Esztergom és Vidéke, 1917

1917 / 96. szám

2 ESZTERGOM és VIDÉKE. 1917. december 25. világnak. Az igazi' karácsony békéje úgy érik meg, úgy mű­ködik a világban, mint a kovász és nem mint a bomba. Kovász ez a béke, mely áthatja, átjárja és átalakítja először az egyesek lelkületét és az egyesek által hat javítóan az emberiségre. A karácsonyi békét csak azok a nemes lelkek vonzzák le a földre, akik — mint tükrök, me­lyeken a napfénye játszik és visszaverődik — az Ég felé for­dulnak és onnan esdik le azt és terjesztéséhez az erőt. És ebbe az erőbe belekapcsolják saját jóakaratukat és minden e szent ügyhöz szükséges tehetsé­güket. Követik az ég követei­nek, az angyaloknak eljárását, összegyűjtik a hasonló gondol- kozású, tettrekész lelkeket. Ezek azután egyesült erővel, megértő tapintattal, — tekintettel lévén az ember örök és földi nemes érdekeire — elvezetik az embe­riséget a betlehemi jászol lég­körébe, ahonnan az igazi sze­retet áradt az egész világra. Innen kiindulva, a szeretet su­gallatai szerint nemesítik az egész világot. Ez a béke kell nekünk! Ez legyen a mi kará­csonyi békénk! Kurbély Vince. A belső politikai helyzet alakulása. Egy évvel ezelőtt a ma­gyar politikában, ha nem is a legideálisabb értelemben, de „treuga Dei“ volt. Nem az ak­kori kormány bölcseségéből, sem a vele uralkodott párt érdemé­ből, hanem tisztán az ellenzék több mint hazafias önmegtaga­dásából és nemes gavallérsá- gábol. A helyzet ma egészen inas. Időközben az ellenzék került kormányra; s a háborúi treuga Dei végleg megszűnt, ismét nem az ellenzék hibájából, ha­nem a bukott többségnek s ön­mérsékletet nem ismerő vezé­rének nyughatatlanságából. Tehát az orosz béke küszö­bén belső politikánkban éppen nem várható csendesség. Ellen­kezőleg heves pártharcok fog­nak következni reánk bizonyo­san. A nemzet semmi esetre semörvendhet nekik; de kité- rés nincsen előlük. A jelenleg szemben álló po­litikai pártjaink közt, mint is­meretes, kiegyenlíthetetlen ellen­tétek vannak. Már maga a több­ség vezére is olyan ütköző, amely egyedül is eleve lehetet­lenné teszi a kisebbség békü- lékenységét. Sokat feljthet, ta-' Ián tudna is feledni az ellenzék ; de amiket Tisza a védőerő­javaslat tárgyalásakor követett el vele szemben, azokat nem bocsáthatja meg soha. Nem is is szabad megbocsátania ! Amig a munkapárt elég botorul Tisza szerencsétlen egyéniségéhez ra­gaszkodik — pedig a jelek sze­rint ugyancsak ragaszkodik — addig ellenfeleitől közeledést nem várhat. Ehhez járul ráadásul az a sok-sok ncmzetelleni bűn, mely a többséghez már szüle­tésekor hozzátapadt, s amely­ből lehetetlen kimosakodnia any- nyira, hogy a tisztalelkű kisebb­ség megtért tékozló fiúként ölel­je őt valaha keblére. No és azt sem szabad figyelmen kívül hagyni, hogy a munkapárt Ti­sza szuggesztiója alatt Rip van Winkle kétes dicsőségéért hévül, azaz magyarán: idejükmult esz­mékhez tapad s nem akar tudni a haladó kor új kívánalmairól. Szóval: a porondon levő el­lenfelek között megegyezés és béke semmiképpen nem, csakis le­számolás lehetséges. Erre pedig az idő elérkezett. A választójogi törvénvjavastat rövidesen bekövetkező tárgyalá­sa el fogja dönteni — s az or­szág nagy érdeke is, hogy el­döntse— az elkerülhetetlen párt­leszámolást. Es nem kétséges^ hogy a munkapárt fogja húzni benne a rövidebbet, ha ugyan egészen ott nem marad a csa­tatéren. Tisza többször kijelentette majdnem essküvészerűen, hogy neki a széles jogkiterjesztés nem­kell. A4ár pedig ő és a pártja tudvalévőén egyek (azaz inkább 10-et lesznek, már tudniillik úgy, hogy Tisza az: 1, s mel­lette a munkapárt: 01). Ennél­fogva arról aligha lehet szó, hogy a többség, még idejében észbekapva, elfogadja a törvény- javaslatot. Ámde ennek követ­kezménye meg házfeloszlatás és új választás lesz, amely pe­dig csupán katasztrófát hozhat az oktalan -kerékkötőkre. S talán az országnak nagy kára lesz az előrelátható katasz­trófából ? Dehogy! Ezt még ma­guk a legmegrögzöttebb munka­pártiak sem hihetik komolyan. Tisza nélkül a nemzet egé­szen jól ellesz, sőt jobban lesz, mint az ő sokszorosan balke­zűnek bizonyult gyámkodásával. A munkapárt fenmaradására pe­dig semmi szükség sincsen. Mert hát ami jó van a programjában, az sokkal jobban megvan a mos­tani kormánypártéban. A rossz, a selejtes, a meghaladott elem pedig annyi benne, hogy úgyis mihamarabb ki kellene múlnia vele. Minek eszerint késleltetni a megérdemelt végzetet ? Szükség van és lesz ország- gyűlési ellenzékre, az igaz. De ahhoz más programm és más emberek kellenek. Tiszáék ma­radjanak csak mindenestül a múlté. Dr. Béthei Frikkel Marián. ♦- -+*- -*► -♦ December 31-ig lehet még a VII-ik hadikölcsönre jegyezni. Azt is tetszik tudni kérem, hogy az én természetimádó öregapám, kinek a térdein tanultam nyargalni, Alcsútról nemcsak faunát, hanem flórát is meg­honosított zugligeti otthonunkban. Ak­kor nyertek polgárjogot a borostyános ősi romok között az óriási zöld gyí- kok. Sajátszerű, hogy én ezektől a smaragd kis krokodílusoktól már zsenge gyermekkoromban irtóztam. Meg­borzongott tehát testem-lelkem, mikor egyszer a főgimnáziumi sipkás Nusi, a régi omladékok közt nyárson ilyen vak­merőén zöld gyíkot sütögetett magának különleges villásreggelire. Ekkor ka­cagva magyarázta, hogy ez a csemege még a tengeri rák fehér ropogós húsá­nál is zamatosabb. Nem hiába szerette ezt az erdei ambróziát József királyi hercegünk természetkedvelő daliás édesatyja is. Sőt a klasszikus ízlésű hellének hasonlóan kedvelték. Fájdalom, egy árva szót sem értettem latin- és ó-görög idézeteiből. Miért is került az én buksi koponyámra főreáliskolai sapka!? Legutolsó civilévemben azután szo­katlan drámai jelenet hőse lettem. A beszédes romok mellett állott egész stílszerűen egy villámsújtotta óriási tölgy törzse, melyet a kegyelet moha borított. Az első márciusi nap­sugár kicsalt ekkor a fa odvából egy hatalmas zpldgyíkot. Nusi lábujjhegyen siklott villánk sajátszerű lakásához és két nagy hérai kék szemével el bű vol­tén mosolygott a kéjesen sütkérező, ragyogó eleven smaragdszörnyeteg szi- várványos szemébe. Azt hittem, hogy a zöld gyík nyelve lángra lobbant. És ekkor különös ellenszenvem vad indu­lattá fajult. Fölemeltem gyorsan egy mohos kődarabot, hogy gyerekes félté­kenységemben, a lidércet agyonüssem, fianem akkor a zöld gyík olyan kérle- lően pislogott reám és olyan művé­szettel öltögette felém nyelvecskéjét, hogy a gyilok kisiklott könyörületes kezemből. A haraszt ostoba fölkiáltásá­tól az okos kis napimádó egy művészi pirkettel az odúba szökkent. Nusi lihegve és pajkosan figyelt az én drámai háborgásomra. Azután büsz­kén végignézett rajtam és fensőséges, klasszikusan zengő mély hangján ezt mondta : — Szauroktónosz! és szélsebesen elröpülve, otthagyott a faképnél. fia nem igáztak le volna szigorla­taim éjjel-nappal, bizonyosan megszánt volna engem a jó néni, aki Nusiban titkárját is szerette. A klasszikus kézi­könyv tehát most már nem segíthetett válságos helyzetemen. — Mit jelenthet ez a különös gö­rög sértés? — tépelődtem magamban. Utolsó szünidőnk meglehetős nyomott hangulattá változott. Nusi szintén klasszikus könyveibe terhetkezett. En­gem pedig ekkor már a mindennapos katonai gyakorlatok foglaltak le. tfat hét múlva megkondult a válás órája. Mikor Nusitól bucsúzkodtam nióbei nyugodtsággal, de az ő varázslatos mosolyával is ezt mondta : . Figyelmeztetlek pajtás, hogy a hadak útján ne légy ám Apollon Szaurok­tónosz ! Fanyarul . mosolyoghattam, mikor Nusi erősen hátbavágott pajzánul, pe­dig az a zöld gyík kínzó tövisként húzódott az én érzékeny szívembe és ezt a fájó emléket az olasz harctérre is magammal kellett cipelnem. A pokol tornácában, a gigantikus védelemben, a leírhatatlan fáradalmak­ban és a kísérteties éjszakákon lassan megfeledkeztem arról a titokzatos szó­ról. De mikor az olaszokat elkeseredett haragunkuan kikergettük határaink érő­déiből, főhadiszállásából és gazdag rak­táraiból, az első pihenő szóban meg­kérdeztem okos hadnagyomtól, hogy mit jelent az a hellén szó ? — Szauroktónosz?! — nevetgélt derék szakaszparancsnokom. Szaurok­tónosz, ugy-e? No hát csak tagold föl ezt a boszorkányos szót Pista! Máraz első szótaga tájékoztat a mai pesti zsargon értelméről! Igaz?! Megdöbbenteni. Nem kíváncsiaskod- tam tovább. Hiszen képtelenségnek tar­tottam, hogy az én ragyogó eszű és választékos ízlésű ideálom szótárában ilyen profán kifejezés is előfordulhatna. Soha parlagi szó meg nem jelent az ő klasszikus ajkán. Sőt a vaskos német ékektől tartózkodott leginkább. Legújabb levele így kezdi: — „Édes Apollóm!“ — és így végzi: „a te Diannád!“ És ekkor cinikus hadnagyom saját­szerű magyarázata után eszembe vil­lant, hátha a zugligeti „disznófő“ Sanunirt német neve rejtőzik a Szau­roktónosz szóban ? így alkuszik minden szerelmes ifjú önmagával a bajában. Néhány hét múlva a katonaüdülő tiszti barakkjában véletlenül lexikonra bukkantam. Hanem a keresett hellén műszót nem sikerült megtalálnom. Az ott szivarzó ezredorvos észrevette az én nyugtalanságomat. Meg kellett te­hát vallanom, hogy milyen kifejezést kutattam. Az ezredorvos majd elha­rapta olasz szivarját, mikor kacagva így szólt: — Hallod-e zászlós Pista ! ? Sokszor hallottam már ezt a fura szót: bronto­zaurusz. Az ezredesünk szokta ezt mennydörögni akkor, mikor valamelyik tisztünk valami klasszikus ügyetlensé­get követ el. A szauroktónosz tehát felső foka lehet a brontozaurusznak. De biztosítlak, azért sokkal többet je­lent a rinocérosznál. Becsaptam a tudatlan német lexikont és szolgálatomban kerestem megnyug­vást. Hanem ekkor már valami szo­katlan lelkiismeretfurdalás kezdett motoszkálni bennem. És ekkor bátor­kodtam kedves tanár úrhoz fordulni, akit már gyerekkoromban is szerettem. Őszintén meggyóntam tehát karácsony előtt, hogy mi bánt engem leginkább. Nemsokára megtudtam atyai jóságú leveléből, hogy Fidiász mester első tanítványa, Praxitelesz faragta Apollon azt a világhíres szobrát, mely a leg­szebb és legvitézebb görög istent gyík- ölés előtt ábrázolja. Az isteni erő azon­ban a gyámoltalan gyík láttára emberi szánalommá nemesült a múzsák fő­igazgatója szivében, mert remegő áldo­zatára szelíd jószívvel mosolyog. E szerint a klasszikus Nusi engem is Apollonná nevezett ki, mert szau­roktónosz a régi hellén nyelv szerint szóról-szóra .gyíkölőt jelent. A gyanú gyíklesője azóta nem tartozott hozzám. De megfogadtam, hogy Münchenből karácsonyi ajándékul hazaviszem Praxi­telesz műremekének miniatűr másola­tát. Ez legyen az én karácsonyelőtti gyónásom penitenciája. Dr. Körösy László.

Next

/
Thumbnails
Contents