Esztergom és Vidéke, 1914

1914 / 38. szám

1914. május 10. ESZTERGOM és VIDÉKE. 7 Schoener Rajnold az alapos né- met^műtörténetiró, a ki^ húsz évig lakott a Tiberis ^artján^s^a ki a régi, a középkori tés az jjj*Rómát csak úgy ismeri, mint a város^roha- mos fejlődését megakasztó ^sok pénzügyi válságot, ezt Írja szép ké­pes könyvében*) „Lehetetlen, hogy látni és érezni ne legyen képes az, a kit lelkesít a művészet, a tudo­mány szeretete és a kit érdekel az emberiség sorsa, melyet évezredekre Róma döntött el s melyért az örök várost az emberiség szellemi fővá­rosának lehet nevezni.“ A művészet és a történet kor­szakalkotó nagy eseményei vonzzák tehát Olaszországba az eszményekért lelkesedő idegeneket, a kiknek jó ré­sze a viszontlátás reményében válik meg a művészetek termőföldjéről. „Mikor az ember másodszor uta­zik Rómába — Írja egy magyar utazó**) akkor ez olyan, mintha hazamenne. 5 ha igaz az, hogy min­denütt rossz, de legkevésbbé rossz otthon, akkor könnyen érthető, hogy Rómába, a hol mindannyian otthon vagyunk, miért vágyódik az ember másodszor, még sokkal inkább, mint első ízben ? . . . Más várost, ha még oly nagy is fölfog, megért az ember hamarosan, de a világ váro­sának, az „Urbsk‘-nak idő kell és tanulmány. Rómát nem elég kívülről megnézni. Rómának lelke van, a melybe bele kell mélyedni, amelyet meg kell fejteni.“ Az Olaszország műremekeiről irt könyvek fölkelthetik érdeklődésün­ket, fokozhatják vágyunkat, sürget­hetik szándékunkat, de az olaszor­szági utazás egymaga fölér egy egész kis könyvtárral. Maga az utazás is külön tudo­mány. Csak sok évi tapasztalat, ta­nulmány és fáradság megváltásával utazhatunk tehát Itáliába, ha a buzgó és készült magyar deákok olaszor­szági utazásából is hasznos példát és üdvös tanulságot merítünk. I. Készülődés. A világ legtöbb utazója inkább szórakozni, mint tanulni jár a verő­fényes olasz ég alá. A nemzetközi körúti jegyek állomásról állomásra szállítják a divatos kirándulót, a ki jórészt pénztárcájában hordja min­den előkészületét, a kit vendéglőről vendéglőre címeznek és továbbíta­nak és a kit tudatlan csicseronék kalauzolnak végig a művészetek kincses országában. Ideje és pénze elfogytával azután megint visszake­rül oda, a honnan kiindult s ritkán tapasztalt és tanult többet, mint az olasz vendéglők rikító címkéivel tele­ragasztott málhája. Aki azonban nem a vendéglők kitűnő vagy fogyatékos étlapjai szerint emlékezik vissza a szép olasz városokra, a ki a világtörténet nagy hagyományaival, a művészet csodás emlékeivel s a természet pazar szép­ségeivel akarja érzésvilágát neme­*) Magyar fordításban is megjelent az Athenaeum kiadásában 1900-ban, közel háromszáz eredeti rajzzal. **) Milkó : Római mozaik. Bpest. 1895. 15. Az uj „BERSOSf gummisarok Á előnyei; $ Rendkívül tartós, kiválóan ruganyos* formája ideális. Bersomnüvek YU. sebbé, gondolkodását tartalmasabbá és jellemét jfenköltebbé tenni; az nem mehet Olaszországba komoly készülődés nélkül; az nem fogja fenhéjázó pénztárcáját a legjobb uti- társnak tartani. Mert van a világtör­ténetnek, van a művészetnek és van a természetnek külön nyelve. Mind­egyikét meg kell tanulnunk, hogy megérthessük. Nem az utazás ingere, hanem a tanulás édes vágya toborzottá ösz- sze azt a három magyar deákot, a ki három esztendei tervszerű előké­szület után Olaszország dúsgazdag látványosságaiból óhajtott örök ta­nulságot meríteni. A három ifjat nemcsak nemes lelkesedés, hanem jó tanácsadó is vezérelte elhatározásában. Az a tanár, a kihez bizalommal és szeretettel fordultak utbaigazitásért, már sok­szor járt Itáliában és szívesen el­látta őket jó tanáccsal. A tanár első szava is az volt, hogy az iskolai kötelességekből nem szabad elmu­lasztani a legcsekélyebbiket sem, különben az olaszországi ut nem lesz jutalom. Ne bámulni, hanem tanulni és ne nézni, hanem látni menjen oda a komoly szándékú utas. Mert nincs a világon nehezebb, de egyúttal tanulságosabb iskola Olasz­országnál. A fiuk lelkesedése egyforma, de készültsége és hajlama különböző volt. Török Pista a főgimnáziumban a klasszikus nyelvekben és a történet­ben emelkedett ki társai közül Ne­mes Cábor a főreáliskola egyik leg­jobb növendéke volt a modern nyelvekben és a természettudomá­nyokban. Mérő Emil pedig a keres­kedelmi akadémián nemcsak a mennyiségtani ismeretekben jeleske­dett, de külön tekintély volt a raj­zolásban. Hogyan verődött össze ez a három külön utón haladó deák a közös célra, Olaszország tanulmányozá­sára ? Török Pista a nyarat a megye egyik régi kastélyába töltötte, a hol jooban szerette a gazdag családi könyvtárat, mint a nagy istállót és i szívesebben elbeszélgetett az öreg! plébánossal latinul, mint a szom­szédbeli könnyűvérű tanulótársakkal a szünidei kalandokról. Mérő Emil atyja a megye egyik legtisztesebb nagykereskedője jó ba­rátságot tartott a kastéllyal és igy ismerkedett össze a földbirtokosnak született Török Pista a kereskedelmi pályára készülő Mérő Emillel. Pistá­nak szép kis éremtára volt a ma­gyarországi római pénzekből, Emil­nek pedig több albumra való rajza, vázlata sőt már fényképe is mind­arról, a mi szépet látott. A fiuk elhatároztak, hogy a nagy vakációban sorra meglátogatják a megyebeli római castrumromokat, az avar földsáncokat, a középkori magyar várak omladékáit Pista majd leírja, Emil meg illusztrálja azokat. A közös könyvvel pedig közös örö­met szereznek szüleiknek. Sem Pista sem Emil nem hajtott sokat a szünidei pajtások gúnyoló­dására, hanem elmentek, szépen gya­logosan az első hétre utazást ta­nulni. Útközben találkoztak egy egészen magányosan bolyongó, de hasonló járatú deákkal. Csakhamar összeba­rátkoztak. Pista volt a filológus, a hisztorikus és archeológus, Gábor az idegen ajkú községekben a nép­hagyományok összegyűjtője, a me­gyei flóra és fauna kiválóbb jelen­ségei magyarázója, a jegyzetek ügyes sztenografálója és Emil a számadó pénztáros, a takarékos költségvető és mindenekfölött a jó rajzoló és szerencsés gyors fhotografus. Az első hét végén, midőn haza­mentek megpihenni, már belekóstol­tak egy kis cserkészkedő önálló­ságba, egy kis utiviszontagságba. Meg tudtak már alkudni a helyi vi­szonyokkal, lemondtak a kényelem­ről, sőt napokon keresztül eszükbe se jutott az egyszerű életmód, a szabad ég alatt való hálás és a zi­vatar kelletlenségei közben az ott­hon terített jó asztal, a hálószoba úri kényelme és a családi kör pi­hentető és gondatlan nyugalma. Sokkal jobban ismerte azonban a valódi nélkülözés nehéz gondjait Nemes Gábor, aki már évek óta sa­ját erejéből tartotta főn magát. Atyja valamikor jómódú iparos volt, de szerencsétlen üzleti viszonyok min­den vagyonától megfosztották. A tönkrejutott család nem tudta to­vább iskoláztatni a szegény fiút, a ki Budapestre került és házitani- tósággal mentette meg jövőjét. (Folyt, köv.) R éz- és vasbútorok, hálló-, ebédlő-, szálloda-, kórházi- és kerti berendezések, gyermek­ágyak, gyermekkocsik, acélsod­rony, kocsiülések, lószőr afrik madracok, díványok, rézkarnisok, ablak-roletták, redőnyök, mosdó asztal és mosdókészletek, szoba- klosett, ruhafogasok, patkány és egérfogok. Legjutányosabban szállít: Garai Károly réz- és vasbútor gyára Aradon. MIKÉNT A NAPTÓL a gyepen, úgy lesz a fehérnemű kat­lanban fehérítve félórai főzés után 3 persi I önműködő mosószerrel Ragyogó fehér ruha! Dörzsölés nélkül! Kefélés nélkül! prpQIT ic dacára meglepe Elitül!! hatásának, nem tartalmaz semmi klórt és egyéb a fehérneműnek ártó alkotó részt, amelvért felelőség vállaltatik. Gyár: VOITH GOTTLIEB, WIEN, Ilit Mindenütt kapható! «ft# «ft# «ft# «ft# «ft# «ft# «ft# «^# «ft# «ft# «ft# vVC^v^v^vVvVvVvVvVVVv^vVvV Megbízható kocsis kell azonnal a viseg­rádi Gizella-telepre. Vizvezetékes szabad­lakást és havi nyolc­vannégy koronát kap. A megfelelő pályázó jelentkezzék iromá­nyaival kiadóhivata­lunkban. A legolcsóbb sí szőlőpermetezőszer a „PR0VIN0“ Hatása tartós ! ^ Tapadása kitűnő! Sok uradalmi szőlőben évek óta bevezetve. Ára 50 kilogramos zsákokban kg-ként 54 fillér Egyedüli beszerzési forrás Magyar MezőgazdákSzűvetkezete Budapest, V., Alkotmány-utca 29. r BUDAPEST, VIII. József-körut 16. Modern szálloda újonnan berendezve, légfűtés, hideg és meleg viz minden szobában, lift éjjel-nappal. RENDES SZIDQR tulajdonos személyes vezetése alatt. Egyágyas szobák 3 koronától, kétágyás szobák 5 koronától tc"SSi Hosszabb tartózkodásnál engedmény. Ujonan bevezetett PENSIO-rendszer, napi ellátás 4 koronáért. Napi háromszori étkezés. —■ Havi szobák 80 koronáért. - — . ■.. ,

Next

/
Thumbnails
Contents