Esztergom és Vidéke, 1914

1914 / 52. szám

2 ESZTERGOM és VIDÉKE. 1914. junius 29 stipendiumokkal segitik, hanem sokféle jövedelmező, mellékfog­lalkozásra való 'alkalomadással, még olyannal is, amilyentől ná­lunk irtózattal fordulnának el. Az amerikai köztársasági szel­lem tudniillik a cselédet is fel­magasztalja. A rendes cseléd azonban csakhamar gyári fog­lalkozással váltja fel szolgai ál­lását. Ennélfogva a főzés mes­tersége a háziasszonyoké, a mosogatás pedig gyakran egye­temi hallgatóké. Önállóság nél­kül valóban nincsen élelmesség: Ritka szép példát adott erre nemrégiben egy magyar mág­nás, ki egyetlen fiát a berlini jogi egyetemre Íratta be. Első­ben is rendes hónapos diákszo­bát íogadott neki. Azután bucsu- záskor kijelentette, hogy csak egy hétre való zsebpénzt fog kapni, a többit keresse majd meg saját emberségéből. A fia­tal ember jártas volt az angol és francia nyelvekben, sőt a zongoratanitásban is; és néhány nap múlva szerencsésen meg­találta saját létfenntartása forrá­sait. Fájdalom, nálunk a fonák szülői szeretet nem igen képes ivadékában fölkelteni az önálló­ság ambícióját. Pedig az az ifjú, vérbeli zenebolondok és az ihletett, sörényhajú zongorahősök, a zene- akadémia alakjai. Blanka nem tudott sem szédítően korcsolyázni, "sem észtvesztően zon­gorázni. Nem volt olyan királynői megjelenésű sem, mint Lea ; sem olyan sikkes és sziporkázóan szelle­mes, mint Hilda. Egyszerű szavú, keresetlen mosolyú, őszinte és igazi fajszépségű erdélyi leány volt, aki csak két év óta kezdett aklimatizá- lódni Budapesten. A margitszigeti majális kényes kö­zönsége természetesen mind a há­rom leányt megszólta visszavonulása miatt. És nem a felelős mamákat. De mikor ez nálunk már bevett ke­leti szokás. Ilyen röpke észrevételek keletkez­tek : — A három grácia egymásba sze­relmes 1 — Kinek Ígérhették meg, hogy agyonignorálnak minket? — Fogadjunk, hogy valami rend­kívüli titok settenkedik a szép kis­asszonyok között 1 A világ rendesen azokkal törődik legjobban, akik semmit sem törőd­nek a világgal. És a három grácia csakugyan nem táncolt. A fölkérő gavallérok sorra fel­sültek. Végre megszűnt a hiábavaló ostrom és a három jóbarátnő zavar­talanul cseveghetett tovább az entre- nous folytonosan fontoskodó mamák mögött. — Tehát kezet adtunk lányok 1 — mondta Lea és fölségesen mo­solygott hozzá. — Mához egy évre mind a hárman itt leszünk a Mar­ki felnőtt korában is teljesen szüleire szorul, később az élet­ben szintén csak protekcióra fog támaszkodni. Aki tehát életpályát választ manapság, az legyen először is elhatározottan önálló. Ne szé- gyelje, ha léha társai a kávé­házak ablakaiból kinevetik ke­nyérkereső útjában. A naplopók rendesen szüleiket károsítják. Az iparkodók ellenben megkí­mélik a további áldozattól a szülőket. Az életrevaló fiatalember ma bármilyen megfelelő életpályán örömet és ambíciót talál. Uttö- rését életkedvvel folytatja. Bízik, mint erkölcsös, vallásos, haza­fias és szorgalmas iíju a jó Istenben. Tehát méltán bizhaiik a saját boldogulásában is! Ezeké a jövő. Cenzor. A Vaskapu-menedékház ünnepélyes felavatása. A Magyar Turista Egyesület Esztergomi Osztálya annaleszei- nek mindig fényben tündöklő lapját s maradandó emlékét fogja tenni az 1912. év tavaszán tő­lem vezetett alakuló közgyűlés arra nézve, melyben az üdvözlő sürgönyök között dr. Téry Ödön, gitszigeten, a pünkösdi majálison — az urunkkal! — Korszakalkotó fogadás ! Nagy­szerű eszme ! — rebegte elragad­tatva Hilda. — Kissé vakmerő megállapodás, — sóhajtott Blanka, — de azért ér­dekes. — Nos, van-e benne valami kü­lönös ? — folytatta Lea emelkedett páthosszal. — Tizennyolcasok va­gyunk mindhárman, gazdagok is szé­pek is. Vájjon nincsen-e jogunk el­határozni, sőt eldönteni jövőnket sa­ját akaratunk és hangulatunk szerint ? Olyan nagyszerű mintamamáink van­nak, hogy mai sztrejkünknek ők tap­solnak legszívesebben. Elvben tehát mától fogva menyasszonyok vagyunk. Tetszik, leányok? Trióban kacagtak olyan üde ezüst akkordban, hogy a legelső zeneköltő is kottára szedhette volna. Ekkor egy igen elegáns, valódi pesti vérű him pellér lépett hozzájuk. Feszengve sza valta : — Fogadtam édes kisasszonyok, hogy mindhármukat táncba viszem A Lipótváros diplomát adhat ellen­állhatatlanságomról. Reményiem, hogy a Margitszigeten is ilyen szerencsés győző leszek. Mit szólnak kérem eh­hez a remek, hercig tréfához. Ezer rózsába fogadtam. Nagyszerű kész­let a virágünnepre. Nos ? Igen ? Jön­nek aranyosok ? Ezer rózsa nyílik nyomban a nyomukban. Az úrilányok egymásra néztek pikánsul, azután a haszontalan zsúr- gavallér szemtelen szeme közé ne­vettek. A bankársarjadék nem számított ilyen ellenállásra. Szepegni kezdett zavarában. az anyaegyesület nagyrabecsült, volt érdemdús elnöke s a mi osztályunknál is tiszteletbeli tag — kollegám a hozzánk intézett jókivánatai mellett — mintegy látnoki szellemmel — utalt arra, hogy az akkor megalkotott ifjú egyesületünknek legyen meg mielőbb a maga turista kilátója az esztergomi Vaskapu tetején! Midőn a hazai turistaságnak e vezérlő alakja, mondhatni: világitó fáklyája s igazi atya­mestere ezen eszmét felvetette, még csak mint túlvérmes jám­bor óhajtásként keringett köz­tünk ez az eszme és a távol jövőben véltük lehetőnek annak megtestesítését. És ime, itt áll előttünk mégis már mostan a kilátós helyen épült csinos me­nedékház ! Ott mosolyog rózsa­szín arculattal a Vaskapu egyik kiszögellő ormán hivogatólag, kitárva karjait. Ott vár bennün­ket, mint a gondos, jó anya az ő édes gyermekeit. A megszületés után holnap 29-én délután 4 órakor tart­juk Isten kegyelméből a keresz­telőt. S habár a felruházásban még sok hiányosság tapasztal­ható, — a biztató előjelek után ítélve, tán a n. é. közönség jó­akaratából s méginkább: lelkes tagjaink buzgalmából meg lóg­juk szerezhetni rövidesen mind­azt, ami a legmesszibbre menő kívánalmakat is a hely karak­teréhez képest teljesen kielégít­heti. Hilda a furcsa helyzetből is előnyt óhajtván a hármas szövetség szá­mára, nyájasan ezt válaszolta : — Képzelje csak, mi egymásközt most épen arra fogadtunk, hogy maga nem tudna nekünk három pohár old sherryt úgy idecsempészni, hogy azt senki sem veszi észre. Innen kívül­ről, az agávék mögül ügyesen ide­varázsolhatná. Nos kinek van több haszna a fogadásból? A tolakodó gavallér végtelen ki­tüntetésnek értette ezt a váratlan for­dulatot. És szívesen elvesztette ba­rátaival szemben a fogadást, mint­sem elvessze a három grácia moso­lyát. Midőn a kis rettenetes fiatal em­ber ellódult, a leányok pajkosan ne­vettek azon, hogy az ünnepelt ren­dezőt pincérré varázsolták, aki csak­ugyan kifogástalan ügyességgel csem­pészte be az agávék hatalmas leve­lei között az üdítő három pohárka sherryt. — Jól van, elmehet. Ezt a fo­gadást fényesen csinálta ! Ezzel ügyesen elküldték a fiatal dón Jüant mint a pincért szokás el­távolítani, ha nem kellemes jelenléte. — Nos leányok, drága barátnőim — toasztozott kedélyesen Hilda — ime itt van vérszerződésünk, a mai szövetség pohara. Koccintsuk össze és éltessük jövendőbeli vőlegényün­ket. Éljen például az enyém, aki fess huszárhadnagy. Apollo kívül. Jázon belül. És huszonnégy esztendős kö­rülbelül ! — Én pedig éltetem a magam ideálját I — folytatta fenséges jókedv­vel Lea. — Nem ismerem még ugyan személyesen, de azért megkövetelem tőle, hogy kifogástalan gavallér-jel­Nem dicsekszünk előre, de reméljük, hogy úgy mint eddig is, saját erőnkből megteszünk minden lehetőt, hogy ezen épü­let céljának teljesen megfeleljen. S ezzel azt hisszük, meg­állapítottuk a helybeli turistaság lét és jogalapját hosszú időkre. A jövendő generáció pedig a megkezdett nyomokon bizton haladhat tovább! Ámbár a turistaság nem épen a járás-kelés — nem a hegy­mászás — nem a test műve­lése csupán, mint dr. Princz Gyula turista iró is helyesen megjegyzi, mivel az ökör is jár, a kecske is hegyet mászik, a zulukaffer is elhagyja kunyhó­ját, ha mozgatni akarja tagjait: hanem a lelki gyönyörűségek élvezete, amelyet a nagy termé­szet nyújt nekünk. És az erre szolgáló módok, alkalmak és helyek kiaknázásából áll. Ezt pedig mindenki a maga egyéni­sége, tehetsége, képessége sze­rint igénybe is veheti, ha erre fogékonysággal bir. A turista társaságok pedig arra valók, hogy ezt a nemes szórakozást hatványozva emeljék érvényre. lm ez épület is nemcsak a járás-kelés felidézése céljából, vagy a pihenés kényelmessége miatt keletkezett. Hanem hogy innét is széttekintve, elmélke­désre sei kentsen bennünket a jó Teremtő íenseges hatalma s hoz­zánk való nagy szeretete felől. És a testi-lelki üdülésben a nagy lem legyen. Tudjon fölségesen haj­tani és párbajozni. Különben legyen kívül is, belül is valódi gentleman. Ez az én jövőm zenéje. Csak a szerény Blanka hallgatott. Nem merte nektárját sem élvezni, mert nem volt rögtön kész ötlete. Végre megszólalt ! — Nos, tehát éljen az én képze­letbeli vőlegényem is, akit szeretek. Nem tudom még hogy milyen, csak szeressen és én is szeressem. — Még mindig a romlatlan er­délyi költészet! tréfálkozott Lea, —■ legalább eredeti. Tehát mind a hár­man másképen vallottunk szivet. Él­jenek vőlegényeink, akiket mamáink közvetítése nélkül szerzünk ! — Es most kezet rá lányok, hogy mához egy évre itt leszünk a májusi vigalmon, a Margitszigeten, — nyilatkoztatta ki Hilda, — hanem a férjünkkel együtt! Akkor hát avval mulatunk és pezsgőt iszunk a mai szerződés emlékére. Kedélyesen kocintottak, vidáman ittak, kezet adtak. Egy kicsit elko­molyodtak, de a gondtalan leányter­mészet csakhamar vidám mosollyal száműzte a rossz gondolatot. Szinte sajnálták azokat a másod­rendű szegény leányokat, kik nem határozhatnak saját sorsuk fölött. A sok léha táncost, az üres bókot, a zajos majálist és a vele jaró apró kí­nokat mosolyogva tűrik, mert ki kell bőjtölni azt, aki véletlenül többet is kérne tőlük, mint egy tourt, vagy egy szál virágot. Pedig azoknak a lesajnált sze­gény robotos lányoknak, akik nem csinálnak sportot leányálmaikból, ta­lán mégis csak igazuk van. (Bef. kov.)

Next

/
Thumbnails
Contents