Esztergom és Vidéke, 1904

1904-05-12 / 38.szám

ESZTERGOM TIMI A „VAKMEGYE KÖZPONTI MEZŐGAZDASÁGI BIZOTTSÁGAINAK ÉS AZ „ESZTERGOMVIDÉKI GAZDASÁGI EGYESÜLET"-NEK HIVATALOS LAPJA. Megjelelik Vasárnap és csütörtökön. 11 1 ^lőfizetési árak ', Égési évr — — — — 12 kor. Fél évre — — — — — 6 kor. Nagyed évr# — — — — 3 kor. Egyes liánt ára: 14 ül. FII. FII. FII. Felelős szerkesztő : Dr. PROKOPP GYULA. Laptulajdonos kiadók : Dr. PROKOPP GYULA és BRENNER FERENC. Szerkesztőség és kiadóhivatal: (hova a kéziratok, előfizetések, nyiltterek és hirdetések küldendő i Kossuth Irajos (azelőtt Buda) utca 485. szán). -^•t Kéziratot nem adunk vissza. Állategészségügyi mizériák. Esztergom, május io. Körülbelül egy évtized óta nem múlik el esztendő, hogy városunk területén valamely állatbetegség ne támadna, amely hosszabb-rövidebb időre ne sújtaná állattulajdonosain­kat, kiszámithatlan károkat okozva ugy a marhatartó gazdáknak és állatkereskedésünknek. Ha pillantást vetünk a szaklapok vagy a hivata­los értesítők illető rovataiba, arra a szomorú tapasztalatra jutunk, hogy a város vagy a megye mindig ott szerepel: egyszer ragadós tüdőlob dúl, máskor a sertésvész pusztít, majd a száj és körömfájás fertőzi az állatállományt és jó szerencse, ha csak a baromfiak hullanak ra­kásra, mert ilyenkor még kedvező állategészségügyi állapotokról be­szélhetünk. És igy megy ez a dolog évek egymásutánján keresztül. A csapást megsínyli a lakosság egy jelenté­keny kontigense ; először a gazdák, akik legelőre nem hajthatják álla­taikat, a tenyésztők, akik el nem szállíthatják csekély produktumaikat az örökös zárlatok miatt és a vi­dék is, mert az elég jelentékeny íz „Esztergom és Vidéke" tárcája. JÓSLÁS­Nincs egy levelem, egy virágom, Mely rád emlékeztetne még. Ami hozzád füz, az az emlék, Szétfoszló pára, puszta lég. Éjjel, midőn szemem behunyom Az arcod néha megjelen És azt gondolom nyugodtan, Hogy gőgös vagy és szívtelen. Ó miért is voltál te az első ? Nem érdemelted tőlem azt, Hogy néked áldoztam az első, A buja, bűbájos tavaszt. Én egyszer tudtam csak szeretni, Be kár, hogy éppen tégedet! Jobb ember lett volna belőlem, Ha nem találkozom veled. S az évek szállnak. Egy-két év még, Vagy egy-két hónap már talán ? Hogy levelet kapok hazulról, Hogy asszonynyá lett egy leány . . . Lehet az is, hogy megelőzlek S megérem azt a nagy időt, Hogy fásult, szürke nyugalommal Utt állok az oltár előtt. országos és heti vásárokra fel nem hajthatnak. Az állatforgalom tehát igen sok esetben az év legnagyobb részén át szünetel. Ha kifejlett ál­lattenyésztésünk volna, ami ily kö­rülmények között szerencse, hogy nincsen, a folyton ismétlődő állat­betegségek következtében tönkre menne és amúgy is sanyarú köz­gazdasági viszonyainkat teljesen tarthatatlanokká tenné. Az utolsó napokban ismét a ra­gadós száj és körömfájás lépett fel a városban és mikor hivatalosan megállapították, már alaposan el­harapódzott és amint értesülünk már több száz udvart fertőzött a veszedelem. Állítólag a város bikái terjesztették a kórt, mert ezek — mondják — hetek óta szenvednek a bajban és az illetékes közegek vagy fel nem ismerték, vagy miként a vármegye törvényhatósági állat­orvosa állítja a földmivelésügyi mi­niszterhez intézett feljelentésében, eltitkolták. Hogy mi igaz ebből a szomorú tényből, azt az illetékes hatóság által már elrendelt vizsgá­lesz hivatva kideríteni, az eredmény egyelőre közönbös, de elég fájó az a tudat, hogy a kellő éberség ily fogyatékosságáról kell tudomást sze­Igy lesz. De aztán ? Mi lesz aztán ? A másé én, a másé te ? . . . Aztán? — Érzem, beteljesül majd Mindkettőnk ádáz végzete. Jön egy nap: újra látjuk egymást. Jön egy nap ! és találkozunk. Jön egy nap : szemünk összevillan, Jön egy nap : és elkárhozunk ! Ó milyen forró lesz a csókod! Ölelni fogsz, tombolni fogsz. Szerelmes, édes rabszolgám te, Elém térdelsz és ugy zokogsz! Határtalan gyönyörűség lesz És véghetetlen fájdalom! S a tenger összecsap fölöttünk!. . . Im néked most megjósolom! . . . Erdó'si Dezső, j A halott mosolyog. Irta : RÉVÉSZ BÉLA. A sárga rózsák, kerti szegfűk illata széjjeláramlott a kis szobában. A fűsze­res levegő még intimusabbá tette a ki­esiny hajlékot, melynek falain szorosan egymás mellett sorakoztak a lágy asszonyi arcok, a komolykodó férfi-port­rék, mélázó tájképek és fölöttük és alat­tuk bizarr keleti szőnyegek szineskedtek. A virágok egy ravatalon lélegzettek, melyet a szoba szük területén szorosan reznie az állattulajdonosoknak ná­lunk, »hol — mint fentebb érin­tettem, az állategészségügyi viszo­nyok mindenkor alacsony nívón állanak. í Nem akarjuk hinni, hogy ez ál­latbetegség első tüneteit az illeté­kes szakértő vagy egyéb hivatott közegek szándékosan figyelmen ki­vül hagyták volna és titkolózással j akarták volna elejét venni a ragály további terjedésének, azt sem akar­juk feltételezni, hogy a kellő szak­értelem hiánya s az ennek fogyaté­kosságában kereshető tévedés hozta azon helyzetbe, hogy azonnal radi­kális eszközökhöz nem nyúltak, de szívesen tért engedünk azon véle­lemnek, hogy a betegséget idegen helyről hurcolták be. Városunkban igen sok olyan úgynevezett marha­kereskedő van a földmivesek kö­zött, aki egy pár állattal keresztül barangolja öt vármegye vásárait, aki­nek lelkiismeretén könnyen elfér az a kis teher, hogy beteg állatot hoz be és visz ki és így átülteti egyetlen fertőzött egyeddel a kórt a vészmentes vidékre. Hisz mind­untalan tapasztaljuk, hogy mily ügyes­séget tudnak kifejteni az egyes fo­gyatkozások pl. a ló-keh eltünteté­I < '• "• körülfogtak a különös bútorok ; a halott iró stílust kereső, hires ötleteinek megé­pített szimbólumai. A szobában csak mi ketten voltunk. En a ravatal mellett, j A koporsó nyitva és a halott arca mosolyog. Talán most először . . . Né­zem a szelid derűt a sápadt ábrázaton és képzeletben beérem a hosszú időt, amikor ez az arc mindig csak borongott, a nevetés árnyéka sem villant keresztül rajta soha és legizgalmasabb sikereinek idején is rajta volt a ború. Nehéz homlo­kát a ráncok végig rántottak, beléfutott­tak szemöldökiveibe, vastag vonalakban itt megültek és soha el nem simultak. Olyan volt a feje, mint a dacos antik szobroké, melyeken rajta volt az élet, de csak a változatosság nélküli zord komorkodás. A régi arcát újra látom . .. Érzem a tekintetét is. Ahogy belenézett a világba, az is az elszánt emberek tekin­tete volt, akiknek a szeme átsiklik a viálgosságokon, a kacajt, a boldogságot nem látják és fürkésző szemük pillantása szomjasan föliszsza a lelkek mélyén rejtőző árnyakat. Es velük a felhozott sötéttüzü kincseivel tűzdelte tele Írásait, a szenvedő asszonyokról, a nyomorodott emberekről. Komor arca ime most kiderült . . . Miért ? . . . Nézem a homlokát, mely most még inkább kiszélesedett: a nyugal­sében, amelyre csak később jön rá nagy busán a vevő, mikor az álla­tot hazahajtotta. És abban a körülményben, hogy j ezek a talmi-kereskedők és marha­kupecek üzérkedései a hatóság ré­széről úgyszólván semmi ellenőrzés­ben nem részesülnek, számtalan csiráját látom a mi állategészség­ügyünk örökös bajainak, Ezek mű­ködését kellően felvigyázni, állat­' állományaikat minél többször és meglepőleg felülvizsgálni : hatékony preventív eszköz volna sokszor a ' veszedelmes bajok megszüntetésé­nek. A hivatás nélküli kereskedők, kupecek, csiszárok sokszor lelki­. ismeretlen ütelmeiben rejlő hátrá­nyokat Budapest főváros tanácsa már fölismerte, mikor épen a mult Í ^hónapban kelt határozatában kimon­dotta, hogy semminemű ilyfajta üzérkedést iparigazolvány nélkül gya­korolni nem lehet, ezzel tehát a sok alkalmi kereskedők mindenkor káros operációit megszüntette, más­részt azokat, akik kupeckedéssel foglalkoznak, az ipartörvény irányá­ban is hatékonyabb ellenőrzés alá I vonta és ezzel megkönnyítette az ( állategészségügyi hatóságokra nézve .is ezeknek állandó nyilvántartását. ' mas simaság ; haragos szemöldökei felhu» 1 zódtak a szemei szemei fölé, harmoniku­san körülivelik a kemény vonalak, me­j lyek zordon fogták az ábrázatát, elillan­tak, az alsó ajka biggyeszkedik egy kissé ' — játszik körülötte a néma nevetés. A ' mosoly végigring az egész arcán, rá­1 szállt a szemeire is és a szemhéjait le­I zárta gyöngéden, haragos tekintete nem lát semmit ebből a világból. A halott arca kinyílott, mint feje kö­rül a sárga rózsák és a piros szegfűk . . . Mosolygása mért hogy jobban fé­nyeskedik, mint a ravatal mellett lo­bogó gyertyalángok ? Távozóban a föld­ről a fölbe, mért öltötte magára uj áb­rázatát ? Az élő ember gőgje, hogy a ! halál megjelent, mért hajlott át a nagy alázatosságba? Élet van a halott em­ber mosolyában ? Az iró mosolyában, aki utoljára is dermedt állapotban is, polémiát kinál híveinek? Milyen volt az utolsó gondolata, lelkének utolsó hullámzása ? Milyen titkos érzést sodort a szivéhez ? A halottak szellemkezével ráírta az arcára ? A rejtelmes irást, mely ott mosolyog, játszadozik az áb­rázatán és beszél? írók, művészek megkülönböztetett emberek, a halál igen egyenlővé tesz mindnyájunkat, de az élet csak nektek adja a nagy fáj­dalmakat, tőletek kobozza el az ÖrÖ-

Next

/
Thumbnails
Contents