Esztergom és Vidéke, 1916

1916-04-30 / 33. szám

SZERKESZTŐSÉG ÉS KIADÓHIVATAL: SIMOR JÁNOS-UCCA 20. SZÁM TELEFON 21., HOVA A LAP SZELLEMI RÉSZÉT ILLETÓ KÖZLEMÉNYEK TOVÁBBÁ ELŐFIZETÉSI ÉS HIRDETÉSI DIJAK STB. KÜLDENDŐK. FÖMUNATÁRSAK : D R RÉTHEI PRIKKEL MARIÁN ÉS D R KŐRÖSY LÁSZLÓ Laptulajdonos és a szerkesztésért felelős: LAISZKY JÁNOS MEGJELENIK: MINDEN VASÁRNAP ÉS CSÜTÖRTÖKÖN. ELŐFIZETÉSI ÁRAK : EGY ÉVRE . 12 K FÉL ÉVRE 6 K NEGYEDÉVRE 3 K EGYES SZÁM ÁRA 20 FLLÉR. NYILTTÉR SORA 50 FILLÉR. HIRDETÉSEK ÁRSZABÁLY SZERINT KÉZIRATOT NEM ADUNK VISSZA Piacunk elzártsága. Akik a háború kezdete óta figyelemmel kisérték — pedig hányan kisérték! — piacunk, főkép baromfi- és élelmiszer­piacunk eladói látogatottságát, fokozatosan győződhettek meg ennek visszafejlődéséről, való­ságos elsorvadásáról. Maholnap ott leszünk, hogy. szombat dé­lelőttökön lámpással sem igen találunk eladókat tágas Szé­chenyi-terünkön, ott, ahol a há­ború előtt vásárnapokon csak­úgy hemzsegett a csibe, liba s egyéb aprómarha, ahol serege­sen kínálták a tejet, túrót, va­jat, tojást és más élelmicikke­ket. Szomorú, de úgy van, hogy heti piacunk az elnéptelenedés végső szimptómáit mutatja. Pe­dig arról szd sem lehet, hogy kereslet ne volna, vevő nem akadna elegendő. „Esztergom és Vidéke" tárcája. Bankó. Szép sötétpej paripa. Bankó a ne­ve. Karcsú a nyaka, hosszúkás a feje, formás a teste, izmos a szügye és a lába hosszú, de hatalmas tes­téhez képest nem aránytalan. Hu­szárló. .'Erdekesége, hogy már meg­járta a harcmezőt, melyen nyolc hó­napig mulatott. Egy huszárkapitány­tól vásároltam. A fiam ugyanis be­vonult katonáékhoz s egy szép na­pon, én, szerény magyar író, abba a helyzetbe kerültem, hogy szerezzek számára egy úgynevezett belovagolt, a kellékeknek teljesen megfelelő, szabályszerűen fölszerszámozott lovat. Mondhatom, ez igen súlyos állapot volt. Az is zavarba ejtett volna, ha azzal biznak meg, hogy vásároljak kanárit vagy egy ölebet, hát még lovat! Még ha festett paripát kellett volna vennem, hagyján, megkértem volna régi, jó barátomat, a zseniá­lis Vágó Pált, hogy fessen nekem e gY et > — arr ól bizonyosan tudom, Rövidlátó és felületesen gon­dolkodó egyének persze ezt — mint minden bajt manap — csakis a háború rovására fog­ják írni, mert szerintük a szom­széd városokban se megy kü­lömben a piac ügye. Ámde az efféle soványan-sovány önvi­gasztalás éppen miránk : Esz­tergomra illik legkevésbbé. Való igaz ugyan, hogy a há­ború mindenhol fokozatosan bénítólag hatott a baromfi- és élelmiszer-piacokra ; ámde azt sem lehet tagadni, hogy mi mégis valami sajátos kivétel vagyunk a magyar vidéki vá­rosok között, mert nálunk a háború alatt nemcsakhogy meg­gyengült, hanem teljes megszű­nőben van a legfontosabb piac. Világos tehát, hogy ezt nem lehet csupán a háború pandora­szelencéjéből eredeztetni. Itt egyéb ok, még pedig számot­hogy bevált volna az asszentáción. De honnan szerezzek én ilyen tö­kéletes paripát, mikor nem értek hozzá és ha értenék is hozzá, raj­tam nem segítene, mert minden jó­ravaló lovat megvásároltak már a német tisztek. Kapaszkodtam én fű­höz fához, de mindenütt ezzel fo­gadtak : — A ló ? Éppen tegnap vette meg egy bajor kapitány vagy egy porosz őrnagy stb. Végre akadt egy ismerősöm, aki meglátván gondtól búskomor arco­mat, igy szólt: — Neked ló kell ? Hát mért nem szólsz ? — Talán ajánlhatsz valami jó lovat ? — Amennyi csak kell. — Hol van az a sok ló? —• kér­dem szinte belelihegve a meglepetésbe. — Brach urnái. — Repülök hozzá . . . Hol lakik ? — Hogy hol lakik, nem tudom, — azaz, hogy állandóan a Debrecen­kávéházban lakik. Városszerte hires lókereskedő. Megyek a Debrecen-kávéházba, a tevő ok kell hogy tetézte lé­gyen a háborúnak általános visszafejlesztő nyomását. Kérdés : mi ez az ok ? Semmi más, mint a behoza­tal lehetőségéből köröskörül va­ló blokádszerű elzártságunk. Ez tulajdonképpen már a háború előtt is megvolt, de akkor ke­vésbbé éreztük. Hogy miért, ezúttal fölösleges volna külön fejtegetnünk. Elég az hozzá, hogy a mi piacunk igazi meg­ölője nem annyira a háború, mint az egy idő óta szinte tö­kéletessé vált körülzártságunk. Vessünk csak egy pillantást a szomszédságba, mindjárt el fogjuk ezt hinni. A Duna túlsó oldalán Pár­kány őrködik árgusi szemekkel, hogy minél kevesebb szállító törhesse át a körénk vont bloká­dot. Az innenső oldalon fölfelé Lábatlan és Nyergesújfalu gyáros hol rettenetes füstfelhőben és igen harcias társaságban (mert valamennyi tagjának lovagló-ostor volt a szé­kére akasztva) alsózott Brach ur. — Mivel szolgálhatok ? - kérdezte ő. — Lóval. Végig nézett. Kissé gyanakodva. Végre megszólalt. — Talán bécsi mészáros az ur ? .— Nem. Nem vagyok, sem bécsi, sem mészáros. — Hát akkor nem értem, miért kivan tőlem lovat ? — Nekem azt mondták; hogy Brach ur lókereskedő. — Persze hogy az vagyok, mi valamenyien lóval kereskedünk, de én csak bécsi mészárosoknak szok­tam eladni levágásra lovat.. . Terc, bélakasza a százassal! Ezzel Brach ur és köztem le volt tárgyalva a ló-ügy és én ismét el­sóhajthattam III. Rikárddal ; Egy országot egy lóért ! (Ami nem is volt egészen túlzás, mert amilyen árakat kértek a „belovagolt" lova­kért, az csaknem fölért Szan-Marinó köztársasággal.) népsége kapdossa el előlünk az izes falatokat. Dél felől még erő­sebb zár alatt vagyunk: előőrs­ként áll utunkban Dorog élel­mes bányászaival; s ami az ő kezeik közt átsurran, azt bel­jebb kérlelhetetlenül elcsípi szánk elől a katonai és a fo­goly-tábor vastag falanxa. Ma­radna számunkra a Duna men­tén lefelé Pilismarót, meg Dö­mös ; de egy ez egyrészt igen kis termelő és tenyésztő terület, másrészt pedig nyilván tudva van róla, hogy amúgy se ne­künk, hanem a fővárosnak szál­lít. Ime tehát egészen tiszta sor, hogy* a mi piacunk más­kép nem is lehet, mint aho­gyan van : azaz üresen, elha­gyottan. Arra a kérdésre, lehetne-e ezen és mikép segíteni, sokat, beszélhetnénk. Egyet minden bizonnyal ki kell emelnünk, Végre sikerült fölvernem egy lovat. Orkánnak hivták. Gyönyörű almás­szürke volt. Megvoltam győződve róla, hogy ennél szebb ló nincs a világon s már szinte láttam, mint fogja a katonai bizottság, ellágyultan megveregetni a vállamat: — És ezt a csudalovat ön födözte föl ? Hallatlan, hogy ezek a skrib­lerek mindenhez értenek. Megalkudtunk a lóra és én vittem büszkén a kaszárnyába. Már tudni­illik én meg a ló gondozója. Orkán megjelenése nagy szenzációt keltett. Soha sem hittem volna, hogy ott, ahol annyi ló van, ilyen érdeklődést keltsen egyettlen új sörényes. Nem­csak a bizottság jelent meg azon­nal a ló körül, hanem az egész ezrediroda, még az emeletekről is lerohantak a tiszt és altiszt urak arra a hirre, hogy „uj lovat lehet látni az udvaron." Perc alatt sűrű embergyűrü fogta körül Orkánt, — nem csekély büszkeségemre. Ugy kell lenni, hogy a katonaurakat az ismeretlen ló éppen ugy érdekli, mint például az északsarki kut-

Next

/
Thumbnails
Contents