Esztergom és Vidéke, 1909
1909 / 81. szám
2 ESZTERGOM és VIDÉKE. 1909. október 14. Ahol rágalmaznak . . . Egy francia színdarabnak ez a cime: Ahol unatkoznak. Most nem színdarabról írunk, de erről a mi szép országunkról, a mi magyar társadalmunkról, melynek azonban a francia példa után joggal adhatjuk ezt a címet: Ahol rágalmaznak. Mert hisz azt mindenki tudja, hogy a rágalom mily fontos tényezője volt az utóbbi évtized közéletének, hogy talán egy országban sem dühöngött annyira a gyanúsítás és rágalmazás rendszere, mint nálunk lovagias magyaroknál. Itt, ebben a szép országban még olyan éretlen a közvélemény, hogy gyanúsítással, rágalmazással köny- nyen el lehet kápráztatni a szemet. Meggyanúsítanak itt mindenkit sha az egyéni tisztességbe nem lehet belekapaszkodni, ott van a mi saját külön zseniális találmányunk: a közéleti, a politikai tisztesség fogalma, mely aztán igazi melegágya a sárdobálásnak. Ez a fogalom módot és lehetőséget nyújt arra, hogy valakiről ki lehet jelenteni, hogy egyénileg igen korrekt, tisztességes úriember s ugyanakkor le lehet rántani a sárga földig a politikai és közéleti tisztességet. így aztán eljutottunk oda, hogy a gyanúsítás és rágalmazás úgyszólván levegőjévé vált az országnak. Ma már mindenki jogot formál magának ahhoz, hogy a közéletben szereplő és évtizedes közéleti múlttal biró embereket ledönthesse arról a piedesztálról, amelyre ezek munkával és becsületességgel küzdöttek fel magukat. Nem kell ehhez egyéb, csak egy újság, amely le- közli a gyanúsító és piszkolódó cikkeket. Makacs kitartással támadni, piszkolódni, ha szükséges, hazudozni, sajnos manapság nemcsak ahhoz elegendő, hogy munkás, tisztességes embereket lejárassunk, de elég gyakran eszköze is egyesek haladásának. Nemcsak a fővárosban és a politikai életben grasszál ez a járvány, de beférkőzik már a vidék potto“ francia torpedózúzó menetirányát követtem, ámde egyszerre arra riadtam, hogy a torpedózuzót nem látom sehol, s én tájékozatlanul, a tenger fölött eltévedtem a levegőben. Vagy tiz percig repültem tovább anélkül, hogy égen és vizen kívül bármit is láttam volna. Nagyon fontos pontja volt ez utamnak, mert fogalmam se volt róla, hogy helyes-e az útirány, de nagyon bíztam, mert gépem remekül ment. Végre feltetszett mesz- sziről a part s észrevettem, hogy az ad- miralispier felé szállók. Mert utam a torpedózúzó szerint irányítottam, megfeledkezvén a szél hatásáról, mely nyugati irányba hajtott. Dealban is leszállhattam volna,, de fejembe vettem, hogy Dovernél érek partot, így hát gépemet nyugat felé fordítottam s vagy egy mértföldnyi távolságban követtem a partot. A kikötő hadihajói fölött átszállottam arra a helyre, ahol Fontaine barátomat a francia trikolórral állani lát tanS. Átszállottam a sziklák fölött, de a leszállás egyike volt a legnehezebbeknek, Dover Castle völgyében örvénylő szél fogadott, két kört irtain le, hogy le tudjak szállani, de még igy is hevesebben értem a földet, mint hittem. A monoplán kissé megsérült. társadalmába is. Persze a vicinális gyanúsítások és rágalmazási botrányok hire nem terjed túl a város, vagy a vármegye határán, de annál súlyosabb pusztítást visznek véghez a vidék szükebb keretei között, aminek aztán megint a közérdek issza meg a levét. Nekünk ebben a kérdésben mindig az volt a véleményünk, melyhez a gyakorlatban is mindig ragaszkodtunk, hogy a sajtó munkásának tollát másnak, mint a szigorú objektivitásnak nem szabad vezetni. Az újság és az újságíró nem lehet hivatott arra, hogy idő előtt beavatkozzék oly kérdések eldöntésébe, melyeknek megvan az illetékes fóruma, hogy Ítéletet mondjon oly ügyek felett, melyeket csak egyoldalú információ alapján ismer s igy legtöbbször a magánérdek, a rokon vagy ellenszenv szemüvegén keresztül észlel. Sajnos, a mai sajtó túlkapásai e téren ismeretesek s alig szükséges példákra hivatkoznunk. így keletkeznek aztán alantas hírlapi botrányok, igy durvul el a sajtó hangja, igy száll alá az újságírás presztízse és igy romlik el a közönség Ízlése is. Vérzik a szive annak, aki lelkesülni tud még a sajtó magasztos hivatásáért, látván ezt a minden szemérmet nélkülöző hajszát a botrányos szenzációk iránt. A sajtónak igy nem lehet a közérdeket szolgálni, a közélet tisztaságát megoltalmazni. Az olvasók táborát tanítani s a közönség Ízlését fejleszteni. így csak mindennek épen ellenkezőjét érhetjük el. Bizony-bizony, ha ez sokáig igy tart, akkor a szenzáció hajhászás és szemérmetlenség piszkos hullámai egészen átcsapnak a magyar sajtó nívója felett s akkor még a „rágalom országa“ cim sem lesz egészen találó a mi országunkra. Bizony-bizony ránk férne mar egy kis tisztitó áramlat, egy kis üde levegő, hogy a dolgokat a maguk valódi szinében láthatnók s ne kellene folyton a hazugságok és gyanúsítások sarában evickélnünk. Kirándulás a fjudson- folyón. Irta: Vértesi Károly. (Folyt, és vége.) „A természet Isten örök könyve . . . elménk . . . olvas belőle.“ Rückert. Az ablakok fölött családok címer pajzsai. A nyitott nagy csarnokon keresztül megyünk s gyönyörködünk az épület felséges arányaiban. Kitűnő világításban minden jól látszik. Az égre holdfény száll s a kellemetes estét az élénk utcákon töltjük és a folyó parton örülünk, hogy láttuk Albanyt. Albanyhoz közel fekszik Troy (Trója) város, mely arra int, hogy a leányok oda ne menjenek, mert nehezen mennek férjhez. A város 125.000 lakosa közt csak 18.000 a férfi, 85 nőre tehát csak 15 férfi esik s igy kicsi a férjvadászat. A sajátságos viszonyoknak mi a magyarázata ? Divatáru telep van. Troyban tartják ugyanis a new-yorki divatcégek a raktárukat, műhelyüket, tehát sok a női alkalmazott, akik jó keresetnek örvendenek. Színházban a Három asszony egy férj előadását sikerrel adják. Utunk visszafelé, éjszakának ivadán ' gyorsvonaton volt. Köb, köh, zakatolás, Adózók figyelmébe. — Az uj házadó kataszter. — A házadóról szóló 1909. évi VI. t. c. 30. §-a a magyar korona országainak területén minden egyes község és város részére házadókataszter készítését rendelte el. A házadókataszter a községi és városi közegek által az adózók meghallgatása mellett eszközölt összeírás alapján készül. Az összeírás mind azon épületekre kiterjed, melyek törvény szerint a házadónak tárgyát alkotják, akár állandóan, akár ideiglenesen adómentesek azok. A házadó kataszter készítésénél a következők szolgálnak irányadóul: 1. Minden ház, mely 2—3 §§. értelmében egy háznak tekintendő, külön törzs- ivben a tényleges birtokos vagy birtokosok nevére írandó. Ha a tényleges birtoklás vitás, a ház annak a nevére iratik, ki a telekkönyvi tulajdonjogot igazolja. 2. A törzsivben a ház összes helyiségei a mellékhelyiségekkel együtt állandó, vagy ideiglenes adómentességük bevezetésével, a meglevő állapot szerint veendők fel. 3. A felvétel helyessége a tényleges birtokosnak vagy törvényes képviselőjének aláírásával igazolandó, aki eme vallomásért a továbbiakban szintén felelős. A törzsivbe iktatott birtoklás magánjogi következményekkel nem bir. A házadókataszterben nyilvántartandók : 1. Ha a ház tényleges birtokosa változott. 2. Ha a község határára nézve változás jött létre s ennek következtében az épületek is más községhez csatoltattak. 3. Ha az épület vagy ennek helyiségei lebontás vagy elemi csapás folytán megsemmisültek, illetőleg romba dőltek és ennek következtében teljesen használhatatlanokká váltak : 4. ha adóköteles épület vagy lakrész állandóan adómentessé lesz ; 5. ha állandóan adómentes épület vagy lakrész válik ; 6. ha átalakítás folytán a helyiségek száma emelkedik vagy apad ; 7. ha átalakítás folytán nyitott helyiségek keletkeztek vagy megszűntek ; 8. ha a ház újonnan épült vagy toldalék-építkezés folytán bővült, vagy lebontás következtében újból felépült. Az engedélyezett ideiglenes adómentesség a kataszterben hivatalból tartatik nyilván. csattogás, pattogás, gyorsan haladtunk, de Albanyról a szép emlékekeket nagyon megzavarta egy rémületes, közbejött eset, mely a szivet összeszoritotta. Mikor Brooklyn felé közeledtünk és a vasúti sínpárok közel estek egymáshoz, ami vonatunkkal szemben iramodó másik gyorsvonat és a mienk, viharfelhővel vetekedő gyorshajtásban olyan légnyomást idéztek elő, hogy ablakokat tört a kocsinkban és hangzott, mint egy ágyulövés. A tükörüveg vastag ablakok, csörrentek és nagy cserepekben, apró szilánkokban vegyest röpültek, hullottak a kocsi túlsó felére, közöttem és a velem szemközt ülő utitársaim között, kikkel épen a betört ablak mellett foglaltunk helyet. Az izmok az arcon megrándultak. Szerencsés esete a véletlennek, hogy bajunk nem esett, még arca se karcolódott meg a tiszta arcú, szép menyasz- szonynak, ami legnagyobb kár lett volna. A dörej hangra legott megállt a vonat. Az éjszaka, sötét fátyolt terített a tájra. Lámpással jöttek a vonat kalauzai, tisztjei, megvizsgáltak mindent, nem történt-e baj testi épségben és anélkül, hogy á, bét mondtak volna, az ijedtség után elindították tovább a vonatot, de a kedvünk elriasztva egész napra. Nálunk az ilyen vasúti kellemetlenség, esetleges baleset teljesen ismeretlen, azért A tényleges birtokos vagy annak te vényes képviselője a most felsorolt vált zások közül 3—7. pont alattiakat, azoi nak bekövetkeztétől számított 15 n, alatt tartozik a nyilvántartás vezetésé: hivatott városi adóhivatalnál írásban t jelenteni. Ennek alapján helyszíni vizsgí lat teljesítendő és a kiigazítás csak után foganatosítható. A 8. pont alatti esc ben a használatbavételtől 45 nap a haté idő. Ha azonban a fél ezalatt ideiglenr adómentességért folyamodott, a külön ti jelentés elmarad. Az egészségrendőri szemle alapján adó lakhatási engedélyek a kir. pénzügyigae gatósággal szintén közlendők. Ha a változások bejelentése elmúlás: tatnék, a fölvétel hivatalból történik ugyat de a mulasztás a kir. pénzügyigazgatl ságnak bejelentendő és a törvény 60. §§ alapján, mint jövedéki kihágásnak ne minősíthető mulasztás 2—100 korona terjedhető pénzbírsággal büntethető. Az uj házadótörvény már 1910. évi j nuár elsejével életbe lép. HÍREK. _____ — Hymen- Zsitvatevői Zsitvay Tibor ■ budapesti ügyvéd, eljegyezte Bárány: nádasdi Feichtinger Ernő, győri kir. itée táblai biró leányát, Margitot. — Esküvő- Reusz Ferenc, az esztergoo takarékpénztár tisztviselője, ifjúságii; szimpatikus tagja, hétfőn esküdött Öni hűséget, szép menyasszonyának, Szeged, Jolánkának. A polgári egybekelés a ó előtti órákban volt, mig egyházi áldáé a déli harangszó után ment az ifjú \ a násznéppel a párkányi templomban, ifjú pár nászúira a Riviérára ment. — Kálmán napja- Dr. Perényi Kálmr: alispánt névnapja alkalmából a vármeg: tisztikara Pongrácz Kázmér főjegyző zetése alatt üdvözölte és fejezte kik kivánatait, biztosítván az alispánt, tám: rithatlan ragaszkodásáról, mit az alisgs szívélyes szavakban köszönt meg, tol lentvén, hogy a tisztikar érdekeit, mu denkor melegen szivén viseli. — Nemesi névváltoztatás, a király mm engedte, hogy megyeri Krausz Izidor i gyáros, kenyérmezei nagybirtokos, buu< pesti lakos és törvényes utódai, magg: nemességük s megyeri előnevük épségig tartása mellett, eddigi vezetéknevük Megyen~ re változtathassák. a nagy rázkódásra, robbanásra, első pác ben azt se tudtuk mi volt az ? Első lök>k a vonatok összeütközésének ? Belelőttelds mert az egyik ablakon gömbölyű rés c madt. Ez volt az én utolsó vasúti utazásé Amerikában. Jó, hogy az út végén.n nem a körutazásom elején éltem át, m több lett volna egy aggodalommal. IOI kígyó megharapott, fél a gyiktól is. Az East Riveren őrlámpák hunyorpc tak. Átkelve az éj előre haladott óráitfri visszaérkeztünk New-Yorkba. Haza kisérem az ismerőseimet, Ease; Street 314. számú lakásukra s azuus éjféli hajnalban, nagy vargabetűvel Hudson-folyón át Hobokenbe mentemne szállásomra. Szidom magamban hacrl táján a bizonyára szunnyadó Márkó H c csit, hogy a Pannónián a Mayer HoH ajánlotta. Még jó, hogy a Ferry B8 komphajó, éjjel-nappal közlekedik. S2 se gőzkompoztam annyit, mint New-YiY ból Hobokenbe. Halványult a sötétsége derengő, gyenge világosság után felhaum a hajnal. A vízről gyönyörködtem NE York, Hoboken és Jersey City látká>ü ben — fáradtan és álmosan. Nehéz dolog az amerikai utazás. Lej a fáradság s az álom csakhamar leMu szempilláimat.