Esztergom és Vidéke, 1904

1904-05-05 / 36.szám

visszavonul a társadalmi élettől s abban csak annyira vesz részt, a mennyire hivatala, állása, foglalko­zása feltétlenül megkívánja. A mai lanyha, sem hideg, sem meleg társadalmi életnek oka tehát nem az, mintha kihalt volna a ma­gyar ember vendégszeretete, hanem inkább az, hogy a régi formában űzött társadalmi érintkezéshez nem rendelkezik kellő anyagi eszközök­kel s minthogy a társas érintkezés egyébként is veszített őszintesé­géből, nem is gyakorol oly vonzó erőt, mint a régi időben. A természet és emberi élet, gon­dolkodásmód folyton változik s igy hiába való kísérlet lenne a régi társadalmi életet visszaállítani. Fel adatunknak ne azt tekintsük, hanem inkább arra törekedjünk, hogy a mai társadalmi életbe és érintke­zésbe több tartalmat, őszintébb ér­zést öntsünk s hogy a társas érint­kezést a mai változott viszonyok­hoz mérten átalakítsuk. Ez nem is oly nehéz dolog, mint a minőnek látszik. Egyszerűen előtérbe kell helyez­nünk a társas érintkezés szellemi tartalmát és másodsorba az anya­giakat. — Más szóval igényeinket anyagi téren le kell szállítani s e helyett arra törekedni, hogy társa­ságban a szellemi szórakozás ural­kodjék. Tegyük tehát a társas érintkezést egyszerűbbé, kevésbé költségessé, hozzunk abba őszinteséget s több szellemi tartalmat s akkor a társa­dalmi élet is visszafogja nyerni régi kedélyességét, vonzerejét és szép­ségét s nem halljuk folytonosan a panaszt azért, mert »nem ugy van most már, mint volt regen.« M. O. május hó 30 án Esztergomban és június hó 6-án Kétyen, majd lódijazást június 11-én Párkányban. Az ezekre vonatkozó hirdetmények legközelebb küldetnek meg a községeknek, melyek elöljárói hasznos szolgálatot tesznek az ügynek, ha ezen hirdetéseket idejekorán hozzák a gazda­közönség tudomására mert a mult évben megtörtént az a sajnos eset, hogy egy községben előtte való napon tétetett közzé a hirdetmény. A gazdasági egye­sület kérelmére a földmivelési minister adománya s a megye áldozatkészsége folytán közel 1300 korona lesz dijakban kiosztva. Óhajtandó lenne, hogy azok, kik a kisgazdákat a dij ázások hasznos voltáról felvilágosítani hivatvák, az egyesület törekvéseit a tőlük telhető módon mozdítsák elő. — A főispán köszönete. Megyénk közszeretetben álló főispánja Horváth Béla, ki házasságának első heteit Itália kéklő ege alatt tölti, a lagúnák biro­dalmából Velencéből levelet irt lapunk szerkesztőjéhez, melyben azt arra kéri, hogy nevében fejezze ki mindazoknak köszönetét, kik őt és hitvesét esküvőjük alkalmából jó kivánataikkal felkeresték. — Áthelyezés. Nemes szeghy Dezső muzslai kir. aljárásbiró saját kérelmére Kecskeméthre helyeztetett át. — Esküvő. Laczkovich Elemér dr. a székesfővárosi dunajobbparti közkórhá­zak igazgató szaksegéde f. hó 14-én d. e. 11 órakor vezeti oltárhoz szép és kedves aráját Perényi Margit úrhölgyet a vizivárosi zárda templomában. A da­lárda, melynek (a vegyes karnak) a művésznő tagja volt, azzal fog kedves­kedni, hogy az egyházi szertartás alatt Wagner nászkarát fogja a khoruson elő­adni. — Felavatás. Francsics Norbert újon­nan választott bakonybéli apátot ál­dozó csütörtökön fogja a pannonhalmi főapát Pannonhalmán apáttá avatni. — Kamarazene. Dr. Vajda Emil (I, hegedű,) Steiner Samu (II. hegedű,} Kirchner Elek (viola) és Forstmeyer A gazdasági egyesületiből. A gazdasági egyesület választmánya április 30-án ülést tartott, melyen elha­tározta, hogy a folyó évben tenyész szarvasmarha díjazást rendez és pedig Mi közönyösen, minden megindulás nélkül szemléltük. A doktor egy ideig nagy figyelemmel vizsgálgatta, aztán a nélkül, hogy valami érdeklődést árulna el, igy szólt: „ah Fergusson — hogyan — mit is mondott az imént, hogy hit­tak azt az embert, a ki ezt a levelet irta ?" — Kolumbus Kristóf, a nagy Kolum­bus Kristóf. Újra figyelmesen megnézegette a levelet. *- Ah, — ő maga irta, vagy más valaki ? — Ö maga irta Kolumbus Kristóf, saját irása, sajátkezűleg irta. A doktor most leteszi kezéből az ok­mányt s azt mondja ; igazán, Amerikában akárhány tizennégy esztendős gyereket láttam, a kik sokkal jobban tudtak irni." — De ez a nagy Kolum. — — Nem kérdeztem, kicsoda. Ez a leg­gyalázatosabb irka-firka, a mi valaha a szemeim elé került. Ne higyje, hogy velünk akármit elhitethet azért, mert idegenek vagyunk. Ahhoz még se va­gyunk elég ostobák. Ha tud ön itt mutatni valami igazán nevezetes levelet, hát csak elő vele ! Ha nem tud, menjünk tovább. S tovább ballagtunk. Vezetőnk egy kissé elszontyolodott, de úgylátszott, még egyszer kísérletet akart tenni. Volt valamije, a mivel gondolta, hogy meg­Richard (cello) féle győri vonós négyes társaság látogatott el hozzánk, hogy a klasszikus zene barátainak élvezetes es­tét szerezzen. A hangverseny május hó 1-én folyt le a Fürdő szálloda emeleti nagytermében a közönség csekély ér­deklődése mellett, melynek természetes következése, hogy a jótékony célnak — a diák asztalnak — nem jutott semmi, sőt a bevétel talán még a kiadásokat sem fedezte, amely deficites ténykörül­ményben bizonnyára része van a nem nagy körültekintéssel megválasztott má­jus 1-ki terminusnak, amikor az ember már nem szívesen vonul be a ségy fal közé, s különben is már messze kimen­tünk a hangverseny szezonból. Ami a hangverseny szellemi részét illeti, a vonósnégyes társaság egyformán kitett magáért úgy Beethoven G.dur vonós négyesében, valamint Kirchner Elek Adagio és Scherzója, továbbá Lavotta Serenádjában (az Ocskay brigadérosból) és Dvorcák Fináléjában. Tiszta harmónia, a dynamikai árnyalatok helyes kidombo­ritása jellemzik játékukat. Az interprae­tatió tekintetében mi kívánni valót sem hagynak fenn. Az előadott négyesek teknikai részét játszva győzik le és mindegyik tud uralkodni hangszerén, mindazonáltal a nagyobb hatás eléré­sében nagy része van dr. Vajda Emil édes szavú olasz hegedűjének, ami kü­lönösen érvényesült a solo zongora kí­sérettel előadott Vienavszky Legendá­ban, melyet a műsorba felvett Sarasate Reverie je helyett játszott. Forstmeyer celló-solója Goltermanntól meleg fogad­tatásban részesült és egyaránt dicsérte előadójának szép és tömör tónusát, mint kiváló technikáját. A műsor zeneszámait Ernst Dezsőné énekszámai élénkítették. A kedves megjelenésű műkedvelő ének­művésznő először T. Matei. Non torno c. olasz dalát, majd Meyerbeer Apród dalát a Hugenottákból, később pedig Mulder-Staccato polkáját adta elő a kö­zönség sürü tetszé&nyilatkozatai között. Mi, akik a staccato polkát már Soyer Ilonka és Csurgay Adéltól is hallottuk csak elismeréssel lehetünk szives közre­működése iránt. Contrapunct. — Egy ifjú halott. Helc Ferenc váczi járásbirót nagy bánat érte. Ugyanis Ipoly nevű fia, hpesti törvényszéki joggya­kornok 28 éves korában április hó 30-án elhalálozott. A család az alábbi gyász­jelentést adta ki. „Helc Ferenc kir.járás­biró és neje szül. Palkovics Hermin, úgy gyermekeik: Gyula m. kir. honvédhad­nagy, Sárika férjével Dr. Acsay István főgynin. tanárral, Edith és Iván a ma­gvk és összes rokonságuk nevében mély fájdalommal tudatják, hogy forrón szeretett fiuk, illetve fivérük Helc Ipoly volt budapesti kir. törvényszéki joggya­kornok hosszú szenvedés, a szent gyó­nás elvégzése, a halotti szentségek áhí­tatos felvétele és pápai áldásban történt részesülés után folyó hó 30-án déli 1 órakor 28 éves korában az Úrban elhunyt. A korán elköltözöttnek — kit a kérlel­hetetlen kór élet pályája küszöbén tort le, földi maradványai folyó évi május 2 án dél­után 4 órakor lesznek a gyászházban (Vác, Tabán utca 22. sz.) megtartandó beszente­lés után a vác városi középtemetőben az anyaföldnek visszaadva, lelki üdveért a a szent mise-áldozat pedig május 3-án d. e. fél 8 órakor a felsővárosi plébánia­templomban lesz a mindenek Urának bemutatva. Vác, 1904. április 30. A sir nyugalma adjon enyhet a sokat szenve­dettnek !" — Kirándulás. A budapesti VI. k. nagy mez öutcíii polgári fiúiskola Ötven növendéke e hét hétfői napján dr. Zelí­gér Vilmos, Dallos István és Kozary József tanáraik vezetése alatt d. e. 9 órakor a propelleren várossunkba érke­zett, megtekinteni annak nevezetességeit. A délelőtti órákban Klinda Teophil prae­latus kanonok kalauzolása mellett a Sión nevezetességeit szemlélték meg és vé­gezetével a vidék bájos szépségén gyö­nyörködtek. Délben Schleiffer Lajos jó hírű vendéglősünk nyári helyiségében ugyancsak Klinda Teophil praelatus vendégszeretetében részesültek, kit a növendékek a velük szemben tanúsított szeretetért töSbször harsányan meg­éljeneztek. Az ebéden jelenvoltak Ke­ményffy Kálmán és Bertalan Vince ké­pezdei tanárok. Délután a város egyéb nevezetességeit tekintették meg és a délutáni gőzhajóval vig kedéllyel isme­retektől gyarapítva tértek vissza ottho­nukba. — Hirtelen halál. Kedden délután az a hihetetlennek látszó hir járta be vá­rosunkat, hogy ifj. Fittler Imre komáromi törvényszéki albirót hétfőn reggel la­kásán halva találták. A megdöbbentő lep bennünket. „Ah uraim, tessék csak velem jönni megmutatom önöknek Kolum­bus Kristóf igazán szép, igazán gyönyörű mellszobrát. Az aztán a nagyszerű, bámulatos, elragadóan szép !" Egy pompás mellszobor elé vezetett — igazán az volt — aztán hátraugrott s állásba vágta magát: „Oh nézzék ura­im, Kolumbus Kristóf gyönyörű, nagy­szerű szobra! Pompás szobor, pompás talapzat." A doktor felemelte a szemüregét, melyet ilyetén célokra használt. „Hogyan is mondta, minek hittak ezt az urat?" — Kolumbus Kristófnak, a nagy Ko­lumbus Kristófnak! — Kolumbus Kristófnak, a nagy Ko­lumbus Kristófnak ? No és mit csinált ez az ur ? — Felfedezte Amerikát! — Az ör­dögbe is ! — Felfedezte Amerikát ! s — Felfedezte Amerikát? Ebben va­lami tévedés lehet. Mi magunk is ame­rikaiak vagyunk, de mi arról soha se hallottunk semmit. Kolumbus Kristóf — milyen szép neve van. — Meghalt már ? — Corpo di Bacco! Háromszáz esz­tendővel ezelőtt. — Miben halt meg? — Azt nem tudom. — Talán himlőben? — Nem tudom uraim! Nem tudom megmondani, miben halt meg. — Talán kanyaróban. — Lehet-lehet, én nem tudom. Azt hiszem valamiféle betegségben halt meg. — Élnek még a szülei ? — Lehetetlen ! — Oh melyik ezek közül a szobor és melyik a talpazat? — Santa Mária! Ez a szobor. Ez meg a talpazat! — Ah látom, látom már! Ügyes kom­binatió, nagyon ügyes kombinátió. Elő­ször történik, hogy ez az ur szobor alak­jában itt megjelent ? Ez a tréfa nem sült el; a vezetők nem birják felfogni az amerikai tréfa finomságait. Római vezetőnkön is ki mulattuk ma­gunkat. Tegnap újra három vagy négy órát töltöttünk a Vatikánban, a külön­legességek e csodálatos világában. — Gyakran közel voltunk hozzá, hogy érdeklődést, sőt bámulatot mutassunk egy és más iránt — igazán nagy ne­hezen tudtuk csak leküzdeni. De sike­rült. Ilyesmire a vatikáni múzeumban még senki nem volt képes. Vezetőnk véghetetlen zavarba jött. Majd elkop­tatta a lábait a sok futkározásban, hogy valami különös dolgot kutasson fel a számunkra, minden ügyességét össze­szedte — de hiába, mi semmi iránt se mutatunk érdeklődést. A végére tarto­gatta, amit a legnagyobb nevezetesség­nek vélt; egy egyptomi királyi mú­miát, a legjobb karban levőt talán az egész föld kerekségén. Oda vezetett bennünket hozzá. Ebben oly annyira bizott, hogy a korábbi jókedve teljesen visszatért. — Ime uraim, múmia ! múmia! A szemüveg nyugodtan és lassan emelkedett fel. — Ah Fergusson — hogyan is mondta, minek hittak ezt az urat ? — Minek hittak? Nincs ennek neve ! Múmia ! Egyptomi múmia ! — Igen, igen! Itt született ? — Dehogy ! Egyptomi múmia ! — Ah ugy. Bizonyosan francia ? — Dehogy is! — nem francia, nem római! Egyptomban született. — Egyptomban született! Sohase hallottam hírét. Idegen hely lesz bizo­nyos. Múmia — múmia I — Milyen nyu­godt, milyen komoly ! Ah, talán halott ? Superbleu! Halott már háromezer esztendő óta. A doktor erre látszólag haragosan fordult feléje. De mire való ez a sok bolondság ! Bolondoknak néz bennünket, mert ide­genek vagyunk, a kik azért jöttünk file, hogy valamit tanuljunk. MenydÖrgettét! vigye a pokolba valamennyi csontvázát. Ha van egy szép friss hullája — hát csak hamar ide vele, különben Szent Györgyre esküszöm, ketté hasítom a koponyáját! Máté Pál.

Next

/
Thumbnails
Contents