Esztergom és Vidéke, 1914

1914 / 57. szám

1914. julius 12. 5 hónapos (tüdőhurut), — Drahos Fe­renc rk. 15 napos (bélhurut), — Lerner Károly 84 éves aggokháza- beli (aggkór), — Pándi Róza rk 20 éves téglagyári munkásnő (tüdővész), — özv. Nagyzsák Ferencné Jele- nicska Zsuzsanna rk. 85 éves (agg­kór), — Tóth Jánosné Majer Anna rk. 65 éves (bélhurut). IRODALOM Az Érdekes Újság előfizetési felhívása! Három tartalmas és ízlé­ses kötet: Az „Érdekes Újság“ más­fél évfolyamának kötött példánya jelzi Az „Érdekes Újság“ eddigi tö­rekvéseit, eddigi sikereit. Néhány ezer oldalon csupa beváltott Ígéret, csupa ízléses és művészi kép, csupa aktuali­tás és lelki szenzáció. Aki látja, már ismerősnek üdvözli, mert „Az Érde­kes Újság“ másfél esztendő alatt fogalommá lett. Meglepetésül jött és úgy győzött, mint egy kellemes meg­lepetés : az első órában már meghó­dította a közönséget. Azon a napon, melyen „Az Érdekes Újság“ először kopogtatott, bebocsáttatást nyert s azóta úgy hozzátartozik a család szük­ségleteihez, mint a kenyér. Ünnep, amikor friss szám kerül a család asztalára. „Az Érdekes Újság“ ezt a gyors népszerűséget nyilván annak köszönheti, hogy nemcsak a közön­ség jogos kíváncsiságát elégíti ki gaz­dag es aktuális képtartalmával, de súlyt fektet a képek művészi szép­ségére és ízléses kiállítására is. A legszebb, a legérdekesebb és a leg­aktuálisabb kepek mindenkor „Az Érdekes Ujság“-ban találhatók. „Az Érdekes Újság“ mélynyomásu borí­tékai pedig egyenesen szenzációi an­nak a hetnek, amelyen megjelennek. Hozzájárultak „Az Érdekes Újság“ gyors népszerűségéhez melléklete is, melyekét állandóan fejlesztett. Amit „Az Érdekes Újság“ az asszonyok, a gyermekek, a sportok és a tudo­mányos tudnivalók iránt érdeklődő közönség számára hetenkint nyújt, az igazán fölöslegessé teszi a csalá­dok számára a külön újságok jára­tását. „Az Érdekes Újság“ számol a család minden igényevei és öröme az egész családnak, szülőknek és gyermekeknek egyaránt. Legújabban a mellékletek sorozata kibővült „Az Érdekes Újság háziorvosáéval, mely szintén gyorsan vált népszerűvé. Fo­kozott buzgósággal tökéletesíti magát „Az Érdekes Újság“ es fokozott buz- gósággai gazdagítja kedvezményeinek sorozatát. A lap technikai kiállítása tekintetében pedig fölveszi a versenyt a külföld legelőkelőbb képes lapjaival és a legrövidebb időn belül olyan művészi nyomású újságot ad a kö­zönség kezébe, aminő a legnagyobb külföldi nemzetek újságírásában is kevés akad. Ebben a tudatban biza­lommal és szeretettel kéri az uj fél­esztendőben is előfizetőinek és olva­sóinak további támogatását. „Az Ér­dekes Újság“ előfizetési ára negyed­évre 2.80 K, félévre 5.60, egész évre 11.20 K. Az Érdekes Újság kiadó- hivatala V., Váci-körut 78. alatt van. Pesti Séták. (Radó Emánuel könyve.) A hazai német-újságot ol­vasó publikumnak régóta kedvenc írója Radó Emánuel, aki évek óta Írja egyik német napilapunkba „Bu dapester Spaziergänge“ címen Buda pestről, a főváros életéről, az embe­reiről, az apró és nagy eseményei­ről azokat az eredeti, elmés, finom humoros rajzait, amelyekből most egy értékes es kedves csokorravalót gyűjtött össze és fordittatott ma­gyarra a Gömöri Jenő szerkesztésé­ben és az Athenaeum kiadásában ESZTERGOM és VIDÉKE. megjelenő Modern Könyvtár, hogy egy testes kis könyvben a magyar olvasóközönség is hozzáférhetővé tegye a származására nézve idegen, de lelkében, érzésében, gondolkodá­sában, írásmódjában ma már egé­szen magyar és pesti Radó Emánu élnék, ennek a népszerű, kedves Írónak rajzait. Pesti séták — ez a címe a mulatságos és tanulságos kö­tetnek. A pesti rendőrről, a pesti utcáról, a pesti tavaszról, a pesti sportlázról, a pesti moziról, a pre­mierlázról, a főnyereményről és még sok egyéb érdekes témáról beszél el jól meglátott, sziporkázó szavakba, színes mondatokba süritett érdekes­ségeket Radó Emánuel, aki ezzel az első könyvével bizonyára belelopja magát a magyar olvasóközönség sze- retetébe is. A rajzok magyarba ülte­tésének munkáját Katona Gábor vé­gezte. A fordítás a rajzok eredeti szellemességét és könnyed tónusát teljesen visszaadja. A bizonyára ha­marosan széles körben népszererűvé váló könyv ára 60 fillér. Keller Gottfried : Hét legenda. Keller Gottfried a legjelesebb német novelista és a legnemesebb, legna­gyobb stiliszta volt. A német iroda­lomnak 1850—1890 közötti perió­dusa alig mutathat föl erőteljesebb költőt nálánál, aki annyira ujjáteremtő, a gyökeréig eredeti és önálló volna. Költői egyéniségének alaptényezői: éles és részletes megfigyelőképesség : erős realizmus, mely nem zárja ki a tiszta levegőjű idealizmust es páro sül a kiapadhatatlan humorral: makk- egészséges és fölényes világszemlé­let, eredeti és ragyogó fantázia, szentimentálizmustól ment, őszinte, meleg kedély. Mindez a sok kiváló irói tulajdonság es emberi erény különösen megnyilvánul Keller Golt- fried egyik legremekebb és legsa- jatszerűbb művében, a „Sieben Le­genden“ címűben, melyet Hét legenda címmel a Gömöri Jenő szerkesztésé­ben és az Athenaeum kiadásában megjelenő közkedvelt Modern Könyv tár egyik legújabb köteteben ad ma­gyar fordításban. A legendák utói erhetetlen mintái a nyelvművészet­nek. Természeti leírásai páratlanok, még a romantikusoknál sem találunk költőiebbeket. A Modern Könyvtár abban a meggyőződésben bocsátja közzé most magyar fordításban e le­gendákat, hogjr régi hiányt pótol, midőn Keller Gottfried e remekmű­vét a magyar közönségnek bemu tatja. A legendákat Vári Rezső for­dította lelkiismeretes gonddal, híven és a műfajnak megfelelő stílusban, kiváló fordítói készséggel. A legen­dák elé ugyancsak ő irt egy Keller Gottfriedról szóló hangulatos élet- és jellemrajzot. A becses könyv ára 80 fillér. A » Vasárnapi Újság“ julius 12-iki száma ismét a szerajevói ese­ményekkel foglalkozik, nemcsak sok, de kiváló érdekességű szép képet közölve a megboldogult pár trieszti, bécsi és artstetteni temetési szertar­tásáról, a berlini gyászistentisztelet­ről s nehány érdekes felvételt a sze­rajevói tüntetésekről. E rendkívül bő illusztrációs anyag mellett olvasni­való is bőven van a számban : Kaffka Margit eredeti regényének folytatása mellett fordított regényt is közöl, továbbá Szemere Györgytől novellát, Oláh Gábortól és Babits Mihálytól költeményeket, Zubolytól cikket Ka­tona József százesztendős Bankbánjá­ról s a rendes heti rovatok. Irodalom és művészet sakkjáték, stb. — A „Vasár­napi Újság“ előfizetési ára negyedévre öt korona, a „ Világ-kroniká“-val együtt hat korona. Megrendelhető a „Vasárnapi Újság“ kiadóhivatalában (Budapest IV. Egyetem-ucca 4. sz.) Ugyanitt megrendelhető a „Képes Néplap“, a legolcsóbb újság a ma­gyar nép számára, félévre két korona 40 fillér. I 8| CSARNOK. H Magyar diákok Olaszországban. művészettörténeti útirajzok. 10 (Folytatás.) Keskeny utcákon, lejtős utakon, villamos vasutak csomópontjain ha­lad a kis vendéglő népes omnibusza, végre megérkezik a Pantheon elé. A Pantheon elé! Mennyi nagy érzés, fenkölt gondolat és dicső emlék tor­lódott össze a magyar fiuk lelkében egyszerre, mikor a legépségesebb, régi római épület előtt szálltak le. A vezető tanár alig bírta őket felébreszteni első elmélyedésükből. De a kis vendéglő nagybajuszu por­tása már átvette a jövevényeket, a catnerierék fölcipelték a málhát a második emeletre és az első pincér már magasan lobogtatta a bejelentő lapot. Megkezdődött tehát a ven­déglő zsarnoksága. Gépiesen teljesí­tették első kötelességüket. Azt ugyan­is, hogy a vendéglős előtt elég ün­nepélyesen kijelentették: nagyon megvannak elégedve a szobával, mert ablakai egyenesen a hires Pantheon-térre nyíltak. VI. Szt. Péter temploma. Rövid pihenő után a magyar fiuk elmentek a közeli Piazza Vene- ziára, a városi közlekedés egyik csomópontjára, hogy onnan villa­moson tekintsék meg az örök vá­rost és a legnagyobb templomot, a San Pietro-t, a Szent Pétert. Vala­mennyi villamos végső állomása a San Pietro. A tanárnak útközben nem is kellett külön figyelmeztetni Török Pistát, hogy az első római nap kró­nikása ő leszen. Legtöbbet olvasott a Szent Péter templomról, adatainak és jegyzetei­nek most csak eleven formát kell adnia a tanár magyarázatai s társai észrevételei után. Pista megfelelt nehéz megbízatá­sának és azonnap este már föl is olvasta első útirajzát ebéd után az albergo dohányzójában. Török Pista római tárcája a kö­vetkező : — „iiarmadfél ezer esztendő vonul el szemünk előtt, midőn Ró­mába lépünk. A világhódító Caesa­rok büszke márvány fórumaiból, óriási középületeiből s tündöklő pa­lotáiból már csak a romok marad­tak meg; de a romok megszólalnak és elregélik a római világuralom me­séjét. Mert olyan régen történt, hogy szinte belefárad a megzavart elme, mire eléri az eseményeket. Három Rómát találunk a mai Rómában. Az első a mesebéli Ro- mulusz és Rémusztól kezdve a büszke királyokon, a fényes szavú republikánusokon és a világhatalom minden dicsőségétől ragyogó Caesa­rokon végig egész a népvándorlás által romba dőlt római birodalom emlékezetéig nyúlik föl. Ez a po­gány Róma. A másik a krizelefantin (elefánt- csont és arany) és akrolit (márvány és bronz) istenszobrok és összedőlt pogány templomok romjai fölött ke­letkezett keresztény világváros, mely­nek páratlan világhatalmát nem romboló hadseregek, hanem a sze­retet égi vallásának örök igéi terem­tették. Az amphiteatrumok vérengző fenevadai már nem tépték össze többé az üldözött keresztényeket, akik sötét és szomorú katakombáik­ból diadalutra vonultak föl Nagy Konstantin császár korában és át­vették az elpuhult pogány Róma örökségét. Ez a keresztény Róma. Caesarja volt a pápa, aki koronát adott császároknak és királyoknák. Tovább építi szikla alapon a keresz­tény világot, mely nem tévelyeg többé a sokistenség labirintusában, hanem vigaszt, dicsőségét és csodá­latos életerőt merit a krisztusi sze­retet vallásából. Vasúti menetrend 1914. május 1-től október 1-ig. Esztergomból—Budapestre indul: d. e. 322, 512, 6>C 740, 1148 d. u. 317, 722 „ „ érkezik: d. e. 545, OO Sf 1^­955, 208, 540, 1022 Budapestről—Esztergomba indul: d. e. 6°°, 905, d. u. 1230, J50 230, g40) 1110 „ „ érkezik: d. e. 824, 1122, d. u. 247f 408, 440( 852, 11 Esztergomból-Almásfüzitöre indul: d. e. 322, 825, d.u. 1210, 412 *) A fekete számok a „ „ érkezik: d. e. 522, 1024. d. u. ?37 — > 642 Almásfüzitőről-Esztergomba indul: d. e. 6>5, d. u. Hő, 505, 740 tok mene­tei. „ „ érkezik: d. e. 81’, d. u. 316 800, 922 Párkánynánárol-Budapestre indul: d. e. 424, 522, 522, 522, 830*, 840 Ünnep­„ „ érkezik: d. e. 640 71°, 745, 755, 940*) HÓK Iiupu­11^ kon. indul: d. e. 7 óra 57 p. Marcheggi gyv. indul: d. u. 2 óra 37 p. » „ 8 „ 26 „ Galántai szv. „ * 4 „ 47 „ » „ 11 1, 34 „ Pozsonyi gyv. „ * 7 58 „ d. u. 2 ,, 05 „ Marcheggi szv. „ * 10 ,” 21 l n »1 » 32 „ n yy » „ 11 42 Párkánynánárol-Budapestre indul: d. u. 1256*, 33i; 357( 512^ 529^ 630,825*, goi? 929 „ „ érkezikd. u. 200* 5M 612,622*, 61B ", 822,912*, 1122, 1Í22 Párkány-nánaról Érsekújvár felé indulnak a következő vonatok: Marcheggi szv. » gyv. „ szv. Galántai „ Marcheggi gyv. Párkány-Nánáról-Csata, Léva-felé ind. d.e. 512, 522, 855, 910. d. u. 108, 408) 4^920. A csavargőzös Esztergomból Kovácspatakra indul: reggel 5 ó 40 p, 7 ó 30 p, d. e. 10 ó 30 p, d. u. 2 ó 45 p, 4 ó 40 p, 6 ó és 8 ó. Kovácspatakról Esztergomba indul: reggel 6 ó 10 p, 8 ó 20 p, d e. llólOp, d. u. 3 ó 50 p, 5 ó, ló, és 8 ó 30 p. Vasár-és ünnepnap jún., júl. és aug hónapokban d. u. Ió30p, vissza ló50p. Gőzhajó Esztergomból Budapestre indul reggel 5 óra. Gőzhajó Budapestről ind. délután 2 ó. 30 p.; Esztergomba érk. este 7 ó. 35 p. Bécsi hajó Esztergomból Bpestre indul délután 5 óra 20 p. Bécsi hajó^ Budapestről indul este 7 órakor, Esztergomba érk. éjjel 11 ó. 28 p.

Next

/
Thumbnails
Contents