Esztergom és Vidéke, 1907

1907-01-01 / 1.szám

— Pásztorjáték. Ä kath. Legényegye­sület karácsony másodnapján telt ház előtt adta elő Erdősi Károly „A gyermek diadala" c karácsonyi színművét. A sze­replők mindannyian pompásan játszottak, de különösen jól adták Pozmann Sándor — Heródes, Havas Lajos — Lucifer, Vö­rös Antal — Simeon, Vörös Lajos — Sá­dok, Dubovszky Győző — Afer szerepét. Összehangzó szép játékukkal méltán ki­érdemelték a közönség zajos tapsait. Kü­lönösen szép volt a darab végén bemuta­tott élőkép, melyben Szűz Máriát Scháffer Annus személyesítette, kit ennivaló két angyalka Krajniker és Paulusz babák lengtek körül a zsinórpadlásról alábocsájtva. A színpad teknikai berendezése Paulusz Béla őrmester ismeretes ügyességét dicséri, ki e téren igazi ezermester. Gyönyörűen festettek a korhű jelmezek s a. színpad hatásos dekorációi. Szóljon ismételt di­cséret és elismerés Mátéffy Viktor h. el­nöknek is ki buzgóságával csak növelte a közönség eddigi szimpátiáját úgy a sa­ját személye, mint az egyesület iránt. — A tŰZOltÓ-egyeSÜlet választmánya legutóbb tartott ülésén a februárban tartandó közgyűlés napirendjének előké­szítésével foglalkozott. Elhatározta, mi­szerint egy uj géplétrát szerez be és a párkány-nánai vasútállomásnál és a Te­getthof hajón volt tűz alkalmából a tár­sulatoktól kapott összegeket a tűzoltók között kiosztandó jutalmakra ' fordítja. — Közgyűlés a városnál a képviselő­testület az év utolsó napján ülést tar­tott, melyen formai dolgok intéztettek el. A takarékpénztár bejelentette, hogy viri­lisi jogát Rudolf István titkár által óhajtja gyakorolni, a Görgei-féle alapító levél tudomásul vétele után a gazdasági ta­nácsnok jelentett a halászati jog bérbe­adásáról, mi örvendetesen vétetett tudo­másul, mivel az eddiginél jóval magasabb bér éretett el. — Csontváz a fán. A Pálffy herceg bá­torkeszi erdejében a közelmúlt napokban egy fának tetején egy teljesen feloszlott férfi hullát, inkább márcsontvázat találtak függve, mely a szakértők véleménye sze­rint egy-két éve függhet már a fán. — BetÖréS a Szigeten. Zsiga Zsigmond gyógyszerész szigeti kerti nyaralóját egy Takács Ágoston nevű rovottmultu budapesti csavargó feltörte s onnét ruhanemüeket lopott el. — Kosárkötési tanfolyam, a gazdasági egyesület január és február hónapokban kosárkötési tanfolyamot tart, akik részt akarnak ezen venni, jelentkezzenek Burány Józsefnél a gazdasági telepen. — Nagy életkor. Ha nem is példa nél­küli, de mindenesetre ritka magas életkort ért el özv. Vizi Istvánné, szül. Somogyi Erzsébet földmivesnő farnadi lakos, ki december 28-án 101 év és 9 hónapos korában meghalt. Testvére, ki még most is él, 96 éves. — Megszűnik a vasárnapi posta kézbe­sítés. A kereskedelmi miniszter régi kíván­ságot teljesít kibocsájtott rendeletelé­vel, amely szerint a postaküldemények és utalványoknak házhoz való kézbesíté­sét 1907. január 15-től kezdve vasárnapo­kon beszünteti. Kivételt képeznek a rom­landó áruk, amelyeket kézbesítenek. — Magyar ipar és kereskedelmi bank r. t. felszámolásban a jövő év január ele­jén részvényenkint 15 K-át fog kifizetni. Ezenkívül a függőben lévő különböző pe­rek befejezte után még körülbelül 5 vagy 0 K. kerül kifizetésre, miáltal azután a felszámolás befejezettnek tekinthető. — Analfabéták- A magyar tanítók mos­toha helyzetével most sűrűn foglalkoznak a lapok. Talán érdekes az a kimutatás, hogy mit várjunk a tanítók működésétől. A küzdelem a tudatlanság ellen ott jár legtöbb eredménnyel, hol legjobban meg­becsülik a tanító működését. Minél söté­ebb a tanítók helyzete, annál sötétebb a kép, melyet a közművelődés mutat. A Kaukázusban, Törökországban, Bulgária, Románia és Szerbiában az analfabéták száma 80—86°/ 0 között áll. Szerbiában 100 ember közül csak 14 tud — úgy ahogy — irni-olvasni. Oroszországban az analfabéták 70%, Portugáliában 78'6°/o, Spanyolországban 68°,'o, Lengyelországban 60°/ 0 , Olaszországban 5i°/o az analfabéta, Magyarországban 53 magyar tud olvasni­irni, mig 47 csak kibicel 100 közül. Ausztriában 20°/o az analfabéta, Francia­országban 4'32°/ 0 , Belgiumban 9 36°/o, Írországban ÍO'S 0 /,,, Skóciában 2'467o, Angliában 2"7°/o az analfabéta. Németor­szágban csak 2000 irni-olvasni tudó em­berre jön 1 analfabéta, Svájcban 0 15°/o, Svédországban 0-087«, Hollandiában 2'l7 0 , Finnországban 4% nem tud irni-olvasni. Dániában nincs is analfabéta. Nagyon kevesen tudnak irni-olvasni az olasz ten­gerparton : Sicilia, •' Sardinia és Calabria lakossága között 10 közül 7 nem tud irni-olvasni. — Pártoljuk a magyar ipart. Ezzel a cifra jelmondattal hozza forgalomba a Halban és Damaszk bécsi cég kalapgyárt­mányait ; és prefidiáját, mellyel áruit, mint magyar gyártmányt akarja feltüntetni, még azzal is tetézi, hogy a kalapok bélésére a magyar koronát is rányomatja. A szegedi rendőrség egy hozzá érkezett feljelentésre az ottani kereskedőknél vizsgálatot tartott és Szarvas J. József üzletében 70 kala­pot foglalt le, továbbá lefoglaltatta a bécsi cég épen ott időzött utazójának minta kollekcióját. — Az újévi ünnepek alkalmából az Or­szágos Iparpártoló Szövetség felkéri a közönséget a szeretet és a hazafiság ne­vében, hogy bevásárlásai alkalmával ma­gyar iparcikkeket követeljen. Egyszersmind figyelmezteti a magyar társadalmat arra, hogy a magyar származásra vonatkozó összes útbaigazításokat megadja a „Kik gyártanak magyar iparcikkeket?" cimü füzet, amely a füszerkereskedésben, férfi és női divatárukeredésben, papirkereske­désben és vaskeresked ésben kapható ösz­szes cikkekre vonatkozólag megad minden tájékoztatást. A füzet az Országos Ipar­pártoló Szövetség titkári hivatalában (Bu­dapest, VI., Király-utca 34.) 40 fillérért kapható, mely összeg levélbélyegekben is beküldhető. — Hangverseny. Tisztelettel tudomására hozom a nagyérdemű közönségnek, hogy „Korona" kávéházamban Bangó Lajos hírneves zenekara naponként a legújabb darabokat adja elő. Nevezett cigányprí­mással ujabb hosszabb szerződést kötöt­tem és ezen legjobb erőkből álló zenekar Bangó vezetése alatt most már állandóan Esztergomban telepedik le. Városunk ezen legjobb cigány bandája, mely a legutóbbi kaszinói táncmulatságon a közönség osz­tatlan elismerésében részesült, a legjutá­nyosabban vállalkozik bálokra és esté­lyekre. Tisztelettel Porgesz Béla a „Korona" bérlője. — Elkallódó milliók. Ha megtekintjük a hivatalos sorsolási jegyzékeket, azt lát­juk, hogy évről-évre óriási mértékben nő a fel nem vett nyereményeknek, az úgy­nevezett hátralékosoknak a száma. Ez azért van, mert a sorsjegybirtokos közön­ség felületesen vizsgálja meg koronkint a húzások eredményét. Ennélfogva, akinek sorsjegyei és egyéb értékpapírjai vannak, arra nézve rendkívül ajánlható a „Pénz­ügyi Hirlap", a melynek sorsolási mellék­lapját a „Pénzügyi Útmutató"-t a nagy­mélt. itt. kir. belügyminiszter, mint telje­sen megbízható szakközlönyt, a nagymélt. m. kir. pénzügyminiszter, mint szakértelem­mel és pontosan szerkesztett közlönyt hi vatalosan ajánlott. A lap előfizetői a ja­nuári számmal ingyen megkapják a Pénz­ügyi- és Tőzsdei Evkönyvet, a mely sok hasznos tudnivalón kívül tartalmazza a kezdettől fogva az 1906 év végéig kihú­zott, de kifizetés végett bemutatni elmu­lasztott sorsjegyek, kötvények és zálogle­velek hiteles kimutatását, úgy, hogy e könyvből bárki azonnal megláthatja, ki van-e sorsjegye húzva, vagy nincs. A Pénzügyi Hirlap előfizetési ára egy évre, a Pénzügyi Útmutatóval és a Pénzügyi és Tőzsdei Évkönyvvel együtt 5 korona, a mely postautalványon küldendő be a kiadóhivatalba, VII. Kerepesi út 44. szám. — ErŐS SOVanista ugyan, de derék ma­gyar ember Szalay Farkas honfitársunk, ki felbuzdulva a Klondykében hirtelen meggaz­dagodott aranyásók sikerein, maga is el­indult az aranytermö, hó és jégboritotta, távol Északamerikába. Hogy azonban ha­zájától távol is kifejezést adjon magyar érzelmeinek, még itthon ellátta magát megfelelő ruházattal, fegyverrel, szerszá­mokkal sőt tekintettel a Klondykében uralkodó rengeteg drágaságra, még élelmi­szerekkel is, melyek között élelmi és gyógyszer gyanánt-néhány tucat négy­csillagos Eszterházy-cognac foglalt el te­kintélyes helyet. Igaz ugyan, hogy, mint Szalay irja-nagy beviteli vámot szedtek be rajta partraszállásakor, de majd meg­fizetik neki a Klondykeiek minden csep­pet arannyal, már pedig, ha az tény, akkor Szalay uram akár egy csákány vá­gást se tegyen, mert magából, a vele vitt Eszterházy cognacból is meggazdagodhat. Amit tiszta szívből kívánunk is neki. — A világhírű orosz teacég K. és C Pop off Moskau, mely részese majd az ösz­szes európai udvari kitüntetéseknek, ujab­ban az olasz udvar részéről is megkapta az udvari szállító címet. Eljegyzési - f\ I és „Henneberg"­Lakodalmi- J^AIVeiTI ^ jamast - J mentve és vám­PnliPnnP mentesen. Minta t01ieniie ' postafordultával Megrendelések bármely nyelven intézendők : an Seidenfabrikt. Henneberg in Zürich. IRODALOM. t Ingyen folyóirat! Teljesen ingyen és bérmentesen kaphatja mindenki az „Ér­dekes Könyvtár" (Rejtvényvilág) folyóira­tot, aki az általa járatott napilapot az „Ér­dekes Könyvtár" Kiadóhivatala (Budapest V., Kálmán-utca 2.) utján rendeli meg. — így mindenki ; ugy önmaga, mint különö­sen gyermekei részére ingyen szellemi szórakoztatást szerez s a dolog csak elő­nyére szolgálhat, mert a folyóirat minden egyes rejtvény megfej tője, kivétel nélkül, értékes könyvjutalmat nyer. Mutatvány fü­zetet kívánatra bárkinek ingyen és bér­mentve küld az „Érdekes Könyvtár" kiadó­hivatala (Budapest, V., Kálmán-utca 2.). f Szép Ilonka (Harmadik ezer) Ezen remek daljátékot Vörösmarthy köl­teménye nyomán irták : Szávay Gyula és Vágó Géza, Szabados Béla zenéjével. Az egész darab meséje gyönyörű szépen van megírva s Mátyás király, valamint szép Ilonka szomorú halála mindvégig lekötik az olvasó figyelmét. A lányos könytárak­ban igen beillő szép fehér könyvecske, meg­rendelhető Szávai Gyulánál Debrecenben, aki azt 1 korona beküldése ellenében meg­küldi. f A Divat Szalon XX évfolyamát járja. Mialatt az asszony-szabaditó, asz­szon-boldogitó apostolok szószékekről hir­detik a felszabadulás, a boldogitás igéit, ami egyetlen magyar asszony-újságunk csendes munkálkodással, dobszó és trom­bita harsogás nélkül körülbelül célhoz is ért: felszabadította asszonyainkat s meg nyitotta előttük a boldogulás útját. Felszadaditotta őket a tudatlanság, a tét­lenség járma alól s megismertetvén őket a munkával és a kötelességekkel, utat nyi­tott nekik az egyetlen igaz boldogulás felé. — Azok, akik a derék, komoly irányú nöi lap sorait husz év óta olvasgatják, nem lettek tudósok, ügyvédek szónokok, nem lettek még csak választó és választható polgárok sem, hanem asszonyok lettek a szó ama nemes, hasznos, áldott értelmében, ami­lyennek a magyar asszonyt, a férfi fele­ségét Szabóné Nogáll Janka, a Divat Sza­lon munkás szerzője képzeli. A divatlap csábító és kedvelt jelige alatt komoly, szentcélu tanítások jutottak el a magyar úri házak asszony szobáiba és elvégezték becsülettel az asszony-szabaditás és asz­szony-boldogitás munkáját. Ezért megkell becsülnünk a Divat Szalont, a derék asz­szony-újságot, mely a mi megbecsülésün­ket busásan viszonozza is. Szebb, dísze­sebb, tartalmasabb s főképen nemesebb irányú lapja nincsen az asszony-világnak, jobb tanácsadója, vagy hűséges támoga­gatója sehol. Ebben a lapban mindent megtalálhatunk, a mire a dolgos, szorgal­mas, tudnivágyó nőnek szüksége van, min­dent, még a takarékosság példáját is, mert hiszen ebben is előljár s az ingyen-mel­lékletekkel, gyermeklappal, szabásivekkel bőven ellátott fényes kiállítású és dus tar­talmú lapot a lehető legolcsóbban adja. Negyed évre 3 koronáért. A Divat Szalon kiadóhivatala, mely Budapesten, IV., Eskü út 5 sz. alatt van, mindenkinek ingyen és bérmentve küld mutatványszámot, ki e végett hozzá fordul. CSARNOK. Karácsonyi bú. Mikor te jősz áldott szent karácsony Ugy csititom én a szivemet: Ne dobogjon oly lázasan, fájón . . . Rajta — mint a pille — könnyű szárnyon Valami a múltból átlebeg. Mikor még rám vígsággal borultál Szép csillagos, karácsonyi ég ! Hogy ott jártál kicsike házunknál S az ölembe ajándékkal hulltál — : En istenem, de rég volt, de rég ! O, be hittem szent varázslatodban, Ó, be megtelt hittel a szivem! Úgy magamban hálaimát mondtam, Angyalokkal játszottam álmomban — O, be erős volt is a hitem ! Hogy napodon nem árva, az árva, Sugárt hintesz a nyomor felett; Hogy örülnek angyalod szavára Vityillókban, gazdag palotába' : A megváltó, hogy ma született. . . . Mért kell lenni fájó hazugságnak Lelkem, melynek ugy örült, ugy hitt ? Mért, hogy ama fényes gyermek-álmak Bús sóhajjá, hulló könnyé válnak S zord valóvá a remény, a hit. Mikor te jősz áldott, szent karácsony Ugy csititom én a szivemet! Ne dobogjon oly lázasan, fájón . . . Ó, hát mért is nincs e szép világon, Nincs békesség, nincsen szeretet. Tuba Károly első zsúr. Irta: Nagy Renée. A kora délután felgyújtott villanyos csillár pazar fénnyel világította meg a színes ebédlőt, hol becsukott ablaktáblák mögött ozsonnához volt felterítve. A finom uj edények, ezüstneműek szinte hivalkodni látszottak, mintha örültek volna, hogy végre rajok is került a sor. A szo­baleány be-benézett néha, valamit igazí­tani a teritéken, majd odalopódzott a szomszéd szoba ajtajához és hallga­tózott. Fiatal házaspár beszélgetett odaát; a férj oktatta a feleségét, hogy és miként viselkedjék ezen az első fogadó napjukon és hogy ne öltözzön feltűnően, nehogy kacérnak lásson. A mézeshetek hivatalosan már elmúl­tak és a hivatalban már nagyon gyanús szemmel nézték a fiatal férjet a kollégái, hogy annyira visszavonul s kezdték pa­pucshősnek nyilvánítani. Gál Endre is úgy gondolta, hogy itt az ideje vissza­térni az elhagyott szokásokhoz, ami után már testtel-lélekkel maga is visszavágyott. Elhatározták tehát, hogy adnak egy zsúrt s meghívják rá a leány- és legény­kori jóbarátokat s Endre még azt is be­bizonyíthatja a barátai előtt, hogy nem a papucskormány tartotta vissza eddig a társaságtól, hanem az a bájos kis feleség és a kedves, kényelmes, családias otthon, ami után már agglegénynek indult szive­lelke annyira sóvárgott. Ez a fogadó nap tehát egy uj fordulópont a házaséletében,

Next

/
Thumbnails
Contents