Esztergom és Vidéke, 1914

1914 / 28. szám

1914. április 5. ESZTERGOM és VIDÉKE. 7 A íüdőgyógyinfézefekben iun Davos, Árosa,Meran Arco síb.bena W SIRÖIINHoáe mint rég beválf szer állandóan van használatban.) Dzlefes.éfvégyger jeszfő és különös Aránylag rövid időalbff enyhifi és megszünteti J jó hatást gyakorol a középzésre. a légzőszervek befegségeif. Erede/j csomögoi£sban Űrkor éri kapható minden gyógyszerfőrbdn ^rZT******"1 ** Until tv K», rC4.n'.J.J0 K, ♦ •:‘.vV*'.v'Íav-'.V — Dr. Városi László a nevem. Esztergomi vér vagyok. És végtele­nül örvendek, hogy a rosszhirű falu­ban ilyen jól kezdődik az én szerény működésem. — Viszont én is örvendek, ha doktor ur itt maradna közöttünk, mert egyhangúlag megválasztaná a nép, mely most már tudja, hogy mi a rossz és mi a jó ! A mi községünk — szakértők sze­rint — a megye legszebb és legér­dekesebb faluja. Remek környékét, hires hegyhágóit a budapestiek is állandóan, évek óta szívesen látogat­ják. És a múlt? Visszanyulik az még a prachistorikus korba. [Mindamellett az első Árpádházi királyok idejében volt a leghíresebb. Prépostságának szintén nagy története van. Romjai még ma is hirdetik a beszédes múl­tat. mint a Pádvári-hegy az Árpád­vár emlékezetét. i — Különös, hogy nem minden­kinek van ilyen harmonikus világ­nézete. Ha Bocsányi és Rákos is igy gondolkodott volna, sohasem zülle- nek el. Meglátszik a nép erkölcsi romlottságán a rossz iskola és a még rosszabb példa. Ezt a végzetes bajt van most hivatva a főtisztelendő ur kiirtani. És ennek a nemes hivatás­nak előmozdítására magam is szíve­sen részt vennék, ha a nép bizalma megválaszt. Concordia res parvae crescunt! Egyetértéssel a csekély dolgok is megerősödnek. — A jegyző a világi, a plébános a lelki érdekek szolgaija községe ja­vára. Ha a jegyző lelkivilága hasonló a plébánosékoz, akkor az egyetértés és egyetérzés érleli a boldogulás leg­szebb gyümölcseit. Rossz iskola rossz nemzedéket nevel. Ezeken a nagy bajokon — hala Istennek — már nemsokára segítünk. Itt az öcsém, itt a leendő jegyző, itt vagyok én. Ilyen triumvirátus ritkán akad össze vala­hol. Mert bevégzem a megkezdett római mondást: Discordia maximae dilabuntur. Egyenetlenség miatt a leg­nagyobb ügyek is elpusztulnak ! És ekkor keletkezett az az őszinte és ideális szövetség, melynek tiszta erkölcs és önzetlen szeretet az alapja és egyetlen célja a nép anyagi és szellemi érdekeinek szolgálata. Dr. Városi Lászlót a plébános édes anyja is ritka tehetségű fiatal embernek tartotta. Masnap már megtartották az első fogadalmi misét. Az első padokat a Kovács-, a Fehér- és a Benkő csalá­dok nagyszámú tagja foglalták el. A többit a sűrű rokonság és az ér­deklődő ismerősök. Áhitatosan és lélekemelőén végződött a szentmise. És ez a ritka esemény emléke­zetes és tanulságos maradt a község népének jóra, rosszra könnyen hajló gyermekies lelke fejlesztésére és ne­mesítésére. (Folyt, köv.) Az uj „BERSOr Rendkívül tartós, kiválóan ruganyos^ formája ideális. Bersoumüvek VII. MIKÉNT A NAPTÓL a gyepen, úgy lesz a fehérnemű kat­lanban feheritve félórai főzés után Ragyogó fehér ruha! Dörzsölés nélkül! Kefélés nélkül! PFSQIT 11 dacára meglepe uIímIII hatásának, nem tartalmaz semmi klórt és egyéb a fehérneműnek ártó alkotó részt, amelyért felelőség vállaltatik. Gyár: VOITH GOTTLIEB, WIEN, 1111 mindenütt kapható! 630/1914. tkvi. sz. Árverési hirdetményi kivonat. Michló András végrehajtatónak, Varga János által képviselt kisk. Varga Róza és Gizella végrehajtást szenvedők ellen indított végrehajtási ügyében a tkvi. hatóság a végrehaj­tató kérelme következtében az 1881. LX. t. c. 144, 146 és 147 §§. értel­mében elrendeli a végrehajtási árve­rést 812 kor. 24 fii. tőkekövetelés, ennek 1913. évi okt. hó 27 napjától járó 5 °/o kamata, 92 kor. 60 fii. eddig megállapított per és végrehaj­tási és az árverési kérvényért ezúttal megállapított 26 kor. költség, vala­mint a csatlakozottnak kimondott esztergomi takarékpénztár 1367 kor. 84 fii. tőkekövetelése és járulékai behajtása végett a komáromi kir. törvényszék területén levő Kúrál községben fekvő, s a kurali 275. sz. betétben A I. 1--3 sorsz. 929/2, 1560/1 és 1658/2 hrsz. kisk. Varga Róza és Gizella tulajdonául felvett úrbéri birtokra 1015 kor. s u. o. sz. betétben u. e. tulajdonául felvett A _f I. sorsz. 300/1 hrsz. szántóra 36 kor. A f 2. sorsz. 8887/2 hrsz. szőlőre 10 kor. A. f 3 sorsz. 1207/2 hrsz. rétre 12 kor. A. f 4. sorsz. legelő illetőségre 15 kor. kikiáltási árban. A tkvi. hatóság az árverésnek Kúrál községházánál léendő meg­tartására 1914. évi. ápr. hó 23 napjának d. e. 10 óráját tűzi ki és az árverési feltételeket az 1881: LX. t.-c. 150 §-a alapján a követke­zőkben állapítja meg : Az árverés alá eső ingatlanokat a kikiáltási ár kétharmadánál ala­csonyabb áron eladni nem lehet (1908.XLI. t.-c. 26 §) Az árverelni szándékozók köte­lesek bánatpénzül a kikiáltási ár 10 °/o-át készpénzben, vagy az 188LLX. t.-c. 42 §-aban meghatározott árfo­lyammal számított ovadékképes ér­tékpapirosban a kiküldöttnél letenni vagy a bánatpénznek előlegesen bí­rói letétbe helyezéséről kiállított le­téti elismervényt a kiküldöttnek át­adni és az árverési feltételeket alá­írni (188LLX. t.-c. 147, 156, 170 §§ 1908:XLI. t.-c. 21 §.) A kincstár valamint a magyar földhitelintézetek orsz. szövetsége mint árverelő bánatpénzt letenni nem köteles. Nem kötelesek bánat­pénzt letenni az 1889:XXX. t.-c. 10 §-ának második bekezdése alapján adómentes záloglevelek kibocsátására jogosított és Budapesten székelő r.-társaságok és szövetkezetek, vala­mint az 1898:XXIII. t.-c. alapján ala­kult központi hitelszövetkezet a ja­vukra zálogjoggal megterhelt ingat­lan elárverezésénél. Abban az eset­ben amelyben az árverelő a törvény értelmében a bánatpénzt elveszti, a bánatpénz letétele alól felmentett ár­verelő a tkvi. hatóság felhívásának kézhezvételétől számított nyolc nap alatt a bánatpénznek megfelelő ösz- szeget bírói letétbe helyezni köteles. (1908:XLI. t.-c. 21 §. 191LXV. t.-c. 15 §.). Az, aki az ingatlanért a kikiál­tási árnál magasabb igéretett tett, ha többet ígérni senki sem akar, köte­les nyomban a kikiáltási ár száza­léka szerint megállapított bánatpénzt az általa Ígért ár ugyanannyi száza­lékáig kiegészíteni. Ha ennek a kö­telezettségének eleget nem tesz, ígé­rete figyelmen kívül marad és az ár­verésben, amelyet haladéktalanul folytatni kell, részt nem vehet. A bánatpénz letétele aló felmen­tett árverelő a bánatpénz kiegészíté­sének megfelelő ősszeget sem köte­les letenni. (1908:XLI. t.-c. 25 §.) Kelt Párkány, 1914. febr. 4-én Cserhalmi s. k. kir. jbiró. A kiadmány hiteléül : Tamás Sándor kir. telekkönyvvezető. BILLIÓK használják a rekedtség, katharus, elnyálkáso- dás, görcs és szamárköhögés ellen KAISER -qgst mellkaramelláit a „három cserfával.“ ßKAA közjegyzőileg hitelesített bizo. nvítvány, orvosok és magá­nosoktól kezeskedik a biztos sikerért. Csomagonkínt 20 és 40, egy doboz ára 60 fillér. Kapható : KERSCHBAUMMAYER KÁ­ROLY, ROCHLITZ ARTHUR és PACSÉR1 ÖRÖKÖSÖK gyógyszer- táraiban ESZTERGOM és NAGY ISTVÁN gyógyszertárában PÁRKÁNY. SAVOY NAGY-SZÁLLODA BUDAPEST, VIII. József-körut 16. w RENDES SZIDOR tulajdonos személyes vezetése alatt. Egyágyas szobák 3 koronától, kétágyás szobák 5 koronától iültfi^ Hosszabb tartózkodásnál engedmény. Ujonan bevezetett PENSIO-rendszer, napi ellátás 4 koronáért. Napi háromszori étkezés.------ ■ ■ - Havi szobák 80 koronáért. ==■-■ 1 - ■ M odern szálloda újonnan berendezve, légfűtés, hideg és meleg viz minden szobában, lift éjjel-nappal.

Next

/
Thumbnails
Contents