Esztergom és Vidéke, 1912

1912 / 43. szám

2 ESZTERGOM és VIDÉKE. 1912. május 26. hát hevesebb része nem akart a tiltó pa­rancsnak engedelmeskedni. A védett ká­véházakból dirigáló hős (?) vezérek uszí­tására összeverődött a tanoncok, inasok egy egy csoportja, a melyek aztán a kül­városokból, Erzsébetfalváról, Kispestről, Angyalföldről bejövő munkátlan elemekkel egyre nagyobbra nőttek. Az élen haladó munkások bizonnyal nem tudták, kik vannak a hátuk mögött. A hátul kullogok jól számítanak. Kő­vel dobni, revolverrel lőni lehet hátulról is. De a rendőrlovak az elöl haladókat gá­zolják le, a katonaság szuronya az asz­talosinast döfi keresztül, a hóhemek, a vi- csek, a rajzolók és egyéb apacsok pedig fedve vannak és nyugodtan feszíthetik be hátul a kirakatokat. Szomorú, sajnálatos dolog, ha a ren­dőrség, a katonaság kénytelen fegyverét használni, éles golyóval lőni ilyen alka­lomkor, még sajnálatosabb, hogy első sorban nem az igazi bűnösök esnek áldo­zatul, de — Párisban is elvesztették már az álhumanizmusból táplálkozó türelmü­ket a kormány és hatóságok egyaránt az apacsuralommal szemben. Ne gyilkoljunk, helyes, de kezdjék el — a jó régi mondás szerint — a tisztelt gyilkos urak! Tündöklő példa. Csákvár, Kálóz és Sárkesztur közsé­gekben 60 kisgazda fölszedelőzködött, hogy egy Isten háta megetti kis faluba utazza­nak és pedig Levélbe, Mosonymegyébe. Csak a nagy hajamat érzem nagyon nehéznek, mintha ólomszálak volnának azok és húznák le­felé a fejemet s ez fájdalmat okoz . . . Henry önkénytelenül szorította kezét kabát­jára, melynek belső zsebében egy ma kapott le­vél volt, a hires Watson professzortól, meghitt barátjától. — Oh, bár úgy lenne édesem, amint te hi­szed és érzed ! — mondotta szomorúan Henry s reszkető kezei gyengéden végigsimitották a beteg szép, nagy barna haját. Félkilencre járt, mikor a beteg elaludt. Az ápolónő virrasztóit mellette. Azután Henry is hazament. Otthon Henry leült az asztalhoz. Kabátja belső zsebéből egy levelet vett elő, melynek olva­sása alatt megeredtek könnyei s csaknem hangos zokogás zavarta meg az éjszaka csendjét. Á levél igy szólt: ,, . . . mire a virágok mind kinyilanak, kedves, szeretett Laurád már a földben fog pihenni. Dr. Watson. “ Május volt újra. A tavasz illatos melegséget árasztott. [Meleg volt a föld, meleg volt a levegő. Átérzett annak meleg szaga. Életre vá­gyott a természet, mikor Henry megint felkereste a nagybeteg leányt. Mikor belépett a szobába, Laura a fiatal húsz éves leány akkor vívta az utolsó tusát a halállal. — Vizet, vizet, valami úgy égeti a mellemet! Nyisd ki az ajtót, az ablakot, oly meleg van idebenn, — kiáltja fuldokolva Laura s a beteg homlokára verejtékező gyöngyszemek rakodnak. Henry siet teljesíteni Laura kívánságát és kinyitja az ajtót és az ablakot. Minek mentek oda ? E község szar­vasmarha tenyésztésének tanulmányozására. Először a legkisebb 3—6 holdon gaz­dálkodó zselléreknek, iparosoknak az ál­lattenyésztését mutatták be, majd fokoza­tosan 20—25, 40—60, 80—100 holdas gazdáknak portáját látogatták meg. Már kezdetben nagy volt az álmélko- dás, hogy a szűk udvarkák egyszerű (de azért betonozott és cement jászlas) istállói micsoda kincseket rejtenek. Egyik-másik magyarnak csakhamar vásárló kedve tá­madt, de bizony sajnálattal kellett tudomá­sul venniök, hogy nincs az a pénz, amiért a levéli gazda megválna tehenétől, vagy jó családból származó üszőjétől. Ezek a gazdák csak tenyészbikákat adnak el. A levéli gazdáknak nagy hasznára van a törzskönyvezés. Immár 16 év óta pontos adatokat vezetnek az egyes állatok­ról, főképen a teheneknek tejelőképességé­ről. Ezeket az adatokat egy-egy kis könyv­ben följegyezve maga a gazda is kéznél tartja, a^hivatalos törzskönyvet pedig a köz­pontban, Magyaróvárott vezetik. A tejelés adatok hivatalosan ellenőrzött eredményét az egesz esztendőre terjedő tejelő versenyen állapítják meg. Ezeknek a megbízható, régi adatoknak köszönheti a levéli gazda, hogy növendék bikáért éves korukban 1000— 3000 korona árt kapnak. A legutóbbi bi­kaárverésen eladott 27 db. bikának az át­lagos ára 1141 korona volt. Ezt a magas árt azért fizetik a tenyésztők, merthi telesi adatokból tudják minden egyes bikának a a származását, nevezetesen azt, hogy az anyja, öreganyja stb. milyen tejelő volt, szóval, hogy a családja milyen jó tulaj­donsággal dicsekedhetik ? A kiránduló vendégek a vezetők leg­nagyobb örömére teljes mértékben méltá­Az ajtón keresztül jövő légáram hirtelen ki­vágja az ablakot . . . — Az ablakot, az ablakot! — kiált réme­sen a haldokló leány, — siess, siess . . . meg­fulladok . . . Isten segíts, Henrym . . . S mielőtt még becsukhatta volna az ablakot, idegesen vonta magához a haldokló és vadul, ke­gyetlenül tartotta átölelve . . . Henry hosszú időre felocsúdott. A hideg karokat félelemmel eltelve rántotta el magáról. A fuldokló csókok Laurának utolsó búcsúcsókjai voltak. Önkívületben ugrott fel az ágy széléről s az asztalra dőlve, hangos zokogásba fulladt . . . III. A nap már lemenőben volt, az est homálya eltakarta a láthatárt s a sötétség lassan elborította a tengert. Azután előbujt a felhők mögül a hold sápadt fénye s nyugodtan nézett a tengerre, me­lyen csónak ringadozott. A csónak végén egy férfi állt és hegedűt tartván kezében, a fájdalom­tól megtörve, szomorúan játszott annak húrjain, melyet a tenger hullámainak egyhangú zenéje kisért. Elbújt a felhők mögé a hold s sötétség borult a tengerre. Kis idő múlva ismét előbukkant a hold és nyugodtan nézte a sötét férfialakot, mely küz- ködve a feneketlen elemekkel, ott viaskodott a tenger ölében. Ereje fogyni kezdett, már alig bírta fenntartani magát. Majd egy hatalmas hullámhegy elsodorta s egy-két pillanat alatt eltűnt a tenger mélységében. A fölkelő nap aranyos sugarait szórta a beláthatatlan tengerre, melyen egy üres csónak ringadozott az elcsendesült habok ölében . . . nyolták az itt kapott fölvilágositásokat és eredményeket. Mind nagyobb volt azonban a csodál kozás, mikor a 40—50, 60—100 holdas gazdák példás berendezésű udvarait, istál­lóit sorra járva, minta tehenészeteket talál­tak nemcsak szebbnél-szebb, de jobbnál- jobb tehenekből és növendék jószágokból. Mikor a tanulmányozó csapat a köz- * ségi bikaistállóhoz ért, a kisgazdák csak es­kü mellett hitték el, hogy ezt a parádés istállót nem az állam tartja fenn és a benne levő 10 db. bikát ugyancsak nem az ál­lam tartja Levél községnek, hanem maga a község. Tíz darab értékes bika, amelyek közül egyiknek az anyja sem adott keve­sebb tejet évi 5000 liternél, de van köz­tük 6300 literes is. Egymástól cement választó fallal el­különítve, cementjászolból esznek. 1500 lakosra jut 500 tehén. Tehén­állományuk valóságos nagy fejedelmi va­gyon. A testületi szellemnek, a gazdasági haladásnak beszédes története ez. Az em­ber örömkeltve olvassa. íme kisgazdák mi­csoda sikereket értek el és átlag rövid időn belül. Vezessük el a mi magyarjainkat is a levéli gazdákhoz. Hadd váljanak mind­nyájan olyan élelmesekké, mint azok. Olympiai Céllövő-verseny. Szerdán délután érkeztek meg a Céllövő­verseny résztvevői, akiket a Propeller-állomásnál Vimmer Imre polgármester fogadott. A város belső része ez alkalomból ünnepi diszt öltött. Este 6 órakor a lövészek a főszékesegyházi istentisztele­ten vettek részt, majd pedig a vármegyeház nagy­termében gyülekeztek, ahol már nagyszámú kö­zönség várta őket. Az olympiai bizottság képvi­seletében Gerenday György miniszteri tanácsos és Pogány Géza honvédszázados jelentek meg. mig a honvédelmi miniszter képviseletében Kralicek tábornok. A megnyitó ünnepélyen ott volt Meszleny Pál főispán, dr. Perényi Kálmán alispán, Vimmer Imre polgármester is. Pogány Géza beve­zető szavai után Meszleny Pál rövid, kedves beszédben nyitotta meg az ünnepélyt, majd Math Gyula karnagy vezetése mellett a Turista Dalárda énekelte el Huber Király-himnuszát meglepő-pre­cizitással. Dr. Perényi Kálmán alispán a törvény- hatóság nevében üdvözölte a cellövőket, amit Gerenday György köszönt meg. Vimmer Imre polgármester városunk nevé­ben a következő üdvözlő beszédet mondotta : Esztergom sz. kir. város közönsége minden­kor élénk érdeklődéssel kiséri azon mozgalmakat, melyek hazai közállapotaink fejlesztésére, kultur- életünk tartalmasabbá tételére irányulnak és mig egyrészt saját nemzeti létünket nemesbbé teszik, másrészt a nemzetek világversenyében kifelé azon prestige emelésere is szolgálnak, mely iránt egy országnak sem szabad manapság érzéketlennek lenni, hogy magát az áradat veszélyétől megóvja, mely, mint az Óceán sodra, pusztulása felé ragadja a hajót, ha az ellentállás kellő eszközeivel nem bir, vagy ezeket győzelmesen kezelni nem képes. De városunk nemcsak érdeklődik, hanem szerény erejéhez képest tényleges részvételével is oda áll, ahol az összetartás hasznos munkájának közvetve, vagy közvetlenül bármily kis mértékben is segítségére lehet. Örömmel fogadta tehát városunk azon meg­tisztelő elhatározást, mely az első olympiai céllövő verseny színhelyéül e város területét választotta és résztvevőinek szives fog dása végett vendég­szeretetéhez fordult.

Next

/
Thumbnails
Contents