Esztergom és Vidéke, 1900

1900-07-12 / 54.szám

ESZTERGOM és TOKI AZ „ESZTERGOMVIDÉKI GAZDASÁGI EGYESÜLET" HIVATALOS LAPJA. Megjelelik Vasárpap és CSÜtÖrtÖkÖll. Felelős a szerkesztésért: Szerkesztőség és kiadóhivatal: _ . _ MUNKÁGSY KÁLcMÁN- (hova a kéziratok, előfizetésed, Byiltterek és hirdetések kfildendők) •pLOFIZKTESI ÁRAK : Bgész *«e — — - — 12 kor. — fi. Laptuiajdonos kiadókért: Széchen yi*tér, 330. szám. Fél évre— — — — — 6 kor. —fii. bortfer. ^-„j-^.^g, 311 "DR. PROKOPP GYULA- •*> «..,...,..„..„„.,.„.. Az elfogadott programm. Esztergom, július 10. A kilencszázados ünnepségek programmját, amelyet vasárnap ol­vasóinknak bemutattunk, hétfői ülé­sén a nagy bizottság is, minden érdemleges megjegyzés nélkül ma­gáévá tette s igy tehát ma már egészen határozott vonásokkal ma­gunk elé rajzolhatjuk augusztus 15-ike teljes képét. Nem tagadjuk, nem is tagadhat­juk : nem olyan volt az a kép, amelyet e napról hónapok óta a hazafias és vallásos érzés palettájá­ról vett színekkel, a reménység ecsetjével festegettünk. Immár lát­juk, hogy az egyházfejedelmen ki­vül magas egyházi méltóságok lesz­nek itt, impozánsnak Ígérkezik a katolikus tanítók zarándoklata s maradandó emléke is lesz e kiváló dátumnak a Szentháromság-szobor­ban, amelyet ugyan csak utólag, alkalomszerüleg tettünk meg jubi­láris emléknek; lesznek nagysza­bású hálaadó istentiszteletek, ami­lyeket csak a mi főszékesegyházunk­ban lehet rendezni. Ámde kétségtelen, hogy mindé programmpontok meglehetősen a ju­biláris sablonok magasabb keretében mozognak s nincs közöttük olyan kiemelkedő, amely jellegezné a kettős nagy ünnep jelentőségét és kiválóságát: kilencszázados évfor­dulóját a magyar királyságnak és ! a magyar kereszténységnek. Ezt a (karaktert megadta volna magában | is a Szent Jobb elhozatala, ahogy a mülenium évében Budapesten a szent Korona hódoló menetben való körülhordozása. A felvetett nép eszme sorsáról a hétfői gyűlésen már senki sem tudakozódott, bizonyára azért, mert tudták, hogy Rózsa Vitái gyö­nyörű indítványa ma már meg nem valósitható. Amint azt hisszük, hogy a hétfői nagy bizottság az egész program­mot azért fogadta el hallgatólag, mert tisztában volt azzal, hogy ma, 5gy hónappal az ünnepek előtt, úgy változtatni nem lehet rajta, hogy a két nap országos és nem­; zeti, maradandó emlékű ünnepséggé } varázsoltathassák. És éppen azért hallgatunk mi is j s vesszük, fogadjuk a programmot úgy a hogy van s immár csak azt . tartjuk kötelességünknek, hogy az 1 minél fényesebben, minél teljes ! mértékben sikerülhessen s hogy ! ehhez minden esztergomi polgár • a maga erejéből, minden ma már csak ártalmas tépelődést, elégedet­lenkedést félretéve, hozzájáruljon. Tegyük meg pedig ezt annál is j inkább, mert kezünket szivünkre I téve : be kell ismernünk : első sor­( ban is magunk vagyunk az okai, ! hogy országos nemzeti ünnep he­lyett egy inkább csak egyházi ka­rakterű ünnepben lesz részünk. Azt hisszük, hazánk történelmét nem­j jcsak városunk vezető emberei, de minden polgár ismeri, maga lapunk 'másfél évvel ezelőtt foglalkozott • először a küszöbön álló, éppen vá­rosunkra oly nevezetes időponttal. Volt-e legcsekélyebb viszhangja fel­1 szólalásunknak, akadt-e egyetlen 'testület, vagy férfiú, aki a nemzeti esztergomi ünnep létesítése érde­kében szavát felemelte, agitált, lé­péseket tett ? . . Sem nálunk, sem egyebütt az országban. Mikor a püspöki kar meghozta ismeretes ha­tározatát, még a mult év szeptem­ber havában, amely az ünnepet trifurkálta és nagyjából kereteit is megszabta, felszólaltunk-e akkor, tettünk-e lépéseket a határozat megváltoztatása, az ünnep jellegé­nek erősebb kidomboritása érde­kében ? . . . Nem, jóllehet a püs­pöki kar határozata pahlikálva volt minden lapban s jóllehet akkor még idejében voló lehetett volna felszólalásunk. Hallgattunk, nyugodtan várakoz­tunk egész április 4-ig, az első érte­kezletig, amelyre az érseki helynök összehívott s amelyen már úgyszóll­ván fikszirozott tervvel állottunk szemben s amikor már későn volt J minden nagyobb változtatás megki­• sérlése. Megpedzettük ugyan azo­kat, de ismét csak egészen má­sokra biztuk az azokban való eljá­rást, ahelyett, hogy magunk is utána b .Esitepgom és Vidéke- imája, 1 tavak mellől. 1. Mondsee, 1900 júl, 5. Kedves barátom! Egyelőre nincs sze­rencsém. Nem elég, hogy a még mult hó 26-án feladott holmim, ma sem érke­zett meg, de tegnap déltől fogva olyan eső szakad a nyakunkba, hogy a házból kimenni sem tanácsos s annálkevésbbé ajánlatos hegyi sétákat tenni. Itt ülök tehát a szobácskámban s mivel az ilyen időben az embernek minden bűne az eszébe jut, egyszerre arra a bűnös tudatra ébredtem, bogy „becses lapunk­tól otthon a te személyedben el sem búcsúztam. Ez uton küldök tehát egy Istenhozzád-ot s bűntudatom kiengesz­teléseképpen néhány sort az „Eszter­gom és Vidéke" részére. Tulajdonképpen alig van mondaniva­lóm. Mert ez a bájos helyecske, ahol most vagyok, kevés ember előtt ismeret­len. Minden útikönyv megemlékezik róla s hol van manapság civilizált ember, aki nem ismerné a Saltzkam­mergut regényes vidékeit ? Minden tiz kilométernyire egy-egy tóban gyönyör­ködhetik, aki erre felé jár. Legtöbb­nyire meredek, fenyőkkel benőtt hegy­lejtők nyúlnak bele ezekbe a tavakba, néhol megszakítva egy fátyolszerü viz­0 eséssel, vagy (mint itt a „Drachen­vand") kopár, szürke sziklákkal. Itt is, ott is kacér kis nyaralók tükröződnek I a csendes viz kékjében, vagy a fenyő­j erdő sötétjében félelmetesen tör égfalé 'valamelyik rablólovag várának a tornya, messzelátható betűkkel hirdetve a „Hotel" s „Pension" varázsszavakat. S a gyanútlan idegen tele zsebbel ki­lép a partra, belép az omnibuszba; hat hét, vagy két hónap múlva pedig zsebbé­li s kedélybeli megkönynyebbüléssel robog valamelyik Express-en, hogy be­lépjen a taposó malomba, melyet az európai civilizátió hivatalnak, avagy üzletnek nevez. En a magam szerény viszonyaira, j vagy inkább talán arra való tekintettel, | hogy nyugalmas éjjeleim legyenek, el­kerültem volna a „Hotel"-eket, ha ugyan itt: Mondsee városkában egyáltalán volnának hotelek. Mert itt bizony min­denütt csak a „Gasthaus" járja. Kivül a gőzhajó állomásnál ugyan két hotel van hirdetve: a „Königsbad" és a „Post"; de mig az első aránylag messze kivül esik a városon, addig az utóbbi csak a hirdetőtáblán Hotel, mert a felírás ékes fekete betűkkel a „Gasthaus zur Post" firma van felpin­gálva. Mint Esztergomban a Gerecse, Vá­czott a Naszály, Egerben a Kékes, Ischlbena Daehstein, Ausseeben aLoser, Saltzburgban a Gaisberg, úgy itt Mondseeben a Schafberg a legnagyobb úr. Egyezerhétszáznyoclvan méter ma­gasra emeli ez az úr kopasz fejét az ég felé s a búbján kacér házisipka gyanánt emelkedik egy „Hotel", hogy az angoloknak is legyen valami látni­valójuk, ha idevetődnek. A Schafberg diktálja itt az időjárást, ami hogy nem mesebeszéd, azt igazolja a következő helyi versecske: Hat der Schatberg an Huat So wird's Wetter guat Hat er aber a Eres (Krause) Danii wird's Wetter bes. Be most, amint az ablakomon beinte­gető fenyők és vadgesztenyék fölött elnézek, sem a Huat-ot, sem a Schaf­berget nem látom. Mint egy mesebeli királyfi, kimondotta, hogy köd előttem, köd utánam, fehér az egész távolság. Schafberg és Drachenwand ő felségeik inkognito óhajtanak maradni s hogy mi­kor fogadnak ismét, Szent Barométer a megmondhatója. De még a tóból, ebből a zöld ema­ilba foglalt türkiszből sem látni sem­mit. Csak messze a ködből hallatszik olykor valamelyik gőzhajócska füttye, a mire a p. t. kurpublikum, unalmában totalizatőrt csinál arra, hogy Biam­bergben van-e most a gőzös, avagy Schai ningben s a „Habsburg" fütyult-e most, vagy a „Mondsee" ? Ködös lévén az idő, érdekes lesz elmondanom a re­gét, amely arról szól, hogy ez a bájos kis tó, a Mondsee, hogyan kapta a nevét. Tegnap felmentem a „Mariahilfer Kirchlein-höz ; szép, napsugaras reggel volt, hát leültem a templomocska előtt egy padra s a legyecskék zümmögése, fiókjaikat édes szeretettel etető verebek csiripelése, meg a távol hegyoldalakon legelésző tehenecskék kolompjainak álomba ringató hangja mellett, egy öreg mesemondótól hallottam ezt a regét: Egyszer, nagyon régen Utiló (v. Odiló) bajor herceg, szuroksötét éjjel, azok között a hegyek kőzött s azon az uton lovagolt kíséretével, amely St. Gilgenbe vezet. Scharfling nevezetű községben akart a herceg megpihenni. Keskeny volt az út (amint ma is az) ; mellette szédületes mélység. Egy félrelépése a lónak s a lovas a halálok halálával hal meg. A herceg és kísérete már Is­tennek ajánlották a lelküket; mind­annyian el voltak szánva a legborzasz­tóbb végre, — amikor egyszerre széjel­váltak a felhők, melyek között előtűnt a szelid hold fénye s visszatükröződve a csendes tó felszínében, bevilágította veszedelmes örvényüket. Ennek az em­lékére, az Ur 739-ik esztendejében ala­pította Utilo ama bencés kolostort, amelynek épülete s temploma ma is fönnáll Mondsee városában s mig az utóbbi jelenleg a város plébániatemp­loma, addig az előbbi a "Wrede hercegek rezidenciája s jelenleg Wrede Ignatia hercegnő, egy tisztes agg matróna ott­honául szolgál.

Next

/
Thumbnails
Contents