Esztergom és Vidéke, 1899
1899-11-26 / 95.szám
nalon álló s élete minden nyilványulásaban előkelő, vezető egyesületet! — Társas vacsora. A ^Katolikus Köre f. hó 28-án, a férfi tagok részére, társas vacsorát rendez. Egy teríték ára — bor nélkül — egy forint. — A kir. városi Polgári Olvasókör holnap, vasárnap este rendez társasvacsorát, amelyre Vimmer Imre polgármester is megígérte eljövetelét. — A tanítónő pályázat eredménye. A Magyary Gizella halálával a városi leányiskolánál megüresedett állásra hirdetett pályázat határideje f. hó 19-én járt le. Összesen kilenc pályakérvény érkezett be, A pályázók minősítési táblázata mindjárt össze lett állítva s közölve is az iskolaszéki tagokkal. Az összeállítás a következő volt: 1. Szabó Aranka, tanitónő Ujszent-Annán. 2. Dóczy Ilona, tanitónő Nagy-Mazoson. 3. Pathy Mariska, tanitónő a vízivárosi zárdaiskolában, 4, Pach Jolán, tanítónő Kőhidgyarmaton. 5. Sinka Júlia tanitónő Zsámbékon. 6, Fekete Kornélia, tanitónő Nagy-Kőrösön. 7. Gvurkóczy Izóra, okleveles tanítónő. 8. özv. Zsarnóczay Lászlóné, tanitónő Vácott. 9. Sziklay Franciska, képesített tanitónő. Hogy a választás mikor lesz, a közgyűlési bizottság határozata következtében nem tudható. A véleményadásra felhívott mgyei tiszti főügyész véleményét a bizottság december havi ülése elé terjeszti. Mig a választás eldől, helyettes tanitónő fog működni. Ezt az iskolaszék ma délutáni ülésért választotta meg Pathy Mariska személyében. — A tífusz ellen. Vimmer Imre pol gármester mint I. fokú egészségügyi hatóság a ragályos hagymáz fellépése és terjedése következtében, a szükséges óvórendszabályokai plakátokon ismerteti a közönséggel. Ezek : 1. a kútvizek használata kerülendő s a feltétlenül egészséges hévforrások (Malya-viz) használata ajánlatos. 2. Ha a kútviz használata el nem kerülhető, e viz, fogyasztás előtt, felforralandó és kellően lehűtve használandó. 3. A romlott tápszerek fogyasztásától a tartózkodás különösen szükséges. 4. S ha mégis fellép a betegség, úgy a beteg családja a tisztáságra, gondos szellőztetésre, a kezelő orvos által elrendelt óvóintézkedésekre különösen figyeljen. Az óvórendszabályokat annál is inkább a polgárság gondjaiba ajánlja a polgármester, mert a keletindiai pestis veszedelme közelit Európa íelé. — Műkedvelő előadás. A szentgyörgymezei >Polgári Olvasóköre f. hó 26-án, ma tartja helyiségének őszi megnyitóünnepét, még pedig a kör könyvtára javára rendezett műkedvelő — szinielőadással, társasvacsorával és tánccal. Szinre kerül a kör volt elnökének, dr. Okányik Lajosnak mulatságos bohózata: »Lepjük meg őket.t Személyek : Perőcsényi Gábor, gazdag földesúr Markó Kálmán. Margit, felesége Csuport Erzsike. Erna és Jolán leányai Mihalusz Annuska és Kirschner Veronka, Güldenmacher Jakab ékszerekben utazó vigéc Vavrovics Ferenc. Kukucska Mihály, hordár Simon Miklós. Ponory Árpád, ügyvédjelölt Nagy Miklós. Ponory Tivadar, mérnök Éliás Pál. Az előadás este 7 órakor kezdődik. Helyárak: ülőhely az első négy sorban 60, a következő három sorban 40, állóhely 20 kr. — Piacrendezés. A piacrendező bizotyág pénteken délután ülést tartott, amelyen egészen letárgyalta a piacrendezési szabályrendelet tervezetét, úgy hogy az immár a közgyűlés elé kerülhet. Á körültekintő s a célnak megfelelő tervez-tet legközelebb ismertetni fogjuk. A piacbeosztás a következő lenne: élelmi szerek árusíthatók a postapalotától a Zsigagyógyszertárig s a*Központi kávéháztól íel a Ferenc Józseí-uton, de csak 4.0 cm. magas állványokon. A tejpiac marad a Héviz utcában. A hentesek, hizóliba- és libasült árusok mind a Káptalan-utcában lennének. A halpiac a kis Duna partján a csendőrkaszárnyától leifelé. A gabonapiacz maradna eddigi helyén. A szénaés fapiac a Csillag-utcába helyeztetnék át. A baromfipiac maradna a Széchenyitéren (?) Gombát csak a Simor-utca megjelölt részén szabad árulni, házhoz vinni legszigorúbban tilos. Végre a sertés és a borjú vásár kihelyeztetik a vásártérre, amen/nyiben a hetivásár mindig ló- és szarvas marhavásárral is kapcsolatos lesz. — »A Jó Pásztor Kápolna* építésére kiküldött bizottság szerdán ülést tartott, amelyen a költségvetés néhány tételét módosították s elhatározták, hogy az évszak előrehaladottsága miatt az építést a jövő évre halasztják. — Quí pro quo. Olvasunk ugyan gyakrabban hasonló történeteket, de rendesen csak — aféle laptölteléknek tartjuk. Pedig az úgy igaz lehet, ahogy valósággal megtörtént a mult héten a követj kező eset: a budavári primási irodába távirat érkezett a főegyházmegye egyik ismert nevű esperesétől, aki jelentette, hogy egyik plébánosa megtébolyodott; mit tevő legyen ? A válasz az volt: hozza a fővárosba, ahol a Schwarczer-féle elmegyógyitóintézetben gondoskodtak elhelyezéséről, A két pap meg is érkezett s a >Hungáriát szállodában vett lakást. Az esperes járt Schwarczernél s megegyezett vele, hogy egy ügyes ápoló másnap reggel eljön a betegért. Elkövetkezett a reggel, az esperes felébredt s az ő plébánosának — hült helyét találta. Sietve felöltözött s ijedten ment le a lépcsőkön. Szemben találkozott az ápolóval, aki megállította: — Jó reggelt, főtisztelendő úr, itt a kocsi, megyünk a hercegprímáshoz. Az esperes restelkedett. — Bocsásson meg, egy kis baj van. Mélyen elaludtam. Az ápoló ravaszul mosolygott. — Se baj, már mindent rendbe hoztam, — s szépen betessékelte a kocsiba az esperest, azután a kocsi nagy gyorsasággal megindult. Hiába akart beszélni az esperes, nem jutott szóhoz. Még az intézetben sem, ahol egy segédorvos vette kezelés alá, megvizsgálta, csodálkozott kissé, de azért elhelyezte egy cellában. Csak délben érkezett meg Schvarczér s derült ki a tévedés. A megszökött őrültet pedig csak este találták meg Ó-Budán. . . . Ime az élet is ismeri a bohózatirók főerősségét: a qui pro quo-t. — Tilos az ut. Az a szabadalmazott kis szeméttelep, mely a vízivárosi Reuszház mellett létezett, végre megszűnt. Mindkét részen kerítést állítottak s ajtóval láttak el. Kulcsa csak egy embernek van hozzá; a levélhordónak, akinek fáradt lábai meg is érdemlik ez utröviditést. — Tejpatakok. Néhány nap óta reggelenkint a járókelők csudálkozva állanak meg a piacon. A megszokott szürke lé helyett fehér, kékesfehér folyócskák lejtenek a csatornanyilások felé. Angolt asszony leányainak nyelve pedig még gyorsab-; ban és ékesebben pereg, mint egyébkor.! Amit csak akkor értenek meg, ha mégis- i merik az összefüggést a két jelenség kö- j zött. A fehér patakocska ugyanis ugyneve- j zett tej s aki tejként szerepeltette, a kofa- j néni. Égy pár nap óta Székely Henrik vá- < rosi állatorvos s Hausloner István ren-; dőrfogalmazó vizsgálat alá veszik úgy az elárusitásra szánt, mint egyáltalán minden j a városba hozott tejet. És megütődve 1 kell konstatálni, hogy a hamisított majd- j nem ötven százalék s a hamisításban a helybeli tejárusok vezetnek. A szigorú eljárást csak helyeselni tudjuk és állandósítani kérjük. — Rablógyilkosság. A szélhordta-pusztai rablógyilkosságról következőket irja tudósítónk : Hinora Gáspárné orvosrendőri boncolása kedden délután történt meg, Kossár Dezső kir. ügyész, dr. Nemesszeghy Dezső aljárásbiró, dr. Wertner Mór jár. orvos és dr. Glaser Zsigmond körorvos jelenlétében. Megállapittatott, hogy a gyilkosságot egyetlen fejszecsapás idézte elő. A tett elkövetésével kezdettől fogva Kétyi Ferencz búcsi illetőségű, negyven éves csavargót gyanúsítottak, aki úgyszólván minden éjjel ott hált Hinoráék istállójában, midőn a^ környékbeli községekből visszatért. Ő ismerte a házi viszonyokat s tudta, hogy Hinoráék mostanában sertéseket adtak el. A gyanús alaposságát fokozta ama körülmény, hogy Kétyi rongyos ruháinak egy részét megtalálták a lakás környékén. Elfogására nyomban mozgósították az egész környék csendőrségét és nem eredmény nélkül. Már csütörtökön kézre került. Erősen vasraverve vitték a muzslai járásbíróság börtönébe. — Tüz a szomszédban. Csütörtökön este a Buda-utcán járókelők komoly ijedtséggel nézték a hirtelen vérvörösre változó égboltozatot. A tüzfény oly közelinek látszott, hogy a küljebb lakók rohantak a táthi vám, a szérűk felé. És helyes irányban. Mert csakugyau a táthi határban, az úgynevezett tokodi malom mellett égett. Ott volt felkazalozva Scherer Ferenc táthi kántortanítónak egész télre való takarmánya. Reviczky Győző főszolgabíró, a tűzről értesülve, a helyszínére hajtatott s kiváló szakismeretével maga vezette a oltó munkálatokat, amelyekből az oroszlánrészt a nyergesujfalusi tűzoltók vették ki, de derekasan működtek a tokodiak és a táthiak is. Ott voltak a veszedelemnél; pedig távollevő portájuk biztonságban volt; példát vehetnek tőlük a mi, veszedelem idején, felebaráti szerettei telitett földműveseink. A tűzoltók buzgó működésének sikerült a szomszédos malmot is megmenteni, miért a főbíró elismerését fejezte ki nekik. Az elhamvadt takarmány csak részben volt biztosítva s igy a kántortanító kára nem jelentéktelen. x Kitűnő prágai sonka, bécsi virstli és más egyébb hns, sajt és halnemüek s a hires „Bihari" pontok naponta frissen kaphatók Metz Sándor, Schönbeck Imre utódja fűszer és csemegeáru üzletében. = Ma és holnap este a „Korona" kávéházban az amerikai specialitat csoport társulat fog igen élvezetés műsor mellett játszani. Kezdete 8 órakor. Belépti dij nincs. = >Budapest környéket cimü műre, mely gyakorlati kalauz kirándulók, turisták és a természet kedvelői részére, a magyar turista egyesület budapesti osztálya előfizetést hirdet. A művet, mely számos képmelléklettel, tervrajzzal stb. van ellátva, irta dr. Thirring Gusztáv. A mű előfizetési ára (diszes vászon kötésben) 4 korona, mely összeg a Magyar Turista Egyesület budapesti osztályához (Budapest, IV., AranykéVutca 6. szám) legkésőbb november 30-ig beküldendő, hogy a kiadó, a nyomatandó példányok száma iránt tájékozódhasson. <LB> Bécsi cipőraktár Esztergomban Buda-utca Platz-féle ház. Kizárólagos raktár férfi női és gyermek cipőkben, a legjobb minőségben és dus választékban. Vidéki megrendelések pontosan eszközöltetne^ I 9 \\ § I tt'jl & IA "ím- tisztelettel flill: Kálmán R. f f f f f f f * Porgesz Béla szállodája Esztergom városához. Van szerencsém a n. é. közönség szives tudomására hozni, hogy a nálam már évek óta oly közkedveltségnek örvendő vasárnapi hangversenyt fflmT- MA VASÁRNAP ~V| megkezdem és ezentúl minden vasárnap a cs. és kir. 76. gyalogezred kitűnően szervezett zenekara fog tágas és a legnagyobb kényelemmel berendezett helyiségeimben HANGVERSENYEZNI. Kezdete este 9 órakor, vége 1 órakor. Belépti-di): személyjegy 20 kr, családjegy 1 kor. Ezúttal becses figyelmébe ajánlom a n. é. közönségnek a nyár folyamán épitetett tágas termemet, mely menyegzőkre, tánczestélyekre, valamint társas összejövetelekre nagyon alkalmas, azonkívül egészen elkülönitett füstmentes játéktermemet, valamint csinosan berendezett vendégszobáimat. Ajánlom saját, szüretelt tisztán kezelt természetes boraimat, valamint a legjobb minőségű kőbányai söreimet úgymint elsőrendű király és a gyógyhatásáról hírnevessé vált malátasört, mely sörnemeket a legjutányossabban számítva kívánatra palaczkokban házhoz szállítok. Ajánlom továbbá hamisítatlan kitűnő kávéházi italaimat, valamint általánosan elismert jó házikonyhámat. Pontos és figyelmes kiszolgálás. "PB A n. é. közönség szives pártfogását kérve maradtam teljes tisztelettel PORGESZ BÉLA, vendéglős. m m m B m m m (3) m B 61 69 <m TET BB 9» 9ff 3? Br TS TP *S* *3F 00 Qpgp^gg^^p^p^g^p^pg^gp^p^p