Esztergom és Vidéke, 1914
1914 / 23. szám
1914. március 19. ESZTERGOM és VIDÉKE. 7 ezen barbár hóhérainak munkáját melegen ajánljuk a rendőrség figyelmébe. Mi van a Kolos-hiddal ? A szerkesztőséghez a napokban a következő levél érkezett; „Tekintetes Szerkesztőség! Már egy éve, hogy a vízivárosi „ Kolos-hid“-at újra visz- szaszállitották eredeti magasságára. Úgy olvastam akkoriban, hogy ez a leszállítás egyenesen a hercegprímás úr kívánságára történt. És most értesülök, hogy a Kisdunapartot rendező árvédelmi kirendeltség elvégezte munkáját és elhagyni készül városunkat. Most igazán nem tudom, kihez tartozott a „Kolos hid“ fel- és leszállítása ? Mert ha netalán az árvédelmi kirendeltséghez, akkor annak még egy nagy szépséghibát kell pótolni, mielőtt elmegy Esztergomból. — A „Kolos-hid“ ugyanis még nincs készen. Mert ha készen volna, a szi geti oldalán az egyik hídfő, melyet a felemelés ugyancsak megrongált, ki volna javítva. Erről a tetején lévő kőgömb le van esve, maga az a kis kőépitmény is befejezetlen, eltolódott állapotban hirdet egy félbenmaradt és úgylátszik elfelejtett munkát. A hajóállomás környékét ép most rendezik. Nem volna-e már nagyon is ideje, ha a Kolos-hid is végre vala hára rendben legyen ? Megjegyzem, mégegyszer Tekintetes szerkesztőseg, nem tudom bizonyosan, hogy az árvédelmi kirendeltség-e a hibás, vagy talán a varos, vagy valaki más, épen azért kérem, hogy soraimnak b. lapjában helyt ádni meltóztassék, igy talán az illetékesek mégis csak észreveszik a nagy szépséghibát, mely joggal súlyos mulasztásnak is bélyegezhető. Maradtam stb. Egy vízivárosi polgár.11 Betörés egy gyógyszertárba. Dorogon, a Csepcsanyi-féle gyógyszertárba a múlt heten két 14 éves fiú betörést követett el és 43 koronát elemeit. A csendőrség megcsípte a fiatal betörőket és feljelentette őket a komáromi kir. ügyészségen. Halált okozó gondatlanság. Bajna mellett levő Nagykablás pusztán Kovács József 15 éves fiú atyjának fegyverét próbálgatta, miközben az elsült és a közelben tartózkodó Roszbora Mártonnet agyonlőtte. A fiú szülei ellen gondatlanság címén megindították az eljárást. Megszökött csavargó. A helybeli rendőrség mintegy három hónap előtt csavargásért letartóztatott egy ismeretlen illetőségű egyént, ki bűn tetését kitöltvén, csendes megadással varta a városház zárkájában, mig a rendőrség illetőségi helyét kikutatja. Utóbb azonban megunta a pihenést és szombat reggelre a keskeny árnyékszék falán felkapaszkodva, a szomszédos iskolai árnyékszékbe mászott és innét egész kényelmesen elsétált a városból. Az őr, akinek tudtával félrement, egy jó negyedóra múlva utánanézett, de már csak hült helyét találta. Mivel a megszökött egyén büntetését már kitöltötte, a hatóság a körözést mellőzte. M. kir. anyakönyvi kivonat. 1914. március 8-tól március 15-ig. Születtek: Tomis Emilia ág. h. ev. rövidárus leánya, Hurai Géza rk. földm. fia, Méry Vilma Henrietta rk. vm. árvaszeki nyilvántartó leanya, Miha- lovics Rozália rk. vasúti málházó leánya, Zachar József rk. szemináriumi inas fia, Math Margit Hermin rk. tanító leánya. Meghaltak: Rangl Vilmos rk. 74 éves kőmí- vessegéd (májzsugor), Nyers Fe- rencné Orbán Teréz rk. 37 éves (gyermekágyi láz), Szabó István rk. 61 éves földm. (erelmeszesedés) Mórász József rk. 66 éves csizmadia (érelmeszesedés), Zámbó Józsefné Csabai Zsuzsanna ref. 56 éves (méh- rák), Mikics Mihály rk. 80 éves földm. (aggkór) Jakics Gyula rk. 5 hónapos (ránggörcs) Kiffer Mihálvné Ladányi Julianna rk. 31 éves (tüdővész.) Vidáman üdvözöljük az első bimbót ft ft » ft ft ft ft ft ft ft ft ft ft ft ft s e természet őseredeti szeretete kiűzi az embert a hazak tömke- lfféből. Ügyelni kellene azonban rá, hogy ne csak megfelelően öltözködjünk ilyenkor, kanem a légutak nyákhártyáit is megvéd- jük beteges ingerek ellen, néhány Fay-fele sodeni ásványpasztilla- val. E pasztillák kellemes Ízűek, kényelmesen szedhetők s hatásuk biztos. Bármely gyógyszer- tárban kapható, egy egy doboz egy korona 25 fillérért. A Fay- nevre mindig kell ügyelni s a fehérszinű hivatalos ellenőrző szalagra, Soden község polgár- mesterének és tanácsának aláírásával. Aki mindennap következetesen használja az Odolt, az mai ismereteink szerint az elképzelhető legjobb száj - és fogápolást gyakorolja. Ara: na#y üveg 2.— k, kis üveg 1.20 k504/1914. Versenytárgyalási hirdetmény. Muzsla nagyközség elöljárósága 8 tantermes, egy emeletes elemi iskola épitesének biztosítására versenytárgyalást hirdet. Lepecsételt, zárt, kellő felírással ellátott ajánlatok 1914. évi márc. hó 30-ának d. e. 9 órájáig adandók be a községi elöljáróságnál. Az ajánlathoz csatolandó az ajánlati összeg 5%-ának megfelelő bánatpénznek a községi pénztárba előzőleg történt befizetéséről szóló letéti nyugta, vagy az állami szállításoknál óvadékképesnek elfogadott értékpapírok letevését igazoló elismervény. Az ajánlat a községi elöljáróságnál adandó be, ivenként 1 koronáért beszerzendő nyomtatványokon. Távirati, vagy elkésve érkezett ajánlatok figyelembe vétetni nem fognak. Az ajánlatok 1914. évi április hó 2.-án délelőtt 9 órakor fognak felbontatni, amikor is ajánlattevők vagy megbízottjaik jelen lehetnek. Terv, építési feltételek a községi főjegyzői hivatalban tekinthetők meg. A község fenntartja magának a legszélesebb körű szabad elhatározás jogát arra való tekintet nélkül az ajánlat elfogadására vagy uj pályázat hirdetésére. Muzsla, 1914, márc. 12-én. Lévai Sándor Partali József főjegyző. bíró. 7227/913. tkvi. sz. Árverési hirdetményi kivonat. Schmitz Dávid, Schmitz Regina férj. Sommer Miksáné, Schmitz Er- nesztin férj. Hoffmann Samuné wieni, Schmitz Ignác gődingi, Schmitz Fanni férj. Czucska Jakabné gayai, Schmitz Kálmán és Kohn Adolf lundenburgi, Kopp Samu és Kopp Lipót bródi, Kopp Matild özv. Dortheimer Simonné és Kopp Fánni férj. Schmitz Jakabné wieni, Kopp Róza férj. Sommer Li- pótné bizenczi és Feldmann Ferenc törvényes képviselete alatt álló kiskorú Feldmann Grete és Vilma brünni lakosoknak az 1881 : LX. t.-c. 204. §-a szerint benyújtott kérvényére a tkvi. hatóság nevezetteknek tulajdonát képező a komáromi kir. törvényszék kerületébe tartozó ezen királyi járásbíróság területén levő Esztergom szab. kir. város I. kér. 141. sz. tkvi. betétben I. 1—2. sorsz. 66. 67/1. hrsz. alatt foglalt beltelki kert s 44. népsorsz. ház és udvarból álló ingatlanra a hiv. törv. 206. §-a szerinti önkéntes árverést 36000 korona kikiáltási árban elrendeli. A telekkönyvi hatóság az árverésnek hivatalos helyiségében (Széchenyi- tér 22. földszint 1. ajtó) leendő megtartására 1914. évi április hó 4. napjának délutáni 3 óráját tűzi ki és az árverési feltételeket az 1881 : LX. t.-c. 150. §-a alapján a következőkben állapítja meg: Az árverés alá eső ingatlant a kikiáltási áron vagyis 36000 koronán alul eladni nem lehet. (1908: XLI. t.-c. 26. §.) Az árverelni szándékozók kötelesek bánatpénzül a kikiáltási ár 10%-át készpénzben vagy az 1881 : LX. t.-c. 42. §-áb'an meghatározott árfolyammal számított óvadékképes értékpapírokban a kiküldöttnél letenni, vagy a bánatpénznek előlegesen bírói letétbe helyezéséről kiállított letéti elismervényt a kiküldöttnek átadni és az árverési feltételeket aláírni. (1881 : 60. t.-c. 147., 150. és 170. §. 1908 ■ 41. t.-c. 21. §.) Esztergom, 1913. december 20. Körmendy s. k. kir. jbiró. Ticserics kir. telekkönyvvezető. 504/1914. tkvi. sz. Árverési hirdetményi kivonat. A soroksápi takpénztár r.-t. végrehajtónak Kovács Ferenc köbölkuti lakos végrehajtást szenvedő ellen indított végrehajtási ügyében a tkvi. hatóság a végrehajtató kérelme következtében az 1881 :LX. t.-c. 144, 146 és 147 §§ értelmében elrendeli a végrehajtási árverést 140 kor. tőkekövetelés 11400 kor.-nak 1913. évi julius hó 1 napjától járó 8 % kamata 47 kor. 20 fii. eddig megállapított per és végrehajtási és az árverési kérvényért ezúttal megállapított 18 kor. 75 fii. költség behajtása végett a komáromi kir. törvsz. területén levő, Köbölkút községben fekvő, s a köbölkuti 251 sz. betétben A. I. 1—3. sorsz. 407 és 408 hrsz. 234 ő. i. sz. Kovács Ferenc tulajdonául felvett beltelki ház, közös udvar és közös erdőbőli illetőségre 803 kor. kikiáltási árban. A tkvi. hatóság az árverésnek Köbölkút község házánál leendő megtartására 1914. évi április hó 9 napjának d. e. 10 óráját tűzi ki es az árverési feltételeket az 1881 LX. t.-c. 150 §-a alapján a következőkben állapítja meg : Az árverés alá eső ingatlanokat a kikiáltási ár kétharmadánál alacsonyabb áron eladni nem lehet (1908. XLI. t.-c. 26 §.) Az árverelni szándékozók kötelesek bánatpénznl a kikiáltási ár 10 °/o-át készpénzben, vagy az 1881. LX. t.-c. 42 §-aban meghatározott árfolyammal számított óvadékképes értékpapirosban a kiküldöttnél letenni vagy a bánatpénznek előlegesen bírói letétbe helyezéséről kiállított letéti elismervényt a kiküldöttnek átadni és az árverési feltételeket aláírni. (188LLX. t.-c. 147, 150, 170 §§. XLI. t.-c. 21 §.) A kincstár, valamint a magyar földhitelintézetek orsz. szövetsége, mint árverelő bánatpénzt letenni nem köteles. Nem kötelesek a bánatpénzt letenni az 1881 :XXX. t.-c. 10 §-ának második bekezdése alapján adómentes záloglevelek kibocsátására jogosított és Budapesten székelő r.-társaságok és szövetkezetek, valamint az 1898:XXIII. t.-c. alapján alakult központi hitelszövetkezet a javukra zálogjoggal megterhelt ingatlan elárverezésénél. Abban az esetben, amelyben az árverelő a törvény értelmében a bánatpénzt elveszti, a bánatpénz letétele alól felmentett árverelő a tkvi. hatóság felhívásának kézhezvételétől számított nyolc nap alatt a bánatpénznek megfelelő ösz- szeget bírói letétbe helyezni köteles. (1908:XLI. t.-c. 21 §. 191LXV. t.-c. 15 §■) Az, aki az ingatlanért a kikiáltási árnál magasabb ígéretet tett, ha többet ígérni senki sem akar, köteles nyomban a kikiáltási ár százaléka szerint megállapított bánatpénzt az általa Ígért ár ugyanannyi százalékáig kiegészíteni. Ha ennek a kötelezettségnek eleget nem tesz, ígérete figyelmen kívül marad és az árverésben, amelyet haladéktalanul folytatni kell részt nem vehet. A bánatpénz letétele alól felmentett árverelő a bánatpénz kiegészítésének megfelelő összeget sem köteles letenni. (1908:XL. t.-c. 25 §.) Kelt Párkány, 1914. évi január 26-án a kir. járásbíróság, mint tkvi. hatóság Cserhalmi s. k. kir. jbiró. A kiadmány hiteléül: Tamás Sándor ku. telekkönyvvezető.