Esztergom és Vidéke, 1907
1907-01-01 / 1.szám
— Pásztorjáték. Ä kath. Legényegyesület karácsony másodnapján telt ház előtt adta elő Erdősi Károly „A gyermek diadala" c karácsonyi színművét. A szereplők mindannyian pompásan játszottak, de különösen jól adták Pozmann Sándor — Heródes, Havas Lajos — Lucifer, Vörös Antal — Simeon, Vörös Lajos — Sádok, Dubovszky Győző — Afer szerepét. Összehangzó szép játékukkal méltán kiérdemelték a közönség zajos tapsait. Különösen szép volt a darab végén bemutatott élőkép, melyben Szűz Máriát Scháffer Annus személyesítette, kit ennivaló két angyalka Krajniker és Paulusz babák lengtek körül a zsinórpadlásról alábocsájtva. A színpad teknikai berendezése Paulusz Béla őrmester ismeretes ügyességét dicséri, ki e téren igazi ezermester. Gyönyörűen festettek a korhű jelmezek s a. színpad hatásos dekorációi. Szóljon ismételt dicséret és elismerés Mátéffy Viktor h. elnöknek is ki buzgóságával csak növelte a közönség eddigi szimpátiáját úgy a saját személye, mint az egyesület iránt. — A tŰZOltÓ-egyeSÜlet választmánya legutóbb tartott ülésén a februárban tartandó közgyűlés napirendjének előkészítésével foglalkozott. Elhatározta, miszerint egy uj géplétrát szerez be és a párkány-nánai vasútállomásnál és a Tegetthof hajón volt tűz alkalmából a társulatoktól kapott összegeket a tűzoltók között kiosztandó jutalmakra ' fordítja. — Közgyűlés a városnál a képviselőtestület az év utolsó napján ülést tartott, melyen formai dolgok intéztettek el. A takarékpénztár bejelentette, hogy virilisi jogát Rudolf István titkár által óhajtja gyakorolni, a Görgei-féle alapító levél tudomásul vétele után a gazdasági tanácsnok jelentett a halászati jog bérbeadásáról, mi örvendetesen vétetett tudomásul, mivel az eddiginél jóval magasabb bér éretett el. — Csontváz a fán. A Pálffy herceg bátorkeszi erdejében a közelmúlt napokban egy fának tetején egy teljesen feloszlott férfi hullát, inkább márcsontvázat találtak függve, mely a szakértők véleménye szerint egy-két éve függhet már a fán. — BetÖréS a Szigeten. Zsiga Zsigmond gyógyszerész szigeti kerti nyaralóját egy Takács Ágoston nevű rovottmultu budapesti csavargó feltörte s onnét ruhanemüeket lopott el. — Kosárkötési tanfolyam, a gazdasági egyesület január és február hónapokban kosárkötési tanfolyamot tart, akik részt akarnak ezen venni, jelentkezzenek Burány Józsefnél a gazdasági telepen. — Nagy életkor. Ha nem is példa nélküli, de mindenesetre ritka magas életkort ért el özv. Vizi Istvánné, szül. Somogyi Erzsébet földmivesnő farnadi lakos, ki december 28-án 101 év és 9 hónapos korában meghalt. Testvére, ki még most is él, 96 éves. — Megszűnik a vasárnapi posta kézbesítés. A kereskedelmi miniszter régi kívánságot teljesít kibocsájtott rendeletelével, amely szerint a postaküldemények és utalványoknak házhoz való kézbesítését 1907. január 15-től kezdve vasárnapokon beszünteti. Kivételt képeznek a romlandó áruk, amelyeket kézbesítenek. — Magyar ipar és kereskedelmi bank r. t. felszámolásban a jövő év január elején részvényenkint 15 K-át fog kifizetni. Ezenkívül a függőben lévő különböző perek befejezte után még körülbelül 5 vagy 0 K. kerül kifizetésre, miáltal azután a felszámolás befejezettnek tekinthető. — Analfabéták- A magyar tanítók mostoha helyzetével most sűrűn foglalkoznak a lapok. Talán érdekes az a kimutatás, hogy mit várjunk a tanítók működésétől. A küzdelem a tudatlanság ellen ott jár legtöbb eredménnyel, hol legjobban megbecsülik a tanító működését. Minél sötéebb a tanítók helyzete, annál sötétebb a kép, melyet a közművelődés mutat. A Kaukázusban, Törökországban, Bulgária, Románia és Szerbiában az analfabéták száma 80—86°/ 0 között áll. Szerbiában 100 ember közül csak 14 tud — úgy ahogy — irni-olvasni. Oroszországban az analfabéták 70%, Portugáliában 78'6°/o, Spanyolországban 68°,'o, Lengyelországban 60°/ 0 , Olaszországban 5i°/o az analfabéta, Magyarországban 53 magyar tud olvasniirni, mig 47 csak kibicel 100 közül. Ausztriában 20°/o az analfabéta, Franciaországban 4'32°/ 0 , Belgiumban 9 36°/o, Írországban ÍO'S 0 /,,, Skóciában 2'467o, Angliában 2"7°/o az analfabéta. Németországban csak 2000 irni-olvasni tudó emberre jön 1 analfabéta, Svájcban 0 15°/o, Svédországban 0-087«, Hollandiában 2'l7 0 , Finnországban 4% nem tud irni-olvasni. Dániában nincs is analfabéta. Nagyon kevesen tudnak irni-olvasni az olasz tengerparton : Sicilia, •' Sardinia és Calabria lakossága között 10 közül 7 nem tud irni-olvasni. — Pártoljuk a magyar ipart. Ezzel a cifra jelmondattal hozza forgalomba a Halban és Damaszk bécsi cég kalapgyártmányait ; és prefidiáját, mellyel áruit, mint magyar gyártmányt akarja feltüntetni, még azzal is tetézi, hogy a kalapok bélésére a magyar koronát is rányomatja. A szegedi rendőrség egy hozzá érkezett feljelentésre az ottani kereskedőknél vizsgálatot tartott és Szarvas J. József üzletében 70 kalapot foglalt le, továbbá lefoglaltatta a bécsi cég épen ott időzött utazójának minta kollekcióját. — Az újévi ünnepek alkalmából az Országos Iparpártoló Szövetség felkéri a közönséget a szeretet és a hazafiság nevében, hogy bevásárlásai alkalmával magyar iparcikkeket követeljen. Egyszersmind figyelmezteti a magyar társadalmat arra, hogy a magyar származásra vonatkozó összes útbaigazításokat megadja a „Kik gyártanak magyar iparcikkeket?" cimü füzet, amely a füszerkereskedésben, férfi és női divatárukeredésben, papirkereskedésben és vaskeresked ésben kapható öszszes cikkekre vonatkozólag megad minden tájékoztatást. A füzet az Országos Iparpártoló Szövetség titkári hivatalában (Budapest, VI., Király-utca 34.) 40 fillérért kapható, mely összeg levélbélyegekben is beküldhető. — Hangverseny. Tisztelettel tudomására hozom a nagyérdemű közönségnek, hogy „Korona" kávéházamban Bangó Lajos hírneves zenekara naponként a legújabb darabokat adja elő. Nevezett cigányprímással ujabb hosszabb szerződést kötöttem és ezen legjobb erőkből álló zenekar Bangó vezetése alatt most már állandóan Esztergomban telepedik le. Városunk ezen legjobb cigány bandája, mely a legutóbbi kaszinói táncmulatságon a közönség osztatlan elismerésében részesült, a legjutányosabban vállalkozik bálokra és estélyekre. Tisztelettel Porgesz Béla a „Korona" bérlője. — Elkallódó milliók. Ha megtekintjük a hivatalos sorsolási jegyzékeket, azt látjuk, hogy évről-évre óriási mértékben nő a fel nem vett nyereményeknek, az úgynevezett hátralékosoknak a száma. Ez azért van, mert a sorsjegybirtokos közönség felületesen vizsgálja meg koronkint a húzások eredményét. Ennélfogva, akinek sorsjegyei és egyéb értékpapírjai vannak, arra nézve rendkívül ajánlható a „Pénzügyi Hirlap", a melynek sorsolási melléklapját a „Pénzügyi Útmutató"-t a nagymélt. itt. kir. belügyminiszter, mint teljesen megbízható szakközlönyt, a nagymélt. m. kir. pénzügyminiszter, mint szakértelemmel és pontosan szerkesztett közlönyt hi vatalosan ajánlott. A lap előfizetői a januári számmal ingyen megkapják a Pénzügyi- és Tőzsdei Evkönyvet, a mely sok hasznos tudnivalón kívül tartalmazza a kezdettől fogva az 1906 év végéig kihúzott, de kifizetés végett bemutatni elmulasztott sorsjegyek, kötvények és záloglevelek hiteles kimutatását, úgy, hogy e könyvből bárki azonnal megláthatja, ki van-e sorsjegye húzva, vagy nincs. A Pénzügyi Hirlap előfizetési ára egy évre, a Pénzügyi Útmutatóval és a Pénzügyi és Tőzsdei Évkönyvvel együtt 5 korona, a mely postautalványon küldendő be a kiadóhivatalba, VII. Kerepesi út 44. szám. — ErŐS SOVanista ugyan, de derék magyar ember Szalay Farkas honfitársunk, ki felbuzdulva a Klondykében hirtelen meggazdagodott aranyásók sikerein, maga is elindult az aranytermö, hó és jégboritotta, távol Északamerikába. Hogy azonban hazájától távol is kifejezést adjon magyar érzelmeinek, még itthon ellátta magát megfelelő ruházattal, fegyverrel, szerszámokkal sőt tekintettel a Klondykében uralkodó rengeteg drágaságra, még élelmiszerekkel is, melyek között élelmi és gyógyszer gyanánt-néhány tucat négycsillagos Eszterházy-cognac foglalt el tekintélyes helyet. Igaz ugyan, hogy, mint Szalay irja-nagy beviteli vámot szedtek be rajta partraszállásakor, de majd megfizetik neki a Klondykeiek minden cseppet arannyal, már pedig, ha az tény, akkor Szalay uram akár egy csákány vágást se tegyen, mert magából, a vele vitt Eszterházy cognacból is meggazdagodhat. Amit tiszta szívből kívánunk is neki. — A világhírű orosz teacég K. és C Pop off Moskau, mely részese majd az öszszes európai udvari kitüntetéseknek, ujabban az olasz udvar részéről is megkapta az udvari szállító címet. Eljegyzési - f\ I és „Henneberg"Lakodalmi- J^AIVeiTI ^ jamast - J mentve és vámPnliPnnP mentesen. Minta t01ieniie ' postafordultával Megrendelések bármely nyelven intézendők : an Seidenfabrikt. Henneberg in Zürich. IRODALOM. t Ingyen folyóirat! Teljesen ingyen és bérmentesen kaphatja mindenki az „Érdekes Könyvtár" (Rejtvényvilág) folyóiratot, aki az általa járatott napilapot az „Érdekes Könyvtár" Kiadóhivatala (Budapest V., Kálmán-utca 2.) utján rendeli meg. — így mindenki ; ugy önmaga, mint különösen gyermekei részére ingyen szellemi szórakoztatást szerez s a dolog csak előnyére szolgálhat, mert a folyóirat minden egyes rejtvény megfej tője, kivétel nélkül, értékes könyvjutalmat nyer. Mutatvány füzetet kívánatra bárkinek ingyen és bérmentve küld az „Érdekes Könyvtár" kiadóhivatala (Budapest, V., Kálmán-utca 2.). f Szép Ilonka (Harmadik ezer) Ezen remek daljátékot Vörösmarthy költeménye nyomán irták : Szávay Gyula és Vágó Géza, Szabados Béla zenéjével. Az egész darab meséje gyönyörű szépen van megírva s Mátyás király, valamint szép Ilonka szomorú halála mindvégig lekötik az olvasó figyelmét. A lányos könytárakban igen beillő szép fehér könyvecske, megrendelhető Szávai Gyulánál Debrecenben, aki azt 1 korona beküldése ellenében megküldi. f A Divat Szalon XX évfolyamát járja. Mialatt az asszony-szabaditó, aszszon-boldogitó apostolok szószékekről hirdetik a felszabadulás, a boldogitás igéit, ami egyetlen magyar asszony-újságunk csendes munkálkodással, dobszó és trombita harsogás nélkül körülbelül célhoz is ért: felszabadította asszonyainkat s meg nyitotta előttük a boldogulás útját. Felszadaditotta őket a tudatlanság, a tétlenség járma alól s megismertetvén őket a munkával és a kötelességekkel, utat nyitott nekik az egyetlen igaz boldogulás felé. — Azok, akik a derék, komoly irányú nöi lap sorait husz év óta olvasgatják, nem lettek tudósok, ügyvédek szónokok, nem lettek még csak választó és választható polgárok sem, hanem asszonyok lettek a szó ama nemes, hasznos, áldott értelmében, amilyennek a magyar asszonyt, a férfi feleségét Szabóné Nogáll Janka, a Divat Szalon munkás szerzője képzeli. A divatlap csábító és kedvelt jelige alatt komoly, szentcélu tanítások jutottak el a magyar úri házak asszony szobáiba és elvégezték becsülettel az asszony-szabaditás és aszszony-boldogitás munkáját. Ezért megkell becsülnünk a Divat Szalont, a derék aszszony-újságot, mely a mi megbecsülésünket busásan viszonozza is. Szebb, díszesebb, tartalmasabb s főképen nemesebb irányú lapja nincsen az asszony-világnak, jobb tanácsadója, vagy hűséges támogagatója sehol. Ebben a lapban mindent megtalálhatunk, a mire a dolgos, szorgalmas, tudnivágyó nőnek szüksége van, mindent, még a takarékosság példáját is, mert hiszen ebben is előljár s az ingyen-mellékletekkel, gyermeklappal, szabásivekkel bőven ellátott fényes kiállítású és dus tartalmú lapot a lehető legolcsóbban adja. Negyed évre 3 koronáért. A Divat Szalon kiadóhivatala, mely Budapesten, IV., Eskü út 5 sz. alatt van, mindenkinek ingyen és bérmentve küld mutatványszámot, ki e végett hozzá fordul. CSARNOK. Karácsonyi bú. Mikor te jősz áldott szent karácsony Ugy csititom én a szivemet: Ne dobogjon oly lázasan, fájón . . . Rajta — mint a pille — könnyű szárnyon Valami a múltból átlebeg. Mikor még rám vígsággal borultál Szép csillagos, karácsonyi ég ! Hogy ott jártál kicsike házunknál S az ölembe ajándékkal hulltál — : En istenem, de rég volt, de rég ! O, be hittem szent varázslatodban, Ó, be megtelt hittel a szivem! Úgy magamban hálaimát mondtam, Angyalokkal játszottam álmomban — O, be erős volt is a hitem ! Hogy napodon nem árva, az árva, Sugárt hintesz a nyomor felett; Hogy örülnek angyalod szavára Vityillókban, gazdag palotába' : A megváltó, hogy ma született. . . . Mért kell lenni fájó hazugságnak Lelkem, melynek ugy örült, ugy hitt ? Mért, hogy ama fényes gyermek-álmak Bús sóhajjá, hulló könnyé válnak S zord valóvá a remény, a hit. Mikor te jősz áldott, szent karácsony Ugy csititom én a szivemet! Ne dobogjon oly lázasan, fájón . . . Ó, hát mért is nincs e szép világon, Nincs békesség, nincsen szeretet. Tuba Károly első zsúr. Irta: Nagy Renée. A kora délután felgyújtott villanyos csillár pazar fénnyel világította meg a színes ebédlőt, hol becsukott ablaktáblák mögött ozsonnához volt felterítve. A finom uj edények, ezüstneműek szinte hivalkodni látszottak, mintha örültek volna, hogy végre rajok is került a sor. A szobaleány be-benézett néha, valamit igazítani a teritéken, majd odalopódzott a szomszéd szoba ajtajához és hallgatózott. Fiatal házaspár beszélgetett odaát; a férj oktatta a feleségét, hogy és miként viselkedjék ezen az első fogadó napjukon és hogy ne öltözzön feltűnően, nehogy kacérnak lásson. A mézeshetek hivatalosan már elmúltak és a hivatalban már nagyon gyanús szemmel nézték a fiatal férjet a kollégái, hogy annyira visszavonul s kezdték papucshősnek nyilvánítani. Gál Endre is úgy gondolta, hogy itt az ideje visszatérni az elhagyott szokásokhoz, ami után már testtel-lélekkel maga is visszavágyott. Elhatározták tehát, hogy adnak egy zsúrt s meghívják rá a leány- és legénykori jóbarátokat s Endre még azt is bebizonyíthatja a barátai előtt, hogy nem a papucskormány tartotta vissza eddig a társaságtól, hanem az a bájos kis feleség és a kedves, kényelmes, családias otthon, ami után már agglegénynek indult szivelelke annyira sóvárgott. Ez a fogadó nap tehát egy uj fordulópont a házaséletében,