Esztergom és Vidéke, 1917

1917 / 7. szám

2 ESZTERGOM és VIDÉKE. 1917. január 28. a fővonalra, s nem kell többé fiakkeres gorombaságokat és zsarolásokat elszenvednünk. Az idegenek is szívesebben betér­nek majd hozzánk, mint Pár- kánynánán keresztül. Városunk vezetőségének sem­mi esetre sem szabad ezt a kedvező 'lehetőséget a háború után a megvalósítás útjara nem segíteni. Mert ha addig vár, míg villamos csilingel a Kolos- hídon, akkor ugyancsak sokáig fogja gazdagíttatni velünk a telhetetlen bérkocsisokat. Fullánk. Ha boldog akarsz lenni — végy cipőt egy hadiárvának! á munka szerepe és fontossága. Munkabíró férfiaink majdnem mind a harctéren teljesítik éle­tüket kockáztató, nehéz föla­datukat. Csak a nők, a férfiak közül pedig többnyire az öre­gek és gyermekek maradtak itt­hon. Kapnak ugyan a gazdák ki­segítésére, rövidebb időre, na­gyobb munkaidőben pedig mint­egy 50.000 katonát és körül­belül 300.000 foglyot, de ezek a hiányzó négy millió erőteljes magyar férfi munkáját nem ké­pesek pótolni. Különben a kisegítők nagy­része a gabonatermelő nagyobb birtokosokhoz kerül, hogy a mindennapi kenyér legyen biz­tosítva, mert táplálkozásunkban a mindennapi kenyér biztosítá­sa az első. Ezért imádkozunk a Miatyánkban is. Magunknak, akik itthon ma­radtunk, kell tehát a munká­hoz fogni. Ebből az igazán há­borús munkából nem szabad magát kihúznia senkinek, aki még mozogni tud. Legyen öreg vagy gyermek, úrinép vagy földműves : vállalkoznia kell, mindenkinek a mindnyájunkat föntartó és az éhenhalástól megmentő termelési munkára. Épen a főzelék növények te­nyésztésénél és az apró marha gondozásánál igen sok olyan munka van, melyet a gyerme­kek és az öregek egészen jól elvégezhetnek. De különösen a sok java­korú nőnek van fontos és dön­tő szerepe a háborús munkák elvégzésében. E tekintetben — hála Istennek — vannak vidé­kek pl. az én vidékemen is (Pest-Pilis-Solt-Kiskun megye területén) hol az itthon maradt hitvesek és a felnőtt leányok a gazdaságban majdnem minden férfimunkát elvégeztek eddig is a háború óta is ernyedetlen szorgalommal igyekeznek min­den általuk megbirt munkát végezni ma is. Dicséret nekik és elismerés ! Van azután ebben a jó föld­jéről hires magyar Kánaánban sok olyan vidék is, ahol a harcban küzdő férjek feleségei — a hadisegéllyel támogatva — eddig nem nagyon serény­kedtek még az általuk jól el­végezhető gazdasági munkák­ban sem ; sőt a háború óta dologtalanabbak lettek, mint azelőtt. Egyáltalában a magyar al­föld nagy részén körülbelül egy millióra tehető a száma azoknak a földművesosztályhoz tartozó asszonyoknak, akik — régi elvük szerint — férjhez- menetelük után, már megszé­gyenítőnek tartják a munkát és úgy vélekednek, hogy őket most már férjeik kötelesek el­tartani — dolog nélkül is. Ezek az egész délutánt a ház kü­szöbén, tereferéléssel szokták el­tölteni, mialatt házikerjüket a dudva veri föl. Egymillió erős, munkabíró de henyélő nő! Még kimon­dani is borzasztó ! Mily sikert tudnának ezek fölmutatni, La csak házikertjeiben a zöldség- és főzeléknövények termeszté­sével foglalkoznának ! Saját szükségleteiket bizonyára egé­szen előállíthatnak, sőt a fölös­legből még pénzelhetnének is. Isten és önmaguk ellen való vétket követnének el, ha a ré­gi tunya életmóddal most — a háború keserves napjaiban — sem szakítanának és hozzá nem látnának a jobb táplálko­zásukat biztosító munkához. Hinni és reményleni akarom azonban, hogy a magyar nők, kivétel nélkül, méltóak akarnak lenni a harcban oly hősiesen küzdő férjeikhez, fivéreikhez ; buzgósággal, teljes erejükkel fognak tehát ahoz a fontos munkához, mely valamennyiü- ket az éhhalál szörnyétől lesz hivatva megmenteni. A kí ezen hazafias és csa­ládja iránti kötelesség alói ki­vonja magát attól az illetékes hatóság joggal vonhatja meg a törvény által engedélyezett hadisegélyt, melyet nem a lus­taság előmozdítására, hanem a megélhetés biztosítására oszta­nak ki. Kétszeresen meg kell tehát most — ezen szomorú idők­ben — az írás szavait fontol­ni, hogy „aki nem dolgozik, az ne egyék'' ! Rudinai molnár latrán. ló útra térünk. Ha még sokáig tart a hábo­rú, úgy megszolídulunk, hogy nem fogunk majd önnmagunkra ismerni. A háborús intézkedések úgy átgyúr­ják az életet és az egyes embert, hogy majd egy szép napon arra éb­redünk, hogy csupa spórolásból már álmunkban jóllaktunk, álmunkban kiszórakoztuk magunkat, már fel is keltünk, álmunkban kidolgoztuk ma­gunkat és már újra lefeküdtünk, hogy holnap és aztán így tovább folytassuk. Este 11 órakor, a nyil­vános helyeket, színházakat, kávé­házakat, vendéglőket és mulatóhe lyeket becsukják. Ezt az újabb zár­óra korlátozás a tüzelő anyaggal való takarékoskodás teszi szükséges­sé. A világító anyaggal való spórolás kiterjed szélesebb körre. Az uccák világítását is csökkentették, szintúgy kevesebb fénnyel fognak ragyogni az üzlethelyiségek és kirakatok. Ha nemzeti érdekek parancsolták ezt az intézkedést, akkor elfogadjuk, meg­nyugszunk benne. Próbálnók csak meg nem el fogadni, nem bele nyu­godni, majd lenne hadd el hadd! A záróra tetemes kárral jár a ven­déglősökre, kávéházasokra és más mulatótulajdonosokra. De ami az egyiknek kár, a másiknak haszon. Mert annak, aki nem szórakozhatik, megmarad a pénze. Azok a kiruc­canok is hozzászoknak a rendes pol­gári életmódhoz, a tyúkokkal való, korai lefekvéshez. Filiszterek lesznek Pótló ékkövek. (Pappenheim Gizella grófnő rajza.) Mindenki természetesen a maga saját érzése szerint válogasson és viselkedjék. Valamint azok a gyermekek, ki­ket még semmiféle nyelvtan nem befolyásolt, igen ritkán használnak valami hamis kifejezést, épen úgy valamenyi nő az ő divatáruházában vagy szabójánál, sőt még ékszeré­szénél is, ösztön szerint, öntudato­san érezze : ez illik neked, ez való hozzád ! Olyan népszerű fürdőhelyen, hol naponta előkelő hölgyek hemzseg­nek, sajnálatomra azt kellett tapasz­talnom, hogy valamennyi egyformá­nak tűnt föl előttem : ugyanaz a hajviselet, ugyanaz a kalap, ugyanaz a cipő, ugyanaz a ruha és ugyanaz a kifejezés. Egyszerre csak valami vidám gyer­mekarc ötlött elém egészen más ka­lappal, világosrózsaszinű, könnyed öltözékben és hosszú láncán óriási rózsaberyll tündöklőit. Egészen fölüdültem, mikor a fiatal és üde Sch. grófnéval találkoztam. És ekkor szomjaztam arra, hogy ilyen egyéni ruhát és kevésbbé hasz­nálatos ékkövet szerzek. Azon a forgalmas fürdőhelyen egy elsőrendű városi ékszerész tanyázott. Kirakatában épen azok az ékkövek kínálkoztak, melyek ezen a helyen legdivatosabbak. Mikor az ékszerész észrevette az én habozó szemlémet, tartalmas üz­letében selyempapirosai közül meg­lepő választékot mutatott be olyan csodálatos ékkövekből, melyek tulaj­donosai szintén tündökölnek. Először is egy rakás opál került elém ; az ismert tejszinűek, majd a feketék, azután a sötét hátterű, mo­hazöld és piros fényű példányok, továbbá a bámulatos tüzopálok, me­lyek a birsalmasajtra emlékeztettek. Végre reám mosolyogtak a urmali- nok, (mennél sötétebbek, annál ér­tékesebbek) ; a rózsaszínű topázok, sárga és rózsás beryllek, a fönséges amazomitok és a különleges kalce- dón. Valamennyi nagyobb arányú, iojásdad, köralakú vagy négyszögle­tes idomú. Valóban szokatlanul rit­ka, tehát alig leírható ragyogó tűz áradt reám. Nem bírtam ellenállni, mert hama­rosan megvásároltam egy remek, nagy ovális akvamarin példányt és hasonló fülbevalónak illőt. Minthogy ez időszerűit a drágalá- tos foglalásoktól tartózkodnunk kell, egyszerű ezüstbe kereteztettem haj száifinoman, miile griffes kivitelben, úgyhogy valóban csák ékkő látható. Az ezüst ilyen szolgálatban platiná­nak látszik. Nemsokára megjelent az üzletben B. úrnő, akin füstös-, barna-, vörös pompás turmalin pompázott, mely nyáriruháján hosszú láncon röpködött. Majd megérkezett az ő lenge ter­metű nővére, St. úrnő Ízléses, ovális türkisz díszével. Mi, magunk közt ezeket a ked­ves ékköveket a mi legédesebb cu­korkáinknak tartottuk. Ekkor vonult be egy rajnai nagy­gyáriparos elegáns es csinos fele­sége, nagv és ritkaszép alexandrit függőivel. Ez a re ídmvüli ritkas igu kő nappal kék, szürke vagy barnás­zöld, de est' már rószaszinű a vio- laig. Nekém is van ilyen alexandrit- gyűrűtn, melyet Őrlik tanar stilizált. Az én akvamarinomtól lelkesítve egy aacheni asszony, C. úrnő, hosz- szú, könnyalakú függőket rendelt platina-tartókkal, ugyanazt a követ még függeléknek is elkészítette. Fog­lalata annyira diszkrétül egyszerű volt, hogy a pompás ékkő önálló hatását legkevésbbé sein zavarta. Egyszer pedig valahol olyan kö­vet láttám, melyet soha életemben nem bírnék elfeledni. Ez en narette csiszolt, nagyobb méretű ékkő volt. De mesésebbet már képzelni sem lehet. Olyan kék, mint az acél, olyan rekkenő, mint a zivataros ég és min­damellett olyangyöngéd és igéző és mágikus. Ez a tündérszép remek G. v. F. úr tulajdona, ki egyébként a legválasztékosabb és legritkább ék­kövek passzionátus és szakértő gyűjtője. A töltünőbb gyémántékszer vilá­gosnappal és az uccán hivalgás és ízléstelenség szokott lenni. Holott a nemes gyöngyök mindenkor és min­denütt beválnak. Minthogy ez időszerint alig visel­nek nagy ékköveket, legcélszerűbb azokat pótlék ékkövekkel helyettesí­tenünk. Isme.ek egy előkelő ízlésű uriasz- szonyt, ki fölséges és páratlan drá­ga gyöngyei helyett ma elefántcsont­golyós láncot visel és azt egesz stílszerűen „háborús gyöngyinek nevezi. Épen ekkor jutott eszembe, hogv minden nő valami időszerűt találhat sajat egyénisége számára. Valóban igen csekély áldozatról volna szó, ha a jó ízlés választana. Ha m g nem állottam volna a fürdőhely ékszerészének kirakata előtt és meg nem nézem az ő kü­lönlegességeit, akkor aligha írtam volna meg ezt a rajzot. Es ez talán mégis csak nagy kar lett volna. (Die Dame c. berlini és bécsi szépirodal­mi folyóirat 1916. nov. füzetéből.)

Next

/
Thumbnails
Contents