Esztergom és Vidéke, 1920

1920-12-28 / 226.szám

A rendőrség ismét jó fogást tett. Esztergom ugylátszik a betörők és tolvajok kedvenc kiránduló helye lett. Aron György, Munka Ferenc és Volenszky Etel a mult napokban Esztergomba érkeztek és itt a város­ban csavarogtak. Itt tartózkodásuk feltűnt a rendőrségnek és mert az illetőknek semilyen foglalkozásuk nem volt, előállították őket. Tegnap azután Volenszky Etel megunta a szives vendéglátást és bevalotta, hogy bizony ők betörést terveztek Esztergomban, hogy utána átmenjenek foglalkozás­rokonaikhoz, a csehekhez. A rendőr­ség távirati uton a társaság múltja után éredklődik. A Főgimnáziumi Mária-Kong­regáció köszönete. A dec. 8.-iki hangversenyén felülfizettek: Főkáp­talan 100 K, Dr. Csernoch János, Dr. Machovics Gyula, Schiffer Ferenc 100—100 K, Varsányi Ignác 57 K, Dr. Antóny Béla, Dedek-Crencens Lajos, Pirchala Imre, Pocskai Béla, Dr. Vaniss Dezső 50—50 K, Dr. Mike Lajos 46 K, Dr. Drahos János, Dr. Lepold Antal, Meizler János, 40—40 K, Grusz Ede 38 K, Dr. Meszlényi Zoltán 34 K, Dr. Brenner Antal 31 K, Mátéffy Viktor, N. N., Dr. Rudolf Béla, Dr. Szilárd Béla 30—30 K, Dr. Hamza József 22 K, Bergmajer J., Csuba János, Eggenhofer Ernőné, Ferenciek, Fenyves Kálmán, Dr. Gönczy Béla, Klomman Nándor, Laiszky Kázmér, N. N., N. N., N. N., Német István, Sas Gyula, B. Szabó Mihály, Uhlárik Nándor 20—20 K, Bálint Lajos, Dr. Fehér Gyula, Kerschbaummayer Károly, N. N., N. N., N. N. 17—17 K, N. N., Tóth Teruska 14—14 K, Lábady Lajos, Kiffer Gyula 11—11 K, Brutsy Pál, Csókás Boldizsárné, Kiss Rezső, Kottler Lászlóné, Kulcsár József, N. N., Szegedi Sándor, Szölgyémy Gyula, Tindler Ignác, Vécsei Sándor 10—10 K, N. N., N. N., N. N., P. L , Dr. Madarász Jánosné 8—8 K, Bárdos József Dani Róza, Nagy Pál, N. N., N. N., N. N., N. N., N. N., özvegy Gedeon Kálmánné 7—7 K, Boldis Jenő, Weisz Ferenc 6—6 K, Aliszka, Gloger Antónia, Kecskés Ilona 5—5 K, Búkor F., Lieb Aranka, N. N., N. N., N. N., N. N., N. N., N. N., N. N., 4—4 K, özv\ Hoferné, Kondér József, N. N., N. N., N. N., N. N., N. N., 3—3 K, Dombai József, Me­széna István, N. N., N. N, N. N., N. N., N. N., N. N., N. N. 2—2 K, N. N., T40 K, N. N., N. N., N. N., N. N., N. N., N. N., N. N., N. N. 1 — 1 K-át. Midőn ezen felülfizeté­sekért hálás köszönetet mondunk, egyúttal bocsánatot kérünk, ha va­laki neve kimaradt volna vagy rosz­szul lenne irva, mivel a. pénztárnál oly nagy volt a torlódás, hogy az ott lévő fiuk nem tudták eléggé gyor­san jegyezni az egyes neveket. Az Esztergomi Főgimn. Mária-Kongre­gációja. Az alföldi lukszus. Lapunk egyik olvasója közli velünk egy nagy al­földi községből az épen olyan el­szomorító, mint megrovandó hírt. Az ottani termelőknél 10 koronát kérnek egy kiló krumpliért. Esténkint egy hektó borban biliárdoznak a gazdák, aminek 3500 korona az ára. 250 ezer koronás artézi kutakat ásatnak ma­gánhasználatra, de az adógabóna még nem folyt be. Igazán a tizenketedik órában jött Hegedűs Lóránt, aki számon kérhetné az eddigi sáfárokat is, amiért igy engedték elfajulni a viszonyokat. Hiszek egy Istenben, hiszek Hiszek az isteni örök lg Hiszek Magyarország feltámadásában 5) NYILTTÉR. \m Köszönetnyilvánítás. Mindazoknak, kik felejthetet­len édes apánk temetésén jelen­létükkel vagy részvétük kife­jezésével mély bánatunkat eny­hítették, ezúton mondunk há­lás köszönetet. Részvétlátogatá­sok mellőzését kérjük. Háber család. Alulírottak, úgy a saját, valamint az összes rokonság Hevében is fáj­dalomtól megtört szívvel jelentik a felejthetetlen jó férj, illetve édes­apa, após és rokonnak Romanek Frigyesnek 1920. évi december hó 26-án reg­gel 4 órakor, életének 56-ik, bol­dog házasságának 34-ik évében tör­tént gyászos elhunytát­A megboldogult földi maradvá­nyait f. évi december hó 28-án d­ú. 3 órakor a belvárosi temető ká­polnájából fogjuk az örök nyuga­lomra helyeztetni. Lelkeüdvéért az engesztelő szent­miseáldozat pedig ugyanaz nap d e. 9 órakor fog a_ belvárosi-plébánia­templomban az Úrnak bemutattatni. Esztergom. 1920. december 27-én­Az örök világosság fényeskedjék neki! özv- Eomanek Frigyesné szül- Mol­nár Rozália özvegye- Dr. Radványi (Romauek Kálmán, Romanek Mik­lós és Ferenc, Juliska, Ilona férjezett Ipolyi Sándorné, Romanek Annus férj. Sugár Jenöné gyermekei. Roma­nek Miklósné szül- Szabó Erzsébet menye- Ipolyi Sándor,' Sugár Jenő vejei­Apró hirdetések. PlaHfí e SY hálószoba bútor Német-ucca UttUU 22- szám alatt. Irodaszolgát keres l^gjSZXt Kirendeltsége Ferenc József-út 22. szám. FÍíltÍn hÍ7 Szentgyörgymezőn, Templom­LICIUU liai. tér 6 szám ú náZ) me iy áll 4 külön lakás, 3 kamra, nagy udvar és nagy kertből Bővebbet Dajcs Románnál Dorogi­út 41. szám alatt- Ugyanott egy üzletajtó is eladó. Flvp^'/ptt eg . Y LELKI MANNA CIMŰ U J IMA­LIIGOLüll könyv a Szent Ferenc-rendiek temploma körül, Bonifert Mária névjelzés­sel- A becsületes megtaláló hozza be ki­adóhivatalunkba. FiftHnk egy sertésó1 és erős férfi cipők LiailUA Pázmány-ucca 4 szám alatt. Nevelni való fajmalacok tm^Z János-ucca 4. szám alatt. EIcldQ kályha Kölcsey-ucca 4. szám Árajánlati hirdetmény. Az esztergomi főkáptalan határo­zata folytán az esztergömmegyei Tokod és Tát községek határában fekvő és az esztergomi papnövelde tulajdonát képező: 1. Tokodi kalló malom circa 5 kat. hold területű föld és vizárokkal. 2. Tokodi pék malom circa 3 kat. hold területű föld és vizárokkal. 3. Tokodi falu- vagy közös ma­lom fele része (a másik fele Tokod község tulajdona) circa 6 kat. hold területű föld és vizárokkal. 4. Az üzemen kívüli, patakvizzel nem rendelkező ebszönyi malom­épület circa 6 kat. hold területű föld és vizárokkal. 5. A táti malom circa 25 kat. hold területű föld, patak, meder és utakkal, eladatni fognak. Ezen patak malmokkal kapcsola­tos és a közigazgatási hatóság által elrendelt vizimüvek és vizimunkála­toknak építését és végrehajtását a malomvevők tartoznak magukra vál­lalni és saját költségükön teljesíteni. Minden egyes malom és tartozé­kaira külön árajánlat adandó be 1921. évi január hó 15.-ig Magurányi József főkáptálani ügyésznél Eszter­gomban, akinél közelebbi felvilágo­sítás is szerezhető. A főkáptalan be­látása szerint határoz a beérkezett ajánlatok el vagy el nem fogadása fölött. Főkáptálani jószágigazgatóság. Ad. 161/1920. Kjh. szám. Árverési hirdetmény. Alantirott királyi ^ közjegyző, mint birói megbízott, az esztergomi kir. járásbíróságnak Pk. 626/1920. vég­zése folytán ezennel közhírré teszem, hogy az Esztergomban elhalt Dr. Murinyi Endre hagyatékát képező 19 darab Esztergomi Kereskedelmi és Iparbank Részvénytársasági rész­vény után az elővételi jog folyó évi december hó 29.-én d. u. 3 óra­kor királyi közjegyzői irodámban nyilvános árverésen a legtöbbet Ígé­rőnek azonnali készpénzfizetés mel­lett el fog adatni. Eszfergom, 1920. dec. hó 24. Dr. Krasznay Gábor kir. közjegyző mint birói megbízott. Női magas, fél, gyermek cipók ~&i leszállított árakban kapható Csákó üzletében Vörösmarty-ucca 3. sz, a rendőrkapitányság mellett. Cipők mérték után és javítások pon­tosan készíttetnek. A „Corsó" fflozgószinház MŰSORA kedden, december 28-án Olasz film A jó pajtások. Olasz filmatrakció 4 felvonásban. Főszereplők: Az albertini akrobata csoport. Az előadások kezdete: hétköznapokon d. u. 6 és este 8 órakor, vasár-és ünnep­napokon d. u. 2, 4, 6 és este 8 órakor. á Korona fflozgószinház MŰSORA hétfőn és kedden Starfilm! Gyermekszív. Gyermekregény 4 felv. Főszereplők: a kis Szécsi Miklós, Papir Miklós és Mattyasóvszky Ilona. Az előadások kezdete: hétköznapokon d. u. 6 és este 8 órakor, vasár- és ünnep­napokon d. u. 2, 4 6 és este 8 órakor. Ozletmegnyitás. Van szerencsém a n. é. közönség tudomására hozni, hogy hat évi ha­difogságomból hazatérve, Mária Va­léria-űt 3. szám alatt úri és női cipészmű'helyt nyitottam. Kérem a n. é. közönség szives pártfogását kiváló tisztelettel Deutsch Mihály úri és női cipész. A jövé nemzedék egészségének megóvása a legsür­gősebb nemzeli feladat. Újszülöttek gondozására orvosok -csecsemő (Baby)-krémet -csecsemő (Baby)-Mntöport -csecsemő (Baby)-szappant ajánlanak. A legmegbízhatóbb készítmények! Mindenütt kaphatók. Gyártja: a Diana Kereskedelmi Bt. Budapest, V., Nádor-utca 20. 5 D Valódi angol és skót szövetek finom fekete és kék posztók, kamgárnok és scheviottok févárosi verseny árakon beszerezhetők Weisz Mór finom posztó és gyapjúszö­vet különleges osztályában Széchenyi-tér 15. sz. alatt Tánciskolái értesités. Táncintézetemben a „Fürdő Szál­loda nagytermében 1921. január hó 1-én újév napján és 2-án va­sárnap este 6 órai kezdettel Össz­gyakorlatot tartok. Táncórák kedden és csütörtökön este 8—10 óráig. Tisztelettel Zachey Ilus oki. tánctanárnő. üonkapác védjeggyel. Sonkák, oldalas, kolbászfé­lék, marhanyelv, marhahús, juhhús stb. pácolására. A pácolt húsnak szép rózsaszín (la­zac) szint és rendkívül finom ízt köl­csönöz. A hús puha lesz és nem szálkás. Jobb mint a salétrom. Egy adag 20 korona. Elégséges 4 nagy, körülbelül 20 kg. sonkához. Kapható: HENNING IÁN0S és FIA drogériájában, Esztergom Széchenyi-tér 5. szám alatt (Posta mellett.)

Next

/
Thumbnails
Contents