Esztergom és Vidéke, 1907
1907-07-21 / 56.szám
fáskertje részére hozott Nyerges-Újfaluról fát, midőn a fáskert előtt ki akart kötni, neki vágódott a csavargőzős kikötőjének és azt helyéből kitolva megrongálta úgyannyira, hogy a kikötő hajóba viz kezdett szivárogni. Ép fél nyolc órai menetéről jött meg .Kovácspatakból a csavargőzös, mely a kikötőnek alsó végén köthetett csak ki. Bárha azonnal hozzáláttak, hogy a kikötőt a fával megrakodt hajótól megszabadítsák, még a késő éjeli órákban sem sikerült az. A társulat intézkedett, hogy a forgalom fennakadást ne szenvedjen és az utasok kényelme és biztonsága zavarva, veszélyeztetve ne legyen, egyben pedig a hajó tulajdonosa-ellen a törvényes lépéseket folyamatba tette. — EzÜSt mennyegZŐ Derék polgártársunk Bauer Ferenc festő és neje ma f. hó 21-én délelőtt 11 órakor fogják a vízivárosi templomban házasságuk 25 éves évfordulóját megáldatni. — SákÓCZi-SOrSJegyek- Rövid idő múlva ilyenek is a forgalomba jönnek. Ugyanis a kassai Rákóczi-szobor költségeire engedélyezett a pénzügyminiszter tárgysorsjátékot, még pedig azon megszorítással, hogy az 500.000 darab sorsjegyet 1 koronával kell árusítani és 1908. március 15-én okvetlenül meg kell tartani a húzást. A 10—10 százaléknyi lottódij és nyereményadót a hazafias és kegyeletes célra való tekintettel a miniszter elengedte. Továbbá kiköttetett, hogy a kisorsolandó tárgyak, melyek közé sem készpénz, sem értékpapír vagy ingatlan fel nem vehető, csak a hazai ipar termékeiből választhatók és készpénz ellenében vissza nem válthatók. A sorsjáték csak egy húzással rendezendő, a bejelentett huzási határidő meg nem változtatható s a húzás csak politikai biztos jelenlétében tartható meg. A sorsjegyekkel való házalás tiltva van, azonban megengedtetik azoknak nyilvános üzletekben való elárusitása. — Meghívó Felkérettünk a következő sorok közzétételére. Az esztergomi szalmaözvegyek által a „Fürdő" kerthelyiségében vasárnap f. hó 21-én este 8 órakor tartandó társasvacsorára. Megjelenhetnek a szalmaözvegyek vallás, állás, uri és rangkülömbség nélkül, azonban szalmaözvegységüket a kapukulccsal tartoznak igazolni. Nem szalmaözvegyek csak is kimaradási engedéllyel, vagy engedély nélkül, de kimaradásra való erős szándékkal láttatnak szívesen. A rendező bizottság változatos és szolid családi műsorról gondoskodott. Külön meghívók ez alkalomból nem adatnak ki. — Utcák, terek elnevezése és a házszámozások- A város pénzügyi osztálya hirdetmény utján értesiti a nagyközönséget, hogy az utcák és közterek elnevezését és a házak uj számozását ismertető füzetek a város adó- és házipénztárában -30 fillér előállítási árban kaphatók. Egyben felhívja a háztulajdonosokat, hogy házuk régi számát a kapu bejárat alatt, szembeötlő helyen telszegeztessék. — Negyven éves kaszirnők. Hogy a város tanácsa a kaszirnők megrendszabályozásáról szóló szabályrendelettel mily nagy szolgálatot tett a holt évad zsurnalisztikájának, talán maga sem gondolta. Eddig csak a vidéki és fővárosi lapok vették át és énekelték meg kötött és kötetlen formában a kaszirfrajlákra szomorú hirt, most azonban már a külföldi lapok is kezdik átvenni a mord szezon csemegéjét, amiből kifolyólag ugylátszik meg fog gyűlni a tanácsnak a baja. A tegnapi nap folyamán a város tanácsához Innsbruckból jött egy levelezőlap, természetesen német, melyben egy anonimus satirizálva a tanács javaslatát, azt tanácsolja, hogy a jövő farsangban csak a 40 éves lányoknak engedtessék meg a tánc és hogy legjobb lenne a 40 éven aluli nőknek a férfiakkal való érintkezését egészen eltiltani városunkban és környékén. Sorait azzal végzi, hogy : éljen a haladás ! Az egész kontinensen megnyilatkozó hangulatból következtetve, ugylátszik a szabályrendelet aligha fog jogerőre emelkedni. Egy hasznunk azonban akkor is lesz és pedig az, hogy a külföld figyelmét felhívtuk városunkra. — Rejtélyes lopás. Időt, nevet, helyet s egyébb körülményeket a vizsgálat érdekében hallgatunk el. A tényállás az, hogy egy helybeli lakos egy nagyobb vidéki városból egy ládában különféle dolgokat küldött Esztergomba, mely láda fenekén állítólag értékes ékszerek voltak becsomagolva. A láda megjött, azonban az ékszerek híjával. A kárvallott feljelentést tett a rendőrségen, mely a rejtélyes ügyben megindította a nyomozást, melynek szálai oly messzire nyúlnak, hogy a nyomozással megbízott talán már Erdély határán jár. — Kerékpár és automobil a hadsereg Szolgálatában. A vármegyei hivatalos lap legutóbbi számában olvassuk, hogy azon háziezredbeli tartalékosok és póttartalékosok, akik az őszi fegyvergyakorlatokon részt venni még kötelesek, amennyiben kerékpárral, vagy motorkocsival birnak és arra hajlandók, ugy a fegyvergyakorlatot kerékpárjukon, avagy motorkocsijukon teljesíthetik. A járművek használatáért kopásdij jár. — Vigyázat a tinta ironnal! A „Láncét" nevű orvosi szaklap közli a következő esetet: Egy asszonynak, kinek szókása volt a tinta ironját nyelvével megnedvesíteni, nemrég ajkai és foghúsai dagadni és kékülni kezdettek. Beható orvosi vizsgálat anilis mérgezést állapított meg. Néhány nap múlva bélbaj és légzési nehézségek állottak be, melyek biztos jelei annak, hogy a mérgezés a vérbe átment, két hét alatt a beteg belehalt. — Arad a Dnna. A Duna vize, bár lassan, de egyre árad, ugy, hogy a mélyebben fekvő helyeket kezdi elborítani. A felülről jövő jelzésekből következtetve kulminációját nálunk már az éjjel, 'avagy holnap fogja elérni, aztán lassú apadás várható. — Állategészségügy. Dághon a sertésorbánc megszűnt, Ebeden a sertésvész fellépett. — Rendelet a fehérre meszelt házak ellen- Győrben a hatóság rendeletet bocsájtott ki, amely megtiltja, hogy a házakat fehérre meszeljék, hanem színesre, mivel a fehér szin árt a szemnek. — Ötszáz esztendős Újság. A kínai birodalom hivatalos lapja, a Pekingben megjelenő King Pas nemrég ünnepelte fönnállásának ötszázadik évfordulóját. A King Pas Kina legrégibb újságja. 1407-ben alapították s azóta szakadatlanul megjelenik. Ötszáz éves története eseményében nagyon gazdag, számtalan lapja vérrel irott. A hosszú századok alatt bizony nagyon sokszor megesett, hogy a King Pas szerkesztőjét a szerkesztőségben vagy az utcán nyilvánosan lefejezték, ha lapjának egyik vagy másik cikke nem elégítette ki a kinai császár hiúságát, vagy megsértette akár a kinai császár, akár a kinai császári ház tagjainak az érzékenységét. Ma persze már más idők járnak a kinai újságírókra is. A kinai lapok szerkesztői és munkatársai egytől-egyig tudományosan képzett, művelt emberek. Munkatársainak sorában ott látjuk Kina jelesebb államférfiait, tanárait, papjait. A kinai lapok rovatokra vannak osztva, mint az európai lapok, azzal az egy különbséggel, hogy hiányzik belőlük a színházi rovat. Ennek magyarázata az, hogy Kínában a színházi előadást a kétes értékű művészetek közé sorolják s oly kevésre becsülik, hogy vele foglalkozni nem is tartják érdemesnek. = Eladó tégla. 15000 használt tégla eladó Esztergom Honvéd utca 27 sz. a. = Felhívjuk a n. é. közönség figyelmét a csász. és kir. 5 hadtest hadbiztossága által lapunk f. é. 53, 54 és 55-ik számában közzétett azon hirdetésre, mely szerint széna, szalma tűzifa és kőszén szállításra nézve, a Györ, Komárom, Szabadhegy és Esztergomban elszállásolt csapatok részére f. é. szept. 1 —1908. aug. 31-ig terjedő időre 1907. juli 23-án a komáromi cs. és kir katonai éleim, raktárnál árlejtés fog tartatni. = Kiadó lakások. A kispiacon, a város legforgalmasabb helyén, két emeleti lakás minden órán kiadó. Az egyik udvari, áll 3 szoba, konyha, padlás, pince és kamarából, a másik utcai, áll: 5 szoba, konyha, padlás, pince és kamarából. Felvilágosítást a kiadóhivatal ad. Természetes ezüst üstben mindenkor frissen befőzött kiváló finom málnaszörpöt szállít 3 új szó... Altvater Gessler Siegfried Gessler ALTVATER likörgyár csász. és kir. udvari szállító és Ö csász. és kir. Fensége József főherceg kamarai szállítója Budapest—Kőbánya. Budapest CSARNOK. UJ Versek. I. Józanság csókja. A szent Józanság Lobogó, égő Karbunkidusát A homlokomra verte Tüzvérii, lágy kezével. Mély szememből kiűzte A szent Mámor lidércláng ját. Óh, tiszta Józanság, te Pehelyhúsú hajadon, Elfeledem a Mámor Lihegő, sebző, Vak öleléséi Es, hajh, kacagok Tegnapi magamon, Ha ma szemedbe nézek. Bor. Múzsa. Álom. Szerelem. Ihlet. Mind-mind gyilkosai A szép valónak. Sugaras fény helyett Kék Szentjánosbogarak. Viz. Etel. Pénz. Alvás. Hús-vérasszony. Flegma. Ezek a Józanság Acél gyerekei. Hirnév: részeg vágy. Dicsőség : zöld rakéta. Géniusz: hályog a szemen. Ideál: köd-leány. Babér: zöldség-féle. Talentum : szélhámosság. Alom: zavaros éj. És én, öszvér lelkek Bohém majomja: Ezekben hittem eddig. Oh, mily kacagtató: Csak most jutott eszembe. Hogy élek, és vagyok. Csak most jutott eszembe, Hogy a vajúdó éjek Alom-leányát Nem ismerem, Nem volt szóm s csókom véle. Józanság, ölelj. . S ha holnap a lantom Bősz kezeddel szétzúzod : Már azt sem bánom. Bóditó tömjént füstölök Oltárodnál neked Cigányos hízelgéssel. II. Sirok-rivok Ladáért. Vértes, Naszály: bitós, ködös hegypár. Duna : a csúnya, sárga, foltos Óriáskígyó. Lomhán nyújtózik Lábuknál. Tarajos, fodros, Pikkelyeshátú. Sűrű, mint nektár. Ott születtünk a Mult aranypelyhes, Virágos méhéből ketten : Szilajszemű Lada s köd szemű En. Ó csókosan. En meredten. Első játékunk volt csak szerelmes. Azóta, hajh, bús, nótás magyar cg, Be sok véres villámod ért. Azóta, hajh, bús, nótás magyar föld, Be sokat sirtam lányodért. S be sokat sirok-rivok érte még. III. Dalolj utódom. Jöjj, jöjj, lantos legény utódom. Nincs már sirni-kacagni kedvem. Vérzik szivem a lantolástól Ha zord nótám szomorúan zengem. Imádkoznék görnyedt gerinccel, Ha tudnék és, ha lenne haszna. De Ladát, barna Madonnámat Imádság, nóta meg nem hatja. Jöjj, jöjj, lantos legény, utódom. Kezd most tipegve te a táncot. Mig Lada téged is kivégez: Dalolj linosz-dalt, vagy románcot. IV. Lelkem és vérem, A, lelkem illatos, keleti, Kék vizek lotoszos partján élt. A vérem, jeges eszkimó-vér: Fóka-asszonyra lesni ráért. A lelkem visszajárt keletre. Láng-orchideák csallak innét. A vérem jeges eszkimó-vér. Fóka asszonyra les. még mindég. Csókos Deli Iára sem vágyik. Lelkemnek van sirnivalója. Csak hazudom a józanságot. Elek bolond, aszkéta módra. Bécs, juüus. Drozdy Gyó'zó'. gécsi sorok. I. 4 A nyári Bécs. Csak a Práter zajos, nótás, verklis. Ám a Riesenrad néha üresen forog. Bécs künn lakik a hegyek közt. Fürdőznek a gazdagok s a szegények gyérvizű falvakban nyelik a meleget. Csak a munkás, az értékes elem maradt itthon. Asszony-nép, gyerek-nép künn szövi a nyári pletykát. Szép lány — különösen nincs most itthon. Akik itt maradtak: kevés kivétellel jók lennének Esztergomba kaszirnőknek. Csendesek, lomhák, csóktalanok vagy neuraszténiásak, hisztériásak. S csak annyi hiányzik 40 évükből, amennyit lehazudnak. II. Esztergom és Köpenik. Melyik volt szebb, melyik dicsőbb, melyik nagyobb? Köpeniken is nevetett a kulturvilág.