Esztergom és Vidéke, 1907

1907-10-03 / 76.szám

a munkáskéz. A vagyon fenntar­tása iránt való törekvés kiölte a szülőkből a gyermekek iránt való vágyat. Mai nap már nem egy gaz­dátlan ház akad a községben, a hol üresen áll a lakás, mert az egy gyermekrendszer következtében ki­veszett az egész család. Az is irgalmatlan csapása állami életünknek, hogy a hajók minden utazáskor megtelnek hazai kiván­dorlókkal. De ezért a felületesség erősen hangoztatja, hogy a jövő biztosított nekünk, erőben, fényben hatalomban. Nagyobb városok a megmondha­tói annak, hogy még a remény­ségre jogosított gyermekekben is mennyire pusztít a társadalmi élet ellenőrzésének hiánya. Ennél pon­gyolább, bűnösebb nemtörődömség nincs egyhamar társadalmi életünk labirintjében. Ki is fejtjük indokainkat. Meg­hozták a törvényt, hogy Magyar­országon a 15. éven aluli gyerme­kek korcsmázása tilos. Nincs rá sta­tisztika, hogy hány gyermeket men­tenek meg az abstinenciának, de nyitott szem kell hozzá, hogy az ember meglássa a papirostörvény lelketlen be nem tartását. Város helyeken siheder gyerekek a bünfertőjében elveszhetnek a nél­kül, hogy törődne velük valaki. A korcsmárosok annak adnak, a ki fizet. Hogy honnan veszi a gyer­mek a pénzt, az az ő dolga. Egy bizonyos, hogy a gyerme­kek romlanak. Budapesten egy-egy rendőri raz­zia alkalmával százával találnak no­tórius tolvajokat, a kik megdöb­bentő pszihologiai tanulmányt nyújt­hatnak a kriminálistáknak és a pe­dagógusoknak. A tolvajlás, az er­kölcsi rend megsértése, az elsatnyult test rémes látványa nem képezi a rendőri jelentés magvát, itt csak a szám, a név szerepel a társadalom nyilvánossága előtt, az eredmény, a következmény, az emberi süllye­dés nem áll szemünk előtt. Talán azért, hogy ne lássuk ? Talán azért, hogy éles sebet ütne rajtunk e látvány. De hiszen, tisz­A vonat megérkezte után belepottyan az utazó a keletnek igazán specifikus pe­rifériájába. A kupék ajtajai kinyiinak, rög­tön ott terem az izraelita polgártárs, nagy bizalommal férkőzik az utazóhoz, kinál neki minden comfortot igérő hotelt ... és sok minden egyebet. Az igen tisztelt ágens urak bizalomgerjesztőén vannak öl­tözve s szinte elütnek a kék zsákruhákba öltözött vasúti 'hordároktól, a fel alá sé­táló araboktól. Sokszor megbízottjai ezen egyének előkelő szállóknak, de akkor fe­kete kabátjukon ott is van a hotel táb­lácskája, egyébként jó tőlük óvakodni. A közönyös arab belecsördit jóvérű lovaiba s oda szállít a „Hotel Royalba", mely szintén francia vezetés alatt van. Tiszta­ság s ami a fő, jól ventillált termek fo­gadják az utazót, ami a tropikus meleg­ségben cseppet sem megvetendő. Az arab szálloda szolga felviszi a málhát, meg­nyitja a villamos ventillátort, hüs szellő csapja meg az arcot s az európai utca másik sarkáról felhallatszik az egyhangú dobverés és a három húrból álló fagitár monoton zenéje. Már hazulról kaptam az információt, hogy a szállónak átellenében magyar szár­mazású vendéglő van. Jó öreg bácsi Ko­vács nevezetű, mindkét fia vele együtt még mindig magyar alattvaló, dacára, hogy az öreg még 1849-ben emigrált. Bele is telt társadalom, ez nem jól van igy. Elő csak azokkal az okokkal és okozatokkal. Lássuk őket. Nyissák fel velük a társadalom szemét, hogy min­denki lássa. Majd ha konganak a vészharangok, mindenki elmegy véd­gátat emelni a bősz árnak. Igy nem törődik vele senki. Vagy tö­rődik ? Hát akkor miért engedik meg, hogy rossz hirü házakba bebocsá­tanak gyerekeket is ? Miért van egyes helyeken, hogy iskolák köze­lében korcsma s a mellett büntanya van. Szomorú állapot ez nagyon. Szinte vibrál a toll a kezünkben, mikor azokra a bűnökre gondolunk, me­lyeket a gyermekek elkövetnek. Az se rend, az se egészség és az se a szabadság -helyes értelmezése, hogy faluhelyeken már minden en­gedély nélkül korcsmákban rende­zik a siheder gyermekek számára a farsangi mulatságokat. Arról meg ne is beszéljünk, hogy hány gyer­mek néz a kancsó fenekére és hány gyermek hall ott trágár szavakat. Az volna a legnevesebb ember­védelem, ha legalább azokat, kik ifjan, vidáman, egészségben növe­kednek, megóvnánk, ép testtel- és ep elmével adnánk át az élet­nek, mert megúszni az élet folya­mát ugy is olyan nehéz lesz hova­tova, hogy bizony nagyon is erős emberek kellenek hozzá. Az állam terjessze ki figyelmét a gyermekeknek általunk fentebb elősorolt veszedelmére. Gondoskod­jék az egy gyermekrendszer terje­désének meggátlásáról az által, hogy kötelezze az orvosokat min­den általuk tapasztalt bűnös mani­puláció feljelentésére. Szigorú meg­torlással sújtsa a természet rendje ellen vétőket. Szigorúan hajtsa végre a gyermekek testi és lelki épségéről szóló törvényeket, hogy legalább a ki életben jött a világra, fel is ne­vekedjék s erős támasza legyen a hazának. Akkor talán nem fog annyi gyermek idő előtt elhalni Magyarországon. B . . . s cseppentünk az igazi magyar mulatozásba ott a távol keleten. Magyaros vendégsze­retettel tálalták fel a párolgó borjupör­költet, az afrikai tejből készült túrós csu­szát, a meleg is kívánta a jó paulusi (aradmegyei) borokat. Belenyúlt a kora reggeli órákba a muri. Hiába a magyar vér itt sem tagadja meg magát. Közvet­len mellette van a Restaurantnak az „Ez­bekiech"-park. Épen július 14-ike volt. A franciák nemzeti ünnepe. Itt a kolóniák tagjai szoros családi viszonyban élnek s a paulisi borra a Marseillais hangja ríiel­lett ugyancsak fogyott a pilseni söröcske, melyet a nagy cseh vállalat ide is elszál­lít. Mindez tűzijáték s francia zeneszó mellett. Elképzelhető, hogy reggel ötkor a nagy melegben ki van fáradva test és lélek; különösen akkor, fia annyi látvány benyo­mása alatt áll és utazik mint Ahasverus. De ezen mulatozásnak meg volt azon haszna, hogy láthattam az egyptomi pitymallatot. A mienket itthon ismerjük. Ott ép ugy, mint este naplemente után, az égbolt sötétvörös szint ölt magára, mintha északi fény ragyogna ott fönn ; e szin tartja magát félóráig, mindjobban sárgábbá válik s a napkorona méltóság­teljesen felszáll. Az Ezbekieh park szirénéi közt, kik mint pincérnők vannak alkalmazva, talál­hatók puhabörő abessziniaiak, sikkes francia AZ ESZTERGOMI HAJÓS EGYLET KÖZLEMÉNYEI. Felhívjuk a t. tagok figyelmét a „Ma­gyar Vizi Sport"-ban megjelenő útleírásra, melyben a pancsovai evezős egylet egy négyes csapata számol be az Aldunán a Fekete tengerig tett 15 napos evezős útjáról. A Pannónia evezős klub múltkor jelzett szeptemberi háziversenye minden eddigi, magyar méreteket felülmúlt. Csak annyit, hogy az első menetben 7 junior-négyes a második menetben 7 senior-négyes csa­pat, a harmadikban 6 skiff, a negyedik menetben pedig 6 nyolcas-csapat indult egy vonalban. Az összes résztvevők a Pannónia tagjai voltak. ti ÍREK. — A király nevenapja, ő Felsége hol­nap üli névünnepét, melyet városunk ün­nepélyes isteni tisztelettel ül meg. — Hess Rezső ezredes kitüntetése. Hirt adtunk már lapunkban Hess Rezső ez­redesnek, a városunkban állomásozó 76-ik gyalogezred parancsnokának kitüntetéséről. A kitüntetés, mi a napokban érkezett meg, nemcsak a katonaság, de a polgárság kö­rében is általános örömet keltett. Katonái igaz szeretettel övezik, ki mig szigorú, de igazságos parancsnok, addig másrészt ösz­sze tudja egyeztetni a szigort a humánus bánásmóddal. Az ezred a kitüntetés al­kalmából házi ünnepséget rendezett, mi kedden folyt le a kaszárnya udvarán. Előző napon, hétfőn este 8 óra tájban a helyőrség tisztikara a katonai zenekarral az ezredes lakása elé vonult, hol a zene­kar mintegy másfél óráig játszott, mig a tisztikar az ezredes lakására ment, hogy üdvözölje az ezredest, aki ezután a tisztikart megvendégelte. A kaszám ya homlokzatán villamos körtékből kirakott és megvilágí­tott R. H. betűk voltak láthatók, alatta tölgy koszorúval. Kedden reggel az ezred legénysége és tisztikara, majd az ezred­nek Komáromban és Sopronban székelő zászlóaljainak és háziezredünk itt állomá­sozó zászlóaljának küldöttsége a kaszár­nya udvarán állott fel, hol ns. Bellmont Károly alezredes méltatva Hess Rezső ér­demeit, melyek jutalmazásául a legfelsőbb kitüntetés érte, a vaskorona rendet az alattvaló nők, kik oly pikánsán szürcsölik a jeges sorbetet, s vidám szellemük fel­villanyoz. Kelet e távolán magyar pincér­nőnek hire hamva sincs. Az európai városnegyed pazarul épült. Kelet gyönyörű virágai alkotják a legké­nyesebb izlést kielégítő hoteleknek park­jait, gazdag könyvkereskedők, cigarette árusok, vadászati cikkekkel kereskedők ahonnét a rövid csövű puska sem hiány­zik, melyekkel a tropikus égalj nyulaira, orrszarvúakra az oroszlánokra lövöldöz­nek azok, kiknek helyén van a szivük. A város centrumában (80.000 lakos) van a citadella. Most angol . fellegvár. Vagy negyven ágyuja merészkedik a vá­rosnak, rém gyanánt azon bennszülöttek­nek, akik a gyűlölt angol igát (mely re­ájuk oly áldásos) le akarják rázni. Egy parancs s negyven ágyú okádja gyilkos tüzét a zsibongó, nyüzsgő utcákra. A citadellán van méhemet Aliról elne­vezett mosé is. Vagy tizenöt mosét meg­szemléltem. Az arab azt szívesen meg­mutatja, természetesen a vallási szokások betartása mellett. Keresztény ember cipő­jének talpa annál kevésbbé érintheti e szent helyet, mert az arab mohamedán is leoldja cipőjét s ugy lép be. A kereszténynek megengedik, hogy ci­pőjére papucsot húzva léphessen be. Ter­mészetesen a papucsot . felhúzó szolga a ezredesnek mellére tűzte. Hess Rezső ez­redes köszönetet mondott a kitüntetésért O Felségének, az ezrednek az ovációért. Délben a tiszti étkezőben nagy ebéd volt. — Vértanuk emlékezete. Közeledik ok­tóber 6-ika, az aradi hősök vértanuságá­nak gyászemlékü évfordulója. Az emlé­kezet fájó kegyelettel száll a szomorú időkbe vissza, hogy a vértanuk históriai nagy példáján elmerengve, igaz szóval ál­dozzon fén3 r es nevöknek, melyet glóriába vont önfeláldozó dicső haláluk. Valahány­szor elérkezik e gyásznap, az aradi vesz­tőhelyre száll gondolatunk, hogy az ő fé­nyes példájukból tanuljuk szeretni a ha­zát. Városunkban is meggyújtja minden évben a kegyelet fáklyáját polgárságunk. Ez évben sem fog nyomtalanul eltűnni e gyászos dátum, a magyar történelem vér­tanúinak emlékezetét felidézi nálunk is a honfisziv. Az esztergomi függetlenségi és 48-as kör vette kezébe ez évben is a gyászünnepség rendezését, melyen való részvételre az alábbi szövegű falragaszo­kon hivja fel a polgárságot: „Polgártársak ! A kiméletet nem ismerő osztrák impe­rializmus bitófára juttatta szabadság­harcunk lángoszlopait; gyáva, gaz módon végezte ki a magyar szabadságharcunk legdicsőbb férfiait! Akiket nem tudott le­győzni a harctéren, — fegyverrel kezük­ben — kivégezte azokat hóhérai által. Minden függetlenül gondolkodó' és érző magyarnak szive összeszorul, ha ezekre a gyászos napokra gondol. A világtörté­nelem nem tud felmutatni még egy ilyen rút, könyörtelen vérengzést. De a magyarnak végzete az, hogy az ilyen gyalázatos tettekre ráborítsa a fele­dés fátyolát és szomorú szívvel bár, de bizva a magyarok Istenében s jobb jövő reményében — csendesen kesereg a mul­takon. Az esztergomi függetlenségi és 48-as kör, mint minden évben, úgy az idén is, ünnepet szentel a dicső „13" emlékének. Október hó 6-án, vasárnap, d. e. 11 órakor Esztergom szab. kir. város ta­nácstermében tartjuk emlékünnepünket, amelyre úgy körünk és pártunk tagjait, mint a város közönségét ezennel meghívjuk. Az ünnepély sorredje: 1. Hymnusz. 2. Elnöki megnyitó. baksisáért már tartja markát. Én levetet­tem cipőmet és harisnyában léptem át a küszöböt, melyért az az elismerés ért, hogy a jó arabok kezüket homlokukra, szájukra, szivükre téve meghajlással üd­vözöltek, melyet én is ép oly komolyan viszonoztam. Náluk köszönérzetés felesle­ges, mentül jobban meghajlik valaki, mind­járt azt hiszi a felebarátja (tisztelet a ki­vételeknek) hogy ez vagy szolgalelkű, vagy kér valamit,, s mindegyikkel szem­ben jó a dölyfös elővigyázat. Maga a templom mohamedán rítusként apró mé­cseskékkel van világítva, melyek dróton függenek, ezer és ezer ily kis láng lobog­hat kísértetiesen, de azért keresztény szem nem láthatja, mert a nagy Allah tisztelé­sekor csak igaz hivő férfi lehet jelen. A tubafa árnyékbeli hölgyek jelen nem lehetnek. Az imádkozok részére a padlón gyékények vannak leterítve, s mindegyik­nek meg van ott a helye négyzet méte­renkint, mit nagy szigorral ellenőröz a muezzim (templom szolga) aki harsá­nyan hivja fel a minaretek karcsú tor­nyairól a híveket imára: Allah, il' Allah. Látogatásomkor volt ott pár igazhivő, akik ájtatos imába merülve hivták segítségül a nagy Alkotót. Szent orcája előtt térdel az arab, felkél aztán, — természetesen mindig keletnek foidúlva, — s mintha Ura Istene fényes orcájába belenézni nem

Next

/
Thumbnails
Contents