Esztergom és Vidéke, 1915

1915-04-29 / 33.szám

SZERKESZTŐSÉG ÉS KIADÓHIVATAL : SIMOR JÁNOS UCCA 20. SZÁM TELEFON 21., HOVA A LAP SZELLEMI RÉSZÉT ILLETŐ KÖZLEMÉNYEK, TOVÁBBÁ ELŐFIZETÉSI ÉS HIRDETÉSI DIJAK STB. KÜLDENDŐK. FŐMUNKATÁRSAK: D R RÉTHEI PRIKKEL MARIÁN ÉS D R KŐRÖSY LÁSZLÓ LAPTULAJDONOS ÉS A SZERKESZTÉSÉRT FELELŐS : LAISZKY JÁNOS MEGJELENIK: MINDEN VASÁRNAP ÉS CSÜTÖRTÖKÖN. ELŐFIZETÉSI ÁRAK : EGY ÉVRE . 12 K FÉL ÉVRE S K NEGYEDÉVRE 3 K EGYES SZÁM ÁRA 20 FLLÉR. NYILTTÉR SORA 50 FILLÉR. HIRDETÉSEK ÁRSZABÁLY SZERINT KÉZIRATOT NEM ADUNK VISSZA Kiderült igazság. A nagy háborút hadi üze­netünk előzte meg. A többi hadüzenetben azonban már tit­kos szándékok rejtőztek. A mi bölcs királyunk a ve­szedelmes szláv ábrándok túl­kapásai miatt akarta a gyilkos Szerbiát megbüntetni. Oroszor­szág, a nagy szláv tervek ko­vácsa pedig rögtön hóna alá vette a rakoncátlan kovácsinast. Ez a védőszárny azonban csak ürügyet takart el. Az oroszbi­rodalom úgyis elérkezettnek vélte már aratása idejét. Anglia Németország hatal­mas föllendülését irigyelte ha­lálosan. Franciaországot pedig Anglia és Oroszország rántotta a világháborúba. Hiszen régi ellensége Németországnak leve­retése után. „Esztergom és Vidéke" tárcája. Karcolatok. Irta: Somogyi Imre. Viszontlátás. Furcsa iróniája a sorsnak : egyszer örömet, egyszer bánatot okoz az embernek a régtől óhajtott, de mégis véletlen viszontlátás. Elválik két jó barát. Evek multán, talán egy szép tavaszi napon várat­lanulösszetalálkoznak és örömükben egymás keblére borulnak. A másik kettő pedig, — kik egy akáclombos faluból röppentek ki a kisvárosi is­kolába, s onnan egyiknek a kenyérért küzdő, zsivajos és lármás világvárosba, a másiknak egy csöndes pusztai kúriába vezetett utja — szintén talál­koznak, de már akkor mindaketten sirnak, vagy már csak az egyiknek szaggatja szivét a fájdalom. A ter­mészet is megváltozott: haldoklik az erdő, s lombhullató ősznek hűvös szellője mintha gyászdalokat hozna valahonnan a temetőkert felől . . . A háború elején a képmu­tató Anglia a ravasz Oroszor­szág és a lobbanékony francia versengve azt hazudta, hogy mi kezdtük a háborút. Az igazságot a gazságtól mai napság valóban csak egy árva betű választja el. Mert nyilvánvaló, hogy mi nem hó­dító, hanem csak megtorló had­járatra készülődtünk. Németország a harci riadó megszólalásakor azonnal erős jobbját nyújtotta nekünk igaz­ságos és erkölcsös ügyünk tá­mogatására. Ma már az is kiderült, hogyha Angliának igazán nin­csen érdekében a háború, ak­kor Oroszország sem támadott volna ellenünk. Minthogy a' kalmár lelkű Anglia elérkezettnek találta a kedvező alkalmat Németország És megszokják ezt is az emberek; a szív az örömtől és fájdalomtól megacélosodik, s a keblekben duló vihartól mindjobban megerősödik. Tépázza bár a lelket bármily szomo­rúság, a szív azt előbb-utóbb elhall­gattatja, s kiszárad a szemből a könny is, mert biztos gyógyír arra az idő. Mindnyájunk sorsa ez az élet színpadán, melyen ezerféle tem­póban zeng a Gyönyör hárfája és szines változatokban játszódik le az Ember tragédiája. * * * A pataki kollégiumban még volt valami a régi patriarkális diákéletből akkor, mikor mi oda jártunk. Legen­dás idők szép emlékei — ott ját­szottak még bújósdit az iskolakerti szúette fák lombjaiban, a Bodrog parti füzesések mentén és a szük kis uccák vadgesztenyefái között. Csupa hangulat volt ott az élet; lehetett hallani és érezni az Énekek­Énekét, mely föl-fölbúgott az ősi kollégium ódon imatermében, s amely ott rezgett a vén orgona akkordjaiban, ott vibrált a levélhullásban és akác­illatban egyaránt. virágzó ipara és versenyző ke­reskedelme megsemmisítésére, gyorsan kezet fogott az orosz­szal és franciával, hogy elle­nünk forduljon. Nem igazság, hanem ha­zugság, hogy Anglia Belgium semlegessége megsértéseért in­dított háborút. Az sem igaz, hogy Franciaország egyesegye­dül Elzászért harcol. De az is nagyszabású hazugság, hogy a cár az elnyomott népek sza­badságáért fegyverkezett. Kiderült és megdönthetetlen igazság azonban az, hogy Anglia világuralomért, Oroszor­szág Konstantinápolyért, Fran­ciaország pedig gyógyíthatatlan ábrándokért verekszik. De mind a három jó barát azért Német­ország, Ausztria és Magyaror­szág romjain szeretne uj vilá­got teremteni. A kispataki részen laktam egy özvegyasszonynál. Ott voltam koszton és kvártélyon ; nesztelen és csöndes volt a szobácskám, az édes apám választotta ki nekem ezt a komótos lakást. Onnan jártam az iskolába, velem jött mindig K. Szabó Sándor is, a háziasszonyom fia. Negyedikes volt. A nagy fahídon átmenve, a cé­dulaháznál hozzánk szokott csatla­kozni még Szalóczy Pali, a buji re­formátus pap fia, meg a hustáci Csokor Jóska. Egyik abauji, a másik nyírségi gyerek. Szerettek velem paj­táskodni, — különben is mi kik va^ lamely távolabbi megyéből valók voltunk, mindig összetartottunk. A tanteremben, a tornacsarnokban, a korzón, a diákkisasszonyok körül és a verekedésekben egyformán. De azért mégis, az én legjobb barátom, kinek társaságában legjobban éreztem magam, egy zalai fiu volt : Kakódy Dani. Dunántúli vér keringett bennem is és igy össztönszerüleg összehúztunk. Eleinte ő akonviktus­ban étkezett, de később az apja egy Csetneki-utcai fűszereshez szállásolta el kintiakónak. A Csetneki utca a Nyílt igazság tehát az is, hogy míg mi megtorló hadjá­ratra készülődtünk, a többi ha­dakozó fél új hódításért raga­dott fegyvert. A világtörténet is igazolni fogja, hogy nekünk a gyilkosok . megbüntetése er­kölcsi kötelességünk volt. De ha már nemes álláspontunk miatt szembe kerültünk más erkölcsi felfogású ellenségeink­kel, természetesen kénytelenek vagyunk létünkért is küzdeni. Az elfogulatlan gondolkodók úgy Németországon, mint ná­lunk a háború végső céljának a tartós béke biztosítását jelö­lik ki napjainkban. Tartós bé­kére azonban csakis akkor lenne kilátásunk, ha az új há­ború veszedelmének fészkeit nem tűrjük tovább. Ez nem hódítás, hanem életösztön. Ha­tárainkat tehát biztosítanunk mi utcánk mellett volt, Kispatakon. Meleg baráti viszonyban állottunk egymással, mondhatnám: lelkünk mélyéből szerettük egymást. Nem számítottunk még ugyan a nagy diákok közé, de azért mindenütt ott voltunk. Erősen fejlett fickók lévén, befogadtak bennünket társaságukba még a jogászok is. Én is, Dani is eredménnyel működtünk az Önkép­zőkörben; én verseket faragtam a litografált „Zsengék"-be, Dani pedig gyönyörűen játszptt hegedűn és harmoniumon. Igy hát bizonyos protekciónk volt minden téren. Az általános feltűnés és elismerés azonban csak akkor kezdett megkör­nyékezni bennünket, mikor egy már­ciusi ünnepélyen előadtunk egy kettőnk által komponált melódrámát. Sokáig dolgoztunk e művünkön; „Ocskay" cimet viselte és tizenkét strófából állott. Én irtam a szöveget, melyhez a zenét Dani csinálta. Hej, de sokszor izzadtunk rajta! . . . Sohasem felejtem el azt a jelenetet, mikor a tölgyfával bélelt nagy ima­teremben fölállottunk a pódiumra.

Next

/
Thumbnails
Contents