío ti berendezésére.

Next

/
Thumbnails
Contents