Esztergom és Vidéke, 1906

1906-04-19 / 31.szám

választást április 30-ára tűzte ki. A do­roghi kerületben választási elnök : dr. Burián János, helyettes elnök : Vaszary Mihály, a köbölkutiban: Usztanek Antal, helyettese: Geiger Ferenc. — A Széchenyi-tér aszfaltozása, isme­retes olvasóink előtt, miszerint a tanács elhatározta, hogy a Széchényi térnek azon részét, mely még nincs aszfalttal burkolva, aszfalttal fedeti. A munkálathoz szüksé­ges kavicsot már oda szállították, mig az aszfalt téglákat, melyből a keveréket főzik, tegnap kezdették meg a Széchenyi térre száilitani, s igy most már nemsokára elő­reláthatólag elkészül a tér. — Himlőoltás. A kötelező himlőoltás városunk területén május hó 6-án d. u. 2 órakor veszi kezdetét. És pedig az í-ső kerületben, hol dr. Áldori Mór tanácsor­vos végzi az oltást, a tanácsteremben, mig a Il-ik kerületben, hol dr. Berényi Gyula fogja végezni, a szentgyörgymezei iskolá­ban lesz megtartva. — A pánszláv papnövendék. Ezen cí­men a Budapesti Hirlap keddi számában a következőket irja: Esztergomból jelen­tik a Távirati Irodának: A helybeli római katholikus érseki papnevelőből egy má­sodéves klerikust kizártak pánszláv érzel­mei és kémkedései miatt. Az ítélet meg­okolásában kimondja az egyházi hatóság, hogy, bár e papnövendék erkölcsi és val­lási tekintetben kifogástalan, mégis ki kellett őt zárni, mert nemzetiségi érzelmeivel egyházi szolgálatra nem alkalmas, és intő példát is kellett statuálni, már az oknál fogva is, mert - tót nemzetiségek között ismét erős az agitáció. A nemzetiségi tó­tok között a Felvidéken a tót klerikus megrendszabályozása elkeseredést keltett. — Izgatás sztrájkra Süttőn. Süttőrői irják lapunknak, hogy ott húsvét vasár­napján fővárosi izgatók jártak, kik lázító beszédek kapcsán igyekeztek a kőfaragó munkásokat a munka abbanhagyására birni. — Vakmerő rablómerénylet. Az Eszter gombol vesszük át az alábbi hirt. Nagy veszedelemben forgott — irja a nevezett lap — a mult héten Récsey Antal bozóki uradalmi tiszttartó egész családjával. Le­fekvés előtt az egyik béres-gyerek jelenti a tiszttartónak, hogy egy gyanús alakot látott a konyhában a szakácsnéval beszélni, ki még mindig nem hagyta el a házat. Az intéző erre csendben összegyűjtötte a férfi-cselédséget, behatoltak a konyhába s csakugyan ott találták a szekrényben el­rejtőzve az idegen embert késsel, revolver­rel és feszitő-rúddal felfegyverkezve. Ala­posabb razziát tartva, az egész házban még két ily vakmerő betörőt találtak el­rejtőzve. A szakácsné, ki nyilván össze­játszott a zsivány okkal, eltűnt s most nyomozzák. — A szegénysorsú tüdőbetegek ügyé­ben mind szélesebb körben mutatkozik érdeklődés. Losonczon, Besztercebányán, Selmecbányán, Nagykőrösön. Ujabban ala­kultak meg a József kir. herceg szanató­rium Egyesületi bizottságok. Az egyesü­let ujabban 40,000 korona adomány és alapítványhoz jutott. Gróf Károlyi Lajosné, Széchenyi Hanna grófnő, gróf Berthold Lipótné, Károlyi grófnő ágyalapitványokat tettek. 2000 koronás alapítványt tett Va­szary Kolos hercegprímás. A József kir. herceg Sanatorium Egyesület a tüdőbe­tegség ellen való védekezés ismertetésnek terjesztésére vetített képeket, valamint mozgóképeket szerzett be, amelyeket az egész országban be fog mutatni. Eddig Érsekújvár, Esztergom, Kecskemét van­nak tervben. Az egyesületi közgyűlésre most tétetnek meg az előkészületek, ezen a közgyűlésen fog kitűnni, mily messze­menő nagy munkát végzett az egyesület a nemzetpusztitó betegség leküzdésének munkájában s mily hatalmas ligája van ennek az áldott ügynek. — Elvi jelentőségű határozatok. Az ide­gen vadászterületen csatangoló vadászebek is kóbor ebeknek tekintendők és a vadá­szatra jogosult által szabadon lelőhetők, hacsak gazdájukkal, illetve annak környe­zetében nincsenek, akinek gondozása és felügyelete alatt állanak, vagy azoktól fel­ismerhetően vadászat közben a vad felku­tatására vagy üldözése közben távoznak el és mennek át idegen vadászterületre. (Kúria 486/906). A feljelentői és tetten­érői jutalék birói uton nem érvényesít­hető. (Kúria 218/906) Állami és törvény­hatósági köztisztviselőket a vámmentes­ség minden esetben, tehát akkor is meg­illeti, ha nem hivatalosan utaznak. (Bel­ügyin. 131989/1905) — A lopás bevég­zéséhez elégséges az elvétel; elvitel nem kívántatik. (Kúria 9090/1905.) — Gondat­lanságból okozott testi sértés esetén több társvállalkozó közül csak az felelős bünte­tőjogilag, akit a mulasztás terhel. (Kúria 9702/1905) — A közigazgatási hatóságok ingatlanra vonatkozó végrehajtás elrende­lésére hatáskörrel nem birnak, hanem csak a bíróságok. — Templom közelében lévő italmérési üzletekben az Isten tisztelet tar­tama alatt elkövetett kihágások bünteten­dők. — Utrendőri kihágási ügyekben ho­zott itélet csak marasztaló, vagy fölmentő lehet. (Keresk. min. 5807/1906.) — Elha­gyottá nyilvánított gyermek jótevőnél csak abban az esetben helyezhető el, ha a jó­tevő kellő erkölcsi és anyagi biztosítékot nyújt a gyermek sorsának biztosítására nézve. r (Belügym. 87,620/1905.) — AllategÓSZSeg Ügy. Leányváron a rüh­kór megszűnt, mig Nyerges-Ujfalon és Táthon fellépett. Bajnán lépfene eset for­dult elő. — HatásOS Orvosság. Egy tirolországi Ferenc-rendű kolostornak portása igen vig kedélyű, fürge gondolkozású, leleményes férfiú volt. A kolostor látogatói ritkán mu­lasztották el, hogyvele szóba ne álljanak, ha megnyílt előttük a zárda nehéz ajtaja. Egy izben Éva egyik unokája élete párjára panaszkodott neki. „Már nem birom ki vele sokáig — mondotta. — Örökkön örök­ké zsörtölődik. Mindig pöröl. Mindig há­borog"" A kedélyes portás csakhamar ké­szen volt a válasszal. „Ti is okai vagy­tok ám asszonyok a férfiak haragjának! Nem tudtok hallgatni! Az utolsó szónak mindig a tieteknek kell lennie." „Könnyű ilyet mondani — válaszolá az asszony. De ha ingerli az embert a férj indokolat­lan magaviselete, nehéz uralkodni az ér­zelmeken. Az ember bizony csak vissza­szól, ha megbánja is később." „Tudod mit — jegyzé meg a kedélyes gömbölyű­ség — mondok neked egy orvosságot! Ha a férjed véletlenül megint elkezdene menydörögni és villámokat szórni, menj, keresd fel bajuszkötőjét és kösd — a szá­jadra." Szólt és dolga után látott. Nem sok idő múlva feltűnik az asszony ismét — a küszöbön. „No — kérdi a felhőtlen kedélyű portás — használt-e az orvosság ?!" „Nagyszerűen!" —• válaszolá az élettárs. „Mit szólt a férjed?!" „Jóízűen elnevette magát és megszűnt az égi háború." Magyarok daloskönyve. A néplélek legmisztikusabb és mégis legkézzelfoghatóbb nyilvánulása a nép­költés ; csodálatosan titokzatos, mert soha semmi tudós kutatás nem fogja kideríteni, honnan támadtak e gyönyörű, szabályos vagy szabad ritmusok, e fölvillanó ötletek, a nagy, összefüggő, széles epikai törté­netek ; és egyúttal ékesen Szóló és vilá­gos és kétségbe nem vonható bizonysága a nép jellemének, alkotó kedvének, tükre sorsa viszontagságainak, a melyek inté­zése fölötte álló hatalmaktól függ. A magyar népköltés egyike az elsőknek a világ minden népei közül. Eposzt nem alkotott, oly okokból, amelyeket Arany János, a nagy epikus meggyőző erővel fejtett ki, bár kétségtelenül már folyamat­ban volt a honfoglalás mondáiból a nem­zeti hősköltemény kialakulása.. Annál gaz­dagabb, szárnyalóbb, termékenyebb a ma­gyar néplira, formára teljesen önálló, semmi idegen nép hatásától meg nem ihletett, tartalomra bámulatosan sokoldalú lele­ményes, mindig azonban és minden változatában igazán költői. A középkori virágének pajkosan, enyelegve, gyengéden, vagy tüzes érzékiséggel dalolt a kedves­ről. A nemzeti küzdelmek idejében a népi eredetű költészet nemzeti tartalommal tel­jesedik meg és csatákban harcra gerjesz­tője, tárogatója lesz a kurucnak. Itt is éri el virágzása tetőpontját; erről az emel­kedett helyről, a hova alig jutott föl még nyugoti országoknak tisztán népies köl­tészete, büszkén tekinthet körül a magyar néplira a meghódított szivekre. Mindazt, a mi egy üldözött, szabadságától álnokul megfosztott, de ereje öntudatában a hata­lom gőgje ellen föllázadt nép lelke mélyén lakozik, teljesen és diadalmasan juttatja érvényre a kuruc költészet: A győzelmek szilaj örömét, a teljes függetlenség ra­gyogó álmát, a bujdosók komor kétségbe­esését, rejtekhelyükből előbújó fájdalmát s mindenekfölött az ádáz, engesztelhetet­len, soha meg nem békélő — német­gyülöletet. Szerteheverő kincs volt sokáig a ma­gyar néplira ; a száj hagyomány J adta nem­zedékről-nemzedékre, vagy hiven megő­rizve szövegét, vagy a kor kedve szerint átformálva; anyák énekelték gyermekeik­nek, az unokák vették át örökül őseiktől. Csak a mult század negyvenes évei, me­lyek a nép szélesebb rétege iránt a poli­tikai érdeklődést is felköltötték, kezdték buzdítani irodalmunk némely jeles műve­lőjét a népköltés egybegyűjtésére. Hosszú és fáradságos munka volt ez, ma sincs befejezve. Idők folyamán az is kiderült, hogy mennél lelkiismeretesebb a gyűjtés­nek ez a neme, annál inkább válik belőle tudós, filológus mű, mint egy részletes statisztikája a magyar nép ezeréves szel­lemi termelésének. Csakhogy ez a dolog nem a nagyközönségnek való. A szájhagyo­mány ingadozó és bizonytalan adalékai helyébe szükségünk van az irásos gyűj­tésre, de olyan módon, hogy hasznát ve­hesse ne csak a kiválasztott, a tudós, ha­nem mindenki, akinek a nótázáshoz ked­ve vagyon. Vissza kell adni a népnek, a mi a nép­ből ered. Olyan könyvet kell a kezébe juttatni, a melyből semmi sem hiányzik, a mit jól nevelt, biztos ízlés költészetéből kiválasztásra érdemesnek ítélt. Természe­tes, hogy a könyvnek nemcsak dustartal­munak, lehetőleg, kimerítőnek kell lennie, hanem egyúttal formásnak és olcsónak is. Százezrek olvassák el s merítsenek belőle szívderítő jó kedvet, vigasztalást, hazafias épülést. A Budapesti Hirlap gondoskodott erről az eleven szükségletről. Magyarok dalos­könyve cimmel most adott ki egy vaskos, csaknem hatszáz oldalas kötetet, melynek ízléses kötésben egy forint az ára. Szer­kesztését Dura Mátéra bizta, a ki maga is poéta, sok hajlandósággal'az egyszerű és igaz népiességre. A szerkesztő a köny­vet szerelmi-, dévaj-, hazafias-, bor-, el­beszélő- és katona-dalok cimen osztotta külön-külön szakaszokra. Általánoságban munkájáról ennyit; a nagy gond, szeren­csés tapintat és föltétlenül megbízható tájékozottság vezette; egyaránt kedveli azt a mi a múltban anyáink nótája volt s kissé fakult színével igaz mesét mond elhervadt szerelmekről és azt, a mi a ma dala. Azonban e derék szerkesztő meg fogja nekünk bocsátani, hanem róla beszélünk, hanem erről a rózsaszínű, rózsás kedvű könyvről, a melynek szépsége, üdesége, ragyogása elsőül mégis csak a népköltés érdeme és azoké az ihletett költőké, a kik­nek megadatott, hogy a nép nyelvén szó­laljanak meg. Velők foglalkozni éppen olyan , hálás feladat a könyv ismertetőjé­nek, mint szerkesztőjének lehetett virágai­kat csokorba kötni. A leggazdagabb természetesen a szerel­mi költészet. Ha háromszáz lapját végig­olvassuk a mélabús, epedő, boldog és ke­sergő szerelem legszebb magyar nótáinak melódiája cseng fülünkbe halk zenével. Megtaláljuk itt mindama dalokat, a melyek a fonóban, tengerihántáskor, kérc-kötéskor, szőllőkapálláskor termettek s mégis be­csessebbek, mint a leghíresebb udvari költő megfizetett ódája. És köztük vannak dalos költőinknek mindama költeményei, melyek beleözönlöttek a magyar népköltés aranyáradatjába. A dévaj dalok kedves, játszi humora, olykor vaskosabb tréfája meg-meglepi az olvasót váratlan fordulataival, elmés csat­tanójával. Sárost Gyula, Erdélyi János, Lisznyai Kálmán, az ujabbak közül Gár­donyi Géza, Posa Lajos, Szentirmay Ele­mér, mindnyája fölött pedig Petőfi neve tarkázza a néphumor szülötteinek sűrű sorát. Különös érdeme e könyvnek hazafias dalainak szép bokrétája. A magyar honfi­bánat, rajongó szeretet, a földhöz való ra­gaszkodást megható hangjai csendülnek meg e lapokon, a kurucköltés legszebb gyöngyei ékes fűzérbe kötve, a föllobbanó reménység, mely a mult század első felé­ben hazánk legnagyobb fiait éltette, sar­kalta és tettre buzdította. Rákos, Rákos, hova lettél ? Szép híredből de kiestél! Fáj szivem fáj, ha ezt látom. S hazám föld­jét sirva szántom, — igy énekel Kisfaludy Károly Rákosi szántója most száz esz­tendeje. Hazám földjét sirva szántom, mondhatja a magyar földműves ma is, mikor a mi földünket fölszántja beveti, hogy rajta talán más arasson. A magyar história örök körforgása ez : forgó viszon­tagság járma alatt nyögünk, tündér sze­rencsénkkénye hány vet . . . Ez a sirva-vigadás könnyez és moso­lyog a magyar bordalban, melynek leg­szebb példáit válogatta össze könyvünk, s melyet oly jellemzően fejez ki a keser­ves nóta: Húzzad csak, húzzad csak ke­servesen, hogy a szivem megrepedjen, Repedjen meg 'örömébe, bujába. Az elbeszélők közt néhány megható ro­mánc van, amelyeknek ismerjük a szavát is, nótáját is, csak a szerzőjét nem. Köz­tük a hires Megöltek egy legényt, és a Bogár Imre szomorú históriája, a Zavaros a Tisza kezdetű. A sort a katonadalok rekesztik be, sa­játságos jellemzői annak a katonasornak, amely a magyar legénynek jut osztályré­széül. A világ legvitézebb népének fia hányszor kiált föl dacosan : Még sem le­szek császár katonája! Nem a katonásko­dás terhétől fél a legény, aki inkább be­tyárnak megy, mint huszárnak, az anyja sem a három esztendőtől félti a vérét, hanem attól az ismeretlen, idegen nyelvű, idegen lelkű hatalomtól, amely a gyámu­lat elveszi tőle, de cserében érte semmit sem ad: Ferenc Jóska, ha elvittél baká­nak, Viseld gondját az én édes anyámnak. Az ilyen gyűjteménynek mindig szük­ségét érezte különösen az ifjúság, de e szüksége kielégítéséről mindez ideig nem gondoskodtak kellő lelkiismeretességgel. A mi fiatal korunk verseskönyvei teli vol­tak hősies és szavalni való ódákkal, ame­lyekben határtalan pátosz tobzódott, még érintetlen örökségül az ötvenes évekből, de a magyar poézis egyszerű ihlettsége nem sugárzott ki belőlük. Ez az uj könyv, a Magyarok dalos­könyve ment ettől a hibától, tiszta zene ez, mely nem ad hamis hangot, hatalmas orkeszter, melyben a legkülönfélébb ér­zelmek olvadnak össze harmóniába. Aki végig olvassa, abban újra föléled Orsino herceg bűbájos érzése: Ha a zene szerelmünk tápja, fel! Hadd élvezzem túlzón, hogy a betelt vágy Legyen beteggé és úgy haljon el.

Next

/
Thumbnails
Contents