Esztergom és Vidéke, 1902

1902-11-27 / 94.szám

rak, avagy a terjedelmes erdők, vagy talán a hatalmas folyam ? Második az ivóviz kérdése. Saj­nos, itt be kell vallanunk, hogy a fő­orvos urnák teljesen igaza van, mert egész város részek (Szenttamás, Víziváros, részben Szentgyörgymező) egészséges ivóviz hiányában szen­vednek, nagyban óhajtandó volna, hogy jó hegyi forrásokból vízveze­ték létesülne. De kérdjük, hazánk hány városa rendelkezik ilyennel ? Továbbá a talaj fertőtlenítésére nagy tényező volna az általános csa­tornázás, melyet e városnak minden polgára szivesen látna, ha anyagi erőink ezt elbírnák. Következik a sokak által ócsárolt köztisztaságunk. Erre csak az lehet válaszunk, hogy látjuk, miszerint a hatóság anyagi erőnkhöz mérten minden lehetőt megtesz, hogy köz­tereink és utcáink söpörtessenek és öntöztessenek, de a főorvos ur azon óhajtását, hogy a köztisztaság kedvéért a napi és hetivásárt a a kerektemplomhoz vagy Szent­györgymezőre helyezzük el, semmi­esetre sem vélhetjük teljesíthetőnek, sőt óhajtjuk, hogy e vásárok for­galma annyira nagyobbodjék, hogy sokkal több seperni és tisztogatni valónk legyen. Végeredményben piacunk és utcáink semmivel sem tisztátalanabbak más, hasonló váro­sokénál, azonban készséggel meg­ígérjük a főorvos urnák, hogy mihelyt anyagi visronyaink javulni fognak, szivesen épitendünk egy vásárcsarno­kot, de beláthatja, hogy ugy ez, valamint a csatornázás és a vízveze­ték csak a jövő zenéje lehet. Hallottuk és olvastuk azon kifo­gást, hogy egyik fő tápszerünk : a hús, a mészárszékekben nincs tisz­tán kezelve. Ezen vád általánosan tartva szintén legalább is túlzottnak múlni fog, ha majd a Boulevard hasáb­jain nyomtatásban látja mindazt, amit elmondott. Igaz, hogy e miatt előre is furdalt egy kissé a lelkiismeret, de a lelkifurdalásokat könynyen lecsillapítot­tam e két iszonyú szóval, hogy: >Kűz­delem a letérte, és azzal, hogy eszembe idéztem azt a számos példát, amelyet dicsérőleg em'egettek az újságírók : a jó, a derék újságírók, akik — oh, boldogság ! — szívesek voltak engemet maguk közé befogadni. II. Másnap becsöngettem Pierre Fauchery házának kapuján. A jeles regényíró Passy egy rejtett zugában, a rue Desbordes Valmoreban lakott. Megvallom őszintén — hiszen csak egyszerűen a tiszta iga­zat akarom elbeszélni — nos, megvallom, hogy mialatt ott álltam a kapu előtt va­lami ugy meg bizseregtette a szivemet, hogy milyen pompásan megtréfálom a békés otthon lakóját. Hanem a szivem legmélyén egy kis harag is volt azok el­len, akik , gonosz irodalmi harcban e fajta lépésekre kényszeritik az embert. A kapu kinyílt és egy szolga jött élőmbe. Láthatólag rossz kedvűén felelt a kérdésemre: Pierre Pauchery ur nincs Parisban. E hir az első pillanatban any­nyira levert, hogy nem tudtam mit mon­dani a szolgának. Azután sürgetve tuda­koltam, hogy mikor tér haza ? A szolga nem tudta. Szegény Pierre Fauchery mondható, mert abból, hogy a fő­orvos ur egy-két szemle alkalmá­val egy-két üzletet kifogásolt, nem következik, hogy mind piszkos, ezt konstatálni igazságérzetünk is kívánja a mészárosok és hentesek érdekében; Nunc venimus ad fortissimum: ez a vágóhid kérdése. A főorvos úr állítja, hogy a jelenlegi vágóhid célszerűbben és minél hamarabb egy új vágóhid által pótlandó. Városi képviseletünk egy közelmúlt­ban tartott közgyűlésén dr. Föld­váry István főügyész indítványára kimondotta, hogy a mostani vágó­hídon a mészárosok által óhajtott javításokat eszközölteti és aztán e kérdést leveszi napirendről és lega­lább egy évtizedig nem bolygatja — azon egyszerű okból, mert nincs pénz egy uj vágóhid építésére — és mert a jelenlegi vágóhidat a köz­egészségre ártalmasnak nem találja. Ha a vármegyei főorvos ur a vá­ros közönségének ezen elhatározá­sát komolyan mérlegelni fogja, belátandja, hogy semmi féle uká­zokkal nem lehet az embert kény­szeríteni, hogy egyék pecsenyét, ha kenyérre is alig jut. Végül azon vád is merült fel, hogy beteg állatok húsát is árulják Esztergomban. Nem regisztráljuk a kéméndi állítólag száj és körömfá­jásban, azután általános gümőkór­ban beteg ökör történetét, melyet a főorvos ur élve látott, csak azt kérdjük, hol mérik és mérhetik in­kább beteg állatok húsát, ott, hol az állatot levágás előtt és után az állatorvos megvizsgálja, hol minden egyes darab húst lebélyegeznek, hol a mészárszékekben a kerületi orvo­sok gyakori szemléket tartanak, avagy a megye többi helységében, ahol a jegyző, a biró vagy vala­azt hitte, hogy elég, ha a szolgái elől titkolja, hol jár. Nem telt bele egy fél­óra s már tudtam, hogy jelenleg Nemo­urs közelében időzik a Proby kastélyban. Csak a kiadóját kellett felkeresnem. Két óra múlva megváltottam a jegye­met a gare de Lyonon. Vittem magam­mal némi podgyászt, mert arra is gon­doltam, hogy esetleg ott kell majd töl­tenem az éjszakát. Elhatároztam ugyanis, hogy ha délután esetleg nem lelem ott­hon a mestert, másnap délelőtt fogok jelentkezni a kastélyban. És hat órával azután, hogy Passyban a derék szolga nyilatkozott előttem, már ott álltam a Proby-kastély csarnokában s beküldtem névjegyemet Pierre Faucheryhez. A név­jegyemre néhány sort vetettem, a melyekben emlékeztettem a regényírót mult évi versekkel s novellákkal bélelt leveleimre és ez meg is tette a kellő hatást. Tiz perc múlva bevezettek Pierre Fauchery dol ozószobájába. De ez a tiz perc sem mult el haszontalanul. Lát­hattam ezalatt, hogy két fölötte elegáns csinos hölgy jön ki a regényíró szobá­jából. — Ahá — gondoltam — ez hát Pierre Fauchery bujkálásának a titka ... Az Interviev érdekesnek Ígérkezik . . . (Folyt, köv.) mely kézműves a vágatási biztos ? Az elfogulatlan ember e kérdésre könnyen megtalálja a feleletet. Közegészségi, szemlénk nem volna teljes, ha rá nem mutatnánk városunknak nem ócsárolt közegész­ségi intézményére u. m. i. a Kolos­kórház. mely mintaszerű berende­zése és orvosi működése által vetélkedik az ország bármely intéz­ményével ; 2. a szegényügy rendezése olyan, mint kevés hasonló város­ban, 3. ritka gyógyhatású hévvizeink, a dunai szigetek, szőlőhegyek és erdőségek minden esetre oly ténye­zők, melyek egészségi állapotainkat csak kedvezően befolyásolhatják. Ha a vármegyei főorvos ur elfogulatlanul elolvassa cikkünket, be kell látnia, hogy nem veze­tett más, mint városunk érdeke és pártatlanság és belátandja, hogy a helyes közigazgatási érzék nem a vasvessző suhogtatását, hanem a viszonyok okszerű mérlegelését pa­rancsolja, belátandja azt is, hogy jó közigazgatást nemcsak az íróasztal mellől görbe paragrafusok direktívái után kell vezetni, hanem a hosszú évek tapasztalatain alapuló opportu­nizmussal concilians engedmények­kel, melyek bizton kedvezőbb ered­ményeket fognak létrehozni. Masqu« de fer. Gázvilágítás. A gázvilágítás ügyében kiküldött bizottság három tagja, nevezetesen ; Vimmer Imre polgármester, Tie­fenthál Gyula mérnök és Bleszl'Fe­renc képviselő, tegnap reggel in­dultak a tanulmány útra, melynek célja ; Nagy-Becskerek, Versecz és Kecskemét városok villamvilágitá­sának megtekintése és tanulmányo­zása. A kiküldöttek a reggeli vonat­tal mentek Budapestre, hol a dé­lelőtt folyamán a villamos gépeket, felszereléseket stb. tekintették meg, s szereztek pozitív adatokat az aján­latot tevő Gans gyárban. A déli vonattal Temesvárra utaztak, hol a hatósággal való érintkezés nélkül, megtekintették a villamvilágitást, s ma folytatják útjukat Nagy­Becskerekre. Pénteken Verst.cen, mig szombaton Kecskeméten tekin­tik meg a villamvilágitást, mely mindhárom városban, az házilag kezeltetik. A kiküldöttek azért keresik fel e három várost, mivel az ajánlatot tevő cég ezekre hivatkozott ajánla­tában, melyek közül Nagy-Becske­rek és Versec, a világitás tekinteté­ben Esztergomhoz hasonló viszonyok­kal bir, mig Kecskemét, mi körül­belül kétszer akkora, mint váro­sunk, nem. Közvilágításunk kérdésében a ki­küldöttek tapasztalata és a beszer­zendő hivatalos adatok és positiv tények lesznek a döntők. Jeleztük röviden, hogy a megye állandó választmánya véleményezte a törvényhatóság bizottságának a gázvilágítás bevezetését, mely ked­den tartott ülésében egyhangúlag kimondotta, hogy egyelőre, mig t, i. a megyeháza átalakításának kérdése eldöntve nincs, 50 kö­zönséges lángot és 25 lángot Auer égővel kötelezőleg jegyez. Az aláírások gyűjtése, a tanul­mányút folytán egyelőre szünetel. Kik vezetik be a gázvilágitást. Brenner József fűszerkereskedő 3 1. Fodor József vasaló intézete 6 1 Központi kávéház (Neubauer M.) 28 > Esztergomi takarékpénztár 30 » Bleszl Ferenc 5 > Porgesz Mihály bádogos 2 > Király Mór ékszerész 2 > Berger Herrmann rövidáru kereskedő 2 > Jedlicska Rezső fűszerkereskedő 8 > Kardos Dezső díszműáru kereskedő 5 » Németh Gábor vendéglős 24 > Merei József rövidáru kereskedése 7 > Zsiga Zsigmond gyógyszerész 5 > Tauber Manó rövidáru kereskedő 2 > Bádi István fodrász 2 > Klein Gábor rövidárúkereskedő 5 » Schalkász Ferenc mészáros 4 » Krizsmanits János gyümö'cskeresk. 2 » Schwach Sándor rövidárukeresk. 4 » Aczél Vilmos csemege kereskedő 3 » Schmideg Soma divatáru kereskedő 10 > Kitzinger József mézesbábos 8 > Vörös József fűszerkereskedő 4 » Kerschbaummayer Károly gyógysz. 15 » Magyary László kályás 8 » Rothnagel László hentes 5 » Kath. Legényegylet 20 > Dóczy Ferenc pék 12 > Grósz Ferenc magánzó 6 > Dr. Áldori Mór orvos 5 » Widder Jakab pálinkamérő 3 > Ozv. Buzárovits G.-né könyvkeresk. 5 > Deutsch Mór díszműáru kereskedő 5 > Scheiber Rezső divatáru kereskedő IO > Scheiber Rezső lakása részére 7 > Spick Ferenc aranyműves 3 > Popp Alajos órás 2 > Fleischmann Ignác divatáru keresk. 10 > Knöpfier Mihály rövidáru kereskedő 2 > Weichsler Vilmos mészáros 2 » Weichsler Vilmos lakása részére 3 » Weisz Nándor cipőkereskedő 2 » Miller Imre cukrász 2 > Pozman Sándor fodrász 3 i Pleva Ferenc 15 > Schrank Béla szesznagykereskedő 25 * S/.atzlauer János cukrász 3 » Balogh László divatáru kereskedő 8 > Hofbauer Antal fodrász 4 > Virág és Szántó divatáru kereskedő 4 » Marosi József és fia vaskereskedő 5 > Marosy József lakása részére , 2 > Pelczmann László szabó 5 » Kósik Ferenc vállalkozó 4 > Kereskedelmi és iparbank 15 > Kaán Károly könyvelő 3 » Laiszky János könyvnyomdász 10 > Walüisch Szidónia szivartőzsde 2 > Brutsy János szeszgyáros 5 3 Niedermann János szódavizgyáros 5 1 Pfalcz József vállalkozó 15 » Oltóssy Ferenc sétabotgyáros 30 1 Oltóssy Lajos „ 30 J Szentgyörgymezei árvaház 16 1 Leitgeb János fűszerkereskedő 4 J Paulovils Géza n 4 1 Popper és Leier posztó kereskedő Széchenyi tér 2 1 Popper és Leier posztó kereskedő Lőrincz utca 4 1 Draxler Alajos férfi szabó üzlete 3 J Draxler Alajos „ „ lakása 8 1 Sternfeld Rezső magánzó „ 11 1 Schwarcz Adolf vállalkozó IO 1 Waldvogel József asztalos mester 6 1 Perger Lajos plébános 3 1 Szentgyörgymezei templom 5 J Sinka Ferenc építőmester 3 1 Unger Hugó rendőralkapitány 2 1 Dr. Berényi Gyula orvos 12 J Beszedés Imre bormérő 5 3 Kaufmann Ferenc kantinos 10 : Weisz Mór férfiszabó üzlete 6 : Weisz Mór „ műhelye 5 : Steinbach János pálinkamérő 3 ; Brutsy Gyula diszműárus 7 : Draxler Ferenc nőszabó 3 : Gang Zsigmond ruhakereskedő 2 : Klein Jakab korcsmáros 3 : Kemény Lajos divatárúkereskedő 3 : Krausz Samu fűszerkereskedő 3 Szimhardt Károly kárpitos 5 : Remzing Antal fodrász 2 özv. Steiner Lajosné rövidárú ker. 2 Hirschhorn Nándor pálinkamérő 2 Stricz Lajos férfiszabó 3 j Preszler József cipész 2 (Furmann Gyula üveges 2 i Pálmai János József bőrkereskedő 10 : I Helcz Kálmán bőrkereskedő 6

Next

/
Thumbnails
Contents