Esztergom és Vidéke, 1929
1929-09-01 / 66.szám
Étvágytalanságnál, rossz gyomornál, bélrekedésnél, renyhe emésztésnél, anyagcserezavaroknál, csalánkiütésr él és bőrviszketésnól a természetes „Ferenc József keserűvíz rendbehozza a gyomor és a belek működését s megszabadítja a testet a felgyülemlett rothadó anyagoktól. Az orvostudomány több úttörője megállapította hogy a Ferenc József víz abszolút megbízható hashajtó. Kapható gyógyszertárakban, drogé riákban és fűszerűzletekben. Futószőnyegek, lábtörlők, bútorszövetek, sezlóntakarók, függönyök nagy és Ízléses választékban Virág és Szántónál, Ki akarja zongoráját hangoltatni? Wolek József, városunkban már régóta előnyösen ismert zongorahangoló már megérkezett és mérsékelt áron vállal bőrözést, javítást, hangolást. Felkérjük mindazokat, akiknek zongorája hangolást vagy javítást igényel, hogy címüket kiadóhivatalunkban leadni szíveskedjenek. Intézeti szoknyák plissérozása legolcsóbban Keménynél. Tankönyvek már kaphatók a Tábor-féle könyv- és papirkereskedésben. Anyakönyi kivonat. Születések Havas Ernő rk. bérautófuvarozó fia. — Gebauer Margit rk. szobafestő leánya. — Szabórácz Mihály rk. földm. fia. — Fiedler Borbála rk. ácssegéd leánya. — Lossó Anna rk. leánya. — Szörszön László rk. hentes fia. — Házasságkötés: Molnár Ernő rk. fényképész es Zeizler Erzsébet izr. — Halálozások: Kovács László rk. 10 hónapos. — özv. Haradauer Jenőné sz. Hartmann Ernesztina rk. 51 óves. — Karászek Pal rk. 24 éves gyárimunkás. — Kribusz József rk. 2 hónapos. —. Bölcskei János rk. 24 óves. — Schiller Fe renc rk. földm. 77 éves. — Rébék Ferenc rk 1 hónapos. Pesti primadonnák főzőverSenye. Érdekes versenyt rendezett nehany ismert pesti színésznő az elmúlt heten. Versenyrekeltek, ki tud közüiök legjobban főzni. Erről az érdekes és izgalmas mérkőzésről közöl képes seszamolót a Színházi Élet uj száma, amelynek tartalmából kiemeljük a következő cikkeket: Fedák Sári elmondja nyan au óturájának történetét. Érdekes statisztika a pesti színésznők és színészek nyaralásáról. Negyszázöivenegy magyar táncosnő. Darabmelléklet: a Fővárosi Operettszínház szenzációs amerikai színdarabja: „A Pók". Ket kottasláger, nyönyörű mély nyomású képek teszik érdekessé és változatossá a Szinházi Élet e heti uj számát, amelynek ára 1 pengő, negyedévi előfizetési díj 10 .pengő. Kiadó hivatal: Budapest, VI., Aradi-utca 10. szám. Intézeti szövetek és vásznak legolcsóbb beszerzési forrása ILLÉS SÁNDOR cégnél Széchenyi-tér. Kath. Egyházi Népénektár és Imádságos Könyv címmel 604 olterjedelemben 740 éneket és a szük séges imádságokat tartalmazó imakönyv jelent meg Budapesten, a Méhner-féle könyvkiadóhivatalában P. Czirfusz Viktorin és Büchner Antal szerkesztésében az esztergomi egy házi főhatóság jóváhagyásával ellátottan. A két esztergomi szerző művét imádságokon és énekeken kivül egy szép nagy színes, és hat feketenyomású kép továbbá a 14 stációs kép díszíti A könyv 11x17 cm. nagyságú és fekete félvászánkötésben piros metszéssel tokkban 5 pengő, egészvászonkötésben aranymetszéssel tokkban 7 pengő, celluloidkötésben szép reliefpréseléssel, rézkereszttel, rézcsatta', aranymetszéssel tokkban 10 pengőért megrendelhető minden könyvkereskedésben. Iskolatáskák iró- és rajzszerek kaphatók a Tábor-féle könyv-, papír- és írószerkereskedésben 1 Trianon számokban. A Központi Statisztikai Hivatal most bocsátotta közre az 1920 évi népszámlálás összefoglaló eredményeit tartalmazó befejező közleményt. Számos feldolgozás, technikai, pénzügyi és egyéb közlemény indotcolja azt, hogy ez a kötet csak megkésve került a könyvpiacra. A könyv bevezető szövegéből két gyakran emiitett adatot kell idéznünk: az egyik, hogy a háború előtti ideális földrajzi egységet alkotó magyar állam 325.411 km. 2 területéből a trianoni békeszerződés 71.4 % ot vetett oda az utódállamoknak : a másik, hogy az 1910ben 20.886.487 főnyi lakosságból 63*5 % ék került idegen járom alá. Csupán az anyaországtól elszakított területen valamivel több, mint tiz ós félmilió lakos élt a legutolsó békenépszámlálás időpontjában. E közül 3,241.895 lélek, tehát a népességnek majdnem egyharmada nemcsak szívben és lélekben, hanem anyanyelvében is magyar volt és tekintélyes részben a megmaradt területtel teljesen összefüggő határmenti magyar nyelvű területen élt. A Wil soni elvek meghamisítására semmi sem jellemzőbb, mint az a tény hogy pl. Komárom és Esztergom vármegyéknek éppen a tisztán magyarlakta területeit szakította el a békeparancs. Az 1920. évi népszámlálás záróközleménye ezeket a trianoni veszteségeket és igazságtalanságokat szemléltető ismertebb adatokat egy érdekes uj összeállítással toldja meg, amelyből kitűnik, hogy az anyaországtól elszakított területrészek kulturkozpontjaiban a magyar anyanyelvű népesség alkotta az abszolút vagy legalább is a relatív többséget és a foglaló utódállam nyelvén beszélők a kisebbséget. Virág és Szántónál a megszokott nagy választékban juta és gyapju-buclé, velvet, velour, axminster, arg a man, magyar-, német- és pamutperzsaszőnyegekből. Őszre megszervezik a motoros csendőrséget. A közbiztonság védelmére — mint ismeretes — a belügyminiszter törvénytervezetet dolgozott ki, amely részint a csendőrség átszervezésére irányul. A törvényjavaslat, — amely hónapok óta készen áll, még mindig nem került került a parlament eló és a belügyminiszter a tervek egy részét függetlenül a törvényjavaslattól, akarja most már megvalósítani. A belügyminiszter ugyanis tervbevette, hogy az új generális forgalmi szabályrendelet életbeléptetésével egyidejűleg motoros csendőrséget szervez, egyrészt az országutak közlekedésének, másrészt biztonságának védelmére. A motoros csendőrség megszervezését először a törvényjavaslat keretén belül akarta megvalósítani a belügyminiszter, de megváltoztatta az álláspontját és a legutóbb felmerült tervek szerint a motoros csendőrsé get őszre megszervezik, úgy hogy szeptemberben már feltűnnek az országúton a motorkerékpáros csendőrjáratok. Poloskamentes zárt bútoros kocsiban szállítást vállal Tamás szállítő. Telefon 6. Harisnyák, ruhaszámok, takarók legolcsóbbak Keménynél. „Noszty flu esete Tóth Marival" Mikszáth Kálmán és Harsányi Zsolt remekműve, a legédesebb magyar történet, a legszebb magyar tárgyú film, cigányzene és ónekkisérettel kerül reprizben a Kultur Mozgó vasárnapi műsorán bemutatásra. Szombaton kerül Greta Garbó, az isteni filmdiva legcsodásabb filmje „A szenvedély" hatalmas kémdráma, bemutatásra. A szezon ezen legszebb filmjét kiegészíti Zigottó ujabb bravúrja : „Zigottó, az áruház gyöngye" burleszkvigjátók. Selyem harisnya olcsó vétel folytán csekély hibával, 3 P, hibátlan 3*50 P míg a készlet tart ILLÉSNÉL takarék-épület. Új zongoraverkli van Eszter gombán, melynek tulajdonosa tisztelettel értesíti a nb. közönséget, hogy keresztelő, névnap, lakodalom stb. családi és alkalmi ünnepekre jutányos áron szivesen áll rendelkezésére bárkinek. Cim : Simor Jánosutca 61. szám. A nagyvárosok kemény gránitkövezetén testünket korai elfáradástól PALMA cipősarokkal óvhatjuk meg. Minden lépésünk oly ruganyossá válik, hogy ezzel ugy testünknek mint idegeinknek jóleső érzést okozunk. Ondolálás, manikűr özv. Németh Ferencnénél Német-utca 9. Intézeti kötények, fehérneműek legolcsóbbak Keménynél. Ősszel alakítják meg a Társadalombiztosító önkormányzatát. Budapestről eredő hirek szerint az Országos Társadalombiztosító Intézet közgyűlését csak szeptember végén hívja majd össze a népjóléti miniszter. Ugyanakkor alakulnak majd meg a kerületi pénztárak választ mányai is. igy az intézet meg válasz tott önkormányzata csak az ősz vége felé veszi at az intézet irányítását és ellenőrzését a törvényben megállapított szűk keretek között. Okvetlen olvassa el ILLÉS cég hirdetéseit. Pappal találkozni. . . Minap egyik jóismert főtisztelendőnkkel együtt utaztam Budapestre. A villamosra is együtt szálltuntv fel. Ebben a pillanatban két hölgy ott összenéz és szól az egyik: — No, nekünk se lesz ma szerencsénk 1 Erre a mi papunk feltalálja magát és megfenyegeti ujjával a hölgyeket : — Nana! Megmondom a nagyságának ós nem kapnak több kimenőt: Hölgyeink felugranak ós elpirosodva tiltakoznak : — Kikérjük magunknak I Nem vagyunk mi cselédek 1 Mi úriasszonyok vagyunk 1 — Nem hihetem, hölgyeim, válaszol kétkedve a pap. Aki babonás, az csak cseléd lehet, nem nagyságos asszony . .. A két nő elhallgatott. Nemsokára leszálltak és az egyik odaszól a papunknak : — Bocsásson meg, tisztelendő úr... Ha házat, földet s lakást óhajtasz venni, vagy bérelni, vagy kölcsönt akarsz felvenni, keresd fel bizalommal Tamás Sándor szállítási vállalkozó, O. F. B. ingatlanforgalmi és adásvételi irodáját. Telefon 6. IMMMMMMMMMMMMMMM N/J\HÍ/i Csütörtökön „A régi nyár" 3 felvonásos revü-operettet adta elő a társulat másodszor új szereposztásban. Az újonnan szerződtetett tagok ebben a darabban mutatkoztak be. Pilis Piroska, az új primadonna kifogástalan játékával, a természetesség határán mozgó alakításával figyelemreméltó színészi tehetségéről tett tanúságot. Szép, iskolázott hangjával egyszeriben beleénekelte magát a közönség szivébe. Több ének- és táncszámot meg kellett ismételnie. Az első benyomásunk után Ítélve, talán helyesen vonjuk le azon következtetést, hogy Pilis Piroska nem csak primadonnának jó, de képességei a színjátszás komolyabb műfajaira is predesztinálják. Az élősdi rokon szerepében Gyergyói V. iparkodott betölteni azt az űrt, mely Faludi Kálmán távozásával keletkezett, de az ő játékán érezhető volt, hogy a kellő próbák hiányában neki még idegen az együttes és nem forrott össze velük szerves egésszé. Az az impressziónk, hogy talán a „Három a kislány" Schubert szerepében tudná sikeresen kifejteni azt a tehetséget, melyet benne sejtünk. Hisszük, hogy ma este mélyebb sikere lesz. Boros Icáról, de különösen Szabó Ernőről már semmi újat nem mondhatunk. Szabó a társulat egyik kipróbált alapköve, akire bátran, az összeomlás veszélye nélkül lehet építeni. Reméljük, hogy a jövőben még lesz alkalmunk sokoldalú tehetségében gyönyörködnünk. És most letesszük a kritikus különleges fénytörésű, mindent a maga valóságában meglátó szemüvegét, kicseréljük a tárgyilagosság acélja ból készült tollat, hogy így egyszerű publicistává átváltozva néhány sorban elbúcsúzzunk Thália papjaitól. Lehetséges, hogy azok a remények, melyekkel eltelve a város vendégszerető falai kövé érkeztek, nem mindenben váltak valóra. Nem mi vagyunk az okai. Nem szabad azt gondolni rólunk, hogy nekünk talán nem kell a kultúra, és nincs szükségünk a színművészet nemzetes társadalomneveiő hatására. Sőt I a város külsőjében végbement rohamos fejlődéssel párhuzamosan, bensőnkben is hasonló elváltozás történt. Szomjazzuk a kultúra üdítő forrásait, de sajnos, szegénységünk folytán ezen forrásokból nem meríthetünk tele pohárral és nem üríthetjük azt ki fenékig. Csak egy-egy cseppjével nedvesíthetjük meg ajkainkat, hogy szomjan ne haljunk. A szó szoros értelmében lerongyolódott városunkat új köntösbe kellett öltöztetnünk, s amíg e köntös ára ki nincs egyenlítve, a benső szükségleteink kielégítésére vajmi keveset áldozhatunk. Ezért utolsó kézszorítás közben azt a tanácsot rejtjük távozó vendégeink tarsolyába, hogy a jövőben olcsóbb — Esztergom minden társadalmi rétege által könnyen megfizethető — hely árakért terjesszék a kultúrát, s akkor mindkét részről teljes lesz a megelégedés. A viszontlátásra 1 ^LEGHATÁSOSABB GYÓGYVIZE^ SAVOLDÓ. VIZELETHAJTÓ worn Nagybani árusító Esztergom és vidéke részére Vörös József Esztergom. SETOETá faszon megérkezett nagybani árusítását megkezdtem. Demóny Ferenc József-út 13.