Esztergom és Vidéke, 1904
1904-02-04 / 10.szám
hozni néhány napra. Annyira kíváncsira tett a jó öreg, hogy magam is vágytam már a kis huncutot ismerni, mivel többször emiitette, hogy igen nagy gazember. Egy reggel nagy lármára ébredtem fel, s a zaj épen ablakom alatt volt. Az egésí lármát egy cseppség csinálta, s amint rátekintettem, borult komor areomra a csodálkozás szállt. Nem állhattam meg szó nélkül s megkérdeztem tőle : — Szép kis öcsém ki fia vagy te ? Mint a katona, úgy állt szembe velem s őszintén felelte : — Hát a papuskáé. — És tégedet hogy hívnak. — Engem ? kérdezte, s mutató ujjával magára mutatott, engem ? Sanyinak. Mindjárt gondoltam, hogy ez lesz az Öreg úrnak az unokája. Hogy annak tulajdonkép mi volt az oka, hogy a kis huncut miként került az ablakom alá, igen könnyű kitalálni. A korcsma átellenében van az én lakásom, ami az öreg urnák saját birtokát képezi, s én itt lakom már szép ideje. S lévén az én ablakom alatt sok apró kis kavics, ami a kis huncut figyelmét magára vonta, mit blzonyitott az egyik kis marka, amely éppen tele volt apró, cifra kavicsokkal. Amint ott állt velem szemben, figyelembe vettem szép, fehér, sima arcbőrét, s csodálkozásomat fejeztem ki felette. Egy kissé profilba fordult, szabályos arcát láttam, amihez jól festett a kis pisze orr. A szemnek égszínű világában a felnőtt férfi lángja lobogott, mig ellenben göndör, szőke haja még mindig a kis csacsogó gyermeket árulta el. Az egész csöppség alig látszott a földön s mégis oly bizalmasan intéztem hozzá néhány kérdést. — S mond kis fiam, kérdeztem tőle újból, midőn már jól megnéztem őt, hol lakik a te papuskád ? — Meg a mamuskám is, ugy-e ? bólintott egyet a fejével, aztán felelte : — Budapesten, a Szondi utcában. — És megtudnád nekem azt mondani, hogy, hogy hívják ate apuskádat? — Csak apuskának, meg a mamuska is úgy hivja őt. — No most eredj haza fiúeskám, mialatt az ablakot kezdtem betenni, — majd felkereslek és hozok neked valamit. Nagyon szófogadó kis gyerek volt; s elment. Egy óra múlva, midőn elvégeztem munkámat átmentem vizitelni. Bezzeg az én kis őesém nagyban játszott vonatosdlt. A gépet képezte egy ütött vert háromkerekű kiskocsi, aminek sárga festéke a szürke színbe olvadt át. Utánna volt kötve egy behorpadt skatyula, kis szenes láda, clgóri skatyula, szivar doboz s minden el nem képzelhető dominók : s végül záradékul a szemetes lapát. Éktelen csörömpölések között húzta végig a folyosón, a hol rendes stációkat tartott, el nem gondolható állomások nevein. Egyedüli szenvedélye volt a vonatosdi; ebben találta fel örömét. Képes volt egéss napon át futkosni mint a vonat. Oda állt afoiyosó egyik végébe és prüszkölve szaladt a másik végére. Ha valaki útját álta, sípolt és figyelmeztette őt, hogy vigyázzon, mert elgyúrja a vonat. Magam is belekeveredtem ezen helyzetbe s bezzeg elfelejtette reggeli barátját, mintha sohasem látott volna. Nagy hangon kiáltott reám : — Vigyázzon mert jön a vonat. Ejnye szép öcsém, gondoltam magamban, nem addig van az ; én ígéretemhez képest átjöttem hozzád s te meg nem hogy nagy pacsit adná, hanem udvariatlanul fogadßz. Megfogtam az ő gondolatában elképzelt vonatjának egyik kocsiját; ami után, a vonat teljesen meg volt fékezve megállt. — No bácsi hagyja, szólt a kis Sanyi és kérőképen vetve rám két szemét. Mig a vonat vesztegelt az állomáson az ideig, beszéltem neki kis kutyuskáról, meg ki tudja micsoda játékszerekről. Legkevésbbé sem érdekelte őt. Egy gondolat villant meg agyamban; s azt mondottam neki': — Tudod mit Sanyikám, lemegyünk az állomáshoz, ott láthatsz ám igazi vonatekat. Fogott rajta a szó és már is megfogta a kezemet, hogy gyerünk. Az uton többek között azt kérdezte : — Ugy-e bácsi az a vonat nagyon fut? — Igen fiacskám. Ha jó leszel, én tégedet mindég ide le hozlak : jó lesz- e ? — Nagyon jó les*, ezért adok a bácsikának cukrot is. Azután tovább csacsogott : Jöttem a papuskával, nagyon szerettem volna oda ülni a kocsis mellé, de papuska ait mondta, hogy nem szabad, mert a vonat szenet eszik. — Szeretnél te vonatos lenni? kérdeztem tőle. — Én az leszek felelte s szemei ragyogtak az örömtől. — Végre ott álltunk a sinpárak mellett. Éppen akkor járt be az állomásba a személy vonat. Annyira örült a lelke, hogy elfelejtett beszélni is. Nézte amint a mozdony gyorsan zakatolt, s mint a kürtőn a füst vastag rétegekben szált felfelé. A túlsó sínpáron egy teher vonat robogott át, de már ez annyira meghatotta, hogy örömének csak a kis ujja adott kifejezést, amivel rámutatott a a tova száguldó vonatra. Midőn már eleget álltam ottan vele, elvezettem őt; s magam is munkám után láttam. Az időtől fogva, ha látott mindég ott hagyta a rozoga alkotmányból készült vonatját és engem kért, hogy vezessem őt le az igazi vonathoz. Egy izben megbetegedett s átmentem hozzá. Az ágyban feküdt. Nagy forrósága volt s mégis mikor meglátott azt mondta : — Bácsi gyerünk a vonathoz. Fehér. Hirdetések Z AZ IRODALOM. f > Művészeti Krónika < címen havi folyó irat jelent meg e hó 15-én. Az uj illusztrált lap a magyar művészet szolgálatában áll s ennek terjesztését tűzte ki feladatául. Megjelenik havonkint, Előfizetési ára egy évre 2 korona. nsr^iittér.*) Rövid használat után nélkülözhetien. Igen alkalmas utazásoknál. Egészségügyi hatóság által megvizsgálva Bizonyítvány kelt Bécsben i887. jul. 3. nélkül Özhetlen fogtisztitó szer. Elsőrangú hygienikusok elismerik, hogy egészségünk fenntartásánál nem nélkülözhető a fogak és szájüreg gondos ápolása. Nevezeesen gyomorbetegségek hánthatok el ez által. Ennél legsikeresebbeknek a »Kalodont«, mely az antiszeptikus hatást a fogaknál szükséges mechanikus tisztítással kitűnően egyesíti. II. Esztergom és Vidéke számára Jutányos áron felvétetnek a kiadóhivatalban. Köhögésben szenvedők kíséreljék meg a rég ismert köhögés csillapító és kellemes izű Kalser-féle — mell-caramell bonbont. *y7Af\ jegy- ig az- okmány bizonyítja,| hogy mily elismert és biztos hatása van köhögés-, rekedtség ,• katarus és elnyálkásodásnál. Utánzást utasítsunk vissza. Őrizkedjünk a csa lódástói. Valódi csak a »három fényű«Bi védjeg y gy el.« _ gp^F" / csomag 20 és 4.0 fillér. Q Raktár : Roctllitz Arthur hercegprimási udv. és varmegyei gyógytárban^* a »Sas«-hoz Esztergomban. A RICHTER-FÉIE Liniment. Caps, comp. Horgony-Fain-Exp eller egy régi kipróbált háziszer, a mely már több mint 33 év óta megbízható bedörzsölésül alkalmaztatik köszvénynél, csúznál és meghűléseknél. Intés. Süányabb utánzatok miatt 1 * bevásárláskor óvatosak legyünk és csakis eredeti üvegeket dobozokban a„Horgony" védjegygyei és a „Ricbler" czégjegyzéssel fogadjunk el. — 80 f., 1 k. 40 f. és 2 k. árban a legtöbb gyógyszertárban kapható. Főraktár: Török József gyógyszerésznél Budapesten. ^ Richter F. Ad. és társa, csász. és kir. udvari sí állítók. Rudolstadt. *) Ezen rovatban közlöttekért nem vállal fele ősséget. A szerk ÚJBÁNYA SZAB. KIR. S BÁNYAVÁROS TANÁCSA A MULT 10 év ALATT KIHASZNÁLT VÁGÁS TEREKEN MÉG ÁLLÓ s SZÉUFÁNAK ALKALMAS MINTEGY 2000 ÜRKÖBMÉTER BÜKK TŰZIFÁT AD EL 1904. ÉVI február hó 9-ÉN d. E. 10 órakor A VÁROSHÁZA TANÁCSTERMÉBEN MEGTARTANDÓ NYILVÁNOS ÁRVERÉSEN 55 FILLÉR ÚRKÖBMÉTERKÉNTI KIKIÁLTÁSI ÁR MELLETT. KÖZELEBBI FELVILÁGOSÍTÁST A VÁROS ERDŐMESTERE NYÚJT. ÚJBÁNYÁN, 1904. ÉVI JANUÁR HÓ 29-ÉN. Kotiers Emil. POLGÁRMESTER.