Esztergom és Vidéke, 1898
1898-10-13 / 82.szám
sági tárgyalása alkalmával tűntek ki. — Az alispán ötven forint pénzbirságra átélte — hivatalbéli hanyagság miatt — Báthy Géza muzslai jegyzőt. — A vágóhíd Odisseája. A napokban városunkban járt Sas Ármin, a »Mészárosok és Hentesek Lapja«-nak szerkesztője, aki annak idején résztvett az eredeti terv megállapításában. Most megtekintette az elrendelt nagymérvű változtatásokat, amelyek folytán majdnem egészen uj terv fog előállíttatni. A legtöbb ujabb költséget, t. i. a marhaés sertés vágónak teljes elkülönítését nálunk feleslegesnek tartotta, ahogy felesleges is e czélra nekünk 15—20000 irtot még ráadásául az eddig megállapított összegre fizetni. A terv átalakitásmunkája oly nagy, Gyula városi mérnök aligha készül el vele. hogy Tiefenthal karácsony előtt — Színészet. Mint egy piros plakátról olvassuk, f. hó 18-án egy színtársulat kezdi meg előadásait a «Fürdő> szálloda nagy termében, ami őszi saisonban ritkán fordul elő, amenyiben a nagyobb és jobb társulatoknak mind meg van a maguk biztos téli állomása, a gyöngébbek pedig — és nagyon okosan — óvakodni szoktak városunk közönségének magasabb igényeitől. A társulat igazgatója Havy Lajos, akinek nevéről és működéséről még kevesett hallottunk. Társulatának tagjai : nők: Bera Rózsa, operetté és népszínmű énekesnő. B. Szűcs Margit drámai szende és hősnő. Püspöky Rózsika, operetté subrette, naiva. Havyné Rózsa, vígjáték és operetté comika. Recskey Hermin, drámai anya. Bogyó Ilonka, drámai szende. Sáska Ilona, társalgási színésznő. Daczó Vilma, subrette szinésző és négy kardalosné. Férfiak: Havy Lajos, igazgató, drámai s kedélyes apa. Mátray Gyula, jellem szerelmes (rendező). Balogh Árpád, népszínmű operetté bariton (rendező). Iványí Pista, operette-buffo. Kemény Bernát, karnagy. Nádasy Béla, lyrai szerelmes. Ifj. Abonyi Gyula, bonvivant. Kelier Antal, kedélyes apa. Zendy Mihály, apaszinész és hat kardalos. Első előadásul (elég vakmerő vállalkozás !) Echegeray szenzációs drámáját : Szenté vagy őrült $ hirdetik. Műsorukból a plakát a következőket említi fel : Arthúr kalandja, 40 éves kis leány, Nő szabó, Leszámolás, Hálókocsik ellenőre, Szép Heléna, Madarász, Nap és Hold, Kék asszony, Trilbyk, (Agszűzek), Ördög és a párisi vakleány, Aszszony verve jó, Télen, Pénzhamisítók, Háromláb kapitány stb. Eléggé gyönge műsor, az ördögöket és a párisi vakleányokat pláne elengednénk. Mindezek után egyelőre nem várjuk vérmes reménynyel a társulat debutjét, de óhajtjuk, hogy csalódásunk mennél kellemesebb legyen. A színház titkára : Mátray Gyula már most gyűjt bérletet 12. előadásra a következő feltételek mellett : I. rendű körszék 10, Il-od rendű körszék 8 frt, zártszék 6 frt. Szelvénybérlet is lesz. — Esztergom télen. Igen tetszetős s mind aktuálisabbá váló uj képes levelezőlapok kerültek forgalomba, amelyek városunkat — különböző felvételben — téli köntösben, hóboritottan ábrázolják. Az igazán sikerült kártyák a megyeházzal szemben levő dohánytőzsde és papirkereskedésben kaphatón. (Bottyán János-utca 321 szám alatt.) — A nyergesújfálusi magyar prédikáció. Vagy két hete híre járt, hogy Hajts János nyergesujfalus' plébános azzal fenyegette meg híveit, hogy ha a legközelebbi vasárnap is ily kevesen jelennek meg, nem németül, de magyarul fog prédikálni. Egy magyar megye megmagyarosodott községének magyar plébánosának ajkairól — hogy enyhén szóljunk — kissé különösen hangzott az ily zsánerű fenyegetés, amiért az egyik helyi lap megfelelő kommentárral — közölte is azt. A közlemény kissé csiklandozta a plébános urat, miért is, mint halljuk, mult vasárnap a szószéktől kijelentette, hogy azt a bizonyos fenyegetést »nem ugy értette.« De hogyan értette, annak megvilágításával adós maradt. Pedig e magyarázatra igen kíváncsiak volnánk, lévén főt. Hajts ur törekvései és magatartása olyanok, amelyeknek a lap közlése teljesen megfelel. Hiszen ő szüntette be a már a jó Öreg Gabriely idejében behozott magyar evangélium-olvasásokat, bár már azok a bizonyos legöregebb emberek is értenek néhai Sattler-Neudorfon németül, amiről egy év alatt a plébános is meggyőződhetett s ő az, aki e szokás vissza honosítását állandóan megtagadja, főpásztora rendeletére hivatkozva. A hivek azonban, akik főpásztoruknak érzelmeit nagyon jól ismerik, azt hiszik, hogy téved főpásztorunknak általa emlegetett rendelete intencióját illetőleg, miért is elhatározták, hogy kérelmükkel immár egyenesen a hercegprímáshoz fordulnak. Nagyon helyesen teszik. — Helyszíni becslés. A kenyérmezei szeszgyárban f. hó 11-én hivatalos bírósági becslés volt a földbirtok értékére nézve. E becslést tudvalevőleg minden öt évben megtartják a szeszgyárosoknál a kincstári illeték biztosítására. Az eljárást Lipschitz Józseí albiró vezette, mint becsüsök Kollár Károly, Mezey Dénes és Szilva György szerepeltek, akik a földbirtokot — természetesen a az épületek nem számításával harmincezer forintra becsülték. gyár és - száz— Megnyitó a ^Magyar Királyban- ban. A >Magyar Királyt szálloda tetemesen megbővitett és előkelő Ízléssel, modern kényelemmel berendezett étkező helyiségeinek ünnepies megnyitására f. hó 15-én, szombaton este fog végbemenni, mely alkalommal Jónás Pali zenekara fog hangversenyezni. A törekvő szállodás e*z uj és örvendetes terjeszkedésének ünnepére igen sokan készülnek. — A cselédszerző-intézet vezetése nem is lehet oly rossz üzlet. A Viola István haláláával megüresedettre legalább tömegesen akadnak pályázók, közöttük jól szituált iparosok, akik egymásnak adják a kilincset a városházán. A hatóság még nem döntött. — Mónvizsgálat. A tenyésztésre nevelt megyebeli mének vizsgálata a főispán elnöklete alatt f. hó 15-én délelőtt fog végbemenni a városháza udvarán. — Elhatalmasodott járvány. A vörheny, mint lapunkat értesitik, Süttő községben napról-napra aggasztóbb mérvben terjed, aminek az oka, amint a hatósági vizsgálat kiderítette, az óvrendszabályok teljes negligálása. A falubeliek látogatják a járványos betegeket, a temetéseken gyermekeikkel együtt részt vesznek, a dezinficiálás eszük ágában sincs, sőt a járványban elhunyt gyermeket hozzátartozóik viszik ki a halottas szobába. Mind e körülmények folytán dr. Mátray Ferenez járásorvos Reviczky Győző főszolgabíróval egyetértőleg az óvrendszabályok legszigorúbb betartásának kikényszerítéséről gondoskodott. — Szüreti epilóg. Valent Ferenc helybeli fiatal földműves özv. Borz Jánosné vincellérjének a veje, Fekete János pedig szolgája a szőllőtulajdonosnénak. Fekete vasárnapra virradó éjjel a szüreti munkáknál segédkezett a Borz-pincében s reggel indult onnan hazafelé. A Rozália kápolnánál azután találkozott Válenttel, aki útját állotta s felszóllitotta, hogy térjen vissza a pincébe további munkára. S mikor Fekete erre hajlandónak nem mutatkozott, botját vette elő s azzal alaposan helybenhagyta az apósa gazdájának alkalmazottját, amely nem teljesen illetékes beavatkozásáért a hatósággal alighanem meggyűlik a baja, annál is inkább, mert Fekete néhány bordája betörése miatt kórházba került, — Váratlan örökséghez jutott Szimhárd Károly helybeli törekvő kárpitosmester. Egy bajorországi rokona, akinek létezésérői sem volt tudomása, egy müncheni háromemeletes házat hagyott hátra, amelyet ugyan többen örökölnek, de egy-egy rokonra igy is szép összeg marad. — Támadás a hidon. F. hó 9-én Párkányból városunkba igyekezett Kovács István párkányi kádármester. A MáriaValéria-hidon találkozott Gangéi Gyula kovácslegénynyel, akitől — vallomása szerint — csak annyit kérdezett : hova visz az utja. E kérdésre a legény, aki ittas lehetett, nagy dühre lobbant, gyalázó szavakkal illette a kérdezőt, majd késével is megsebesítette. Az inzultus esetleges további részeit a rendőri nyomozás van hivatva kideríteni. — Utcai támadás. F. hó 9 én éjjel Erős István földműves Móczik János társaságában Folk József szenttamási korcsmájában szórakozott. Éjjeli egy órakor indultak hazafelé, amikor a téglagyár környékén Török János, Roppauer János és Majnizsi József földművesek egy negyedik ismeretlennel — állítólag minden ok nélkül beléjük kötöttek. Móczik megugrott, őt ellenben a földre teperték, összeverték s fején és a nyakán bicsakkal is megsebesítették. Sőt még a zsebében levő üres üveget is kihalászták és rajta törték össze, úgy hogy a kórházba került. A rendőrség még nem fejezte be vizsgálatát a kissé homályos ügyben. — Baleset. Schmieddeg Vilmos helybeli szénkereskedő kocsiját lova kedden délelőtt a doroghi-uton elragadta s felfordította. A benne ülő agg ember, különösen arcán, súlyosabb sérüléseket szenvedett. Fiakkeron hozták haza káptalanutcai lakására. — Veszett eb. F. hó 10-én Pilis-Maróth községben habzó szájjal, megvadulva, a veszettség minden jelével futkosott a Róka Iván kutyája, útközben egy kis fiút, Csitár Józsikát és négy ebet megharapott. Mikor üldözésére mentek, megfutott. A megmart állatokat elpusztították s a további szükséges lépéseket megtették. == Eladó házak. Az Anna utcai 260 és 311 népsorszámu házak szabad kézből minden órán eladók. Bővebb értesítést ad Tóth Lajosné szül. Kún Julianna tulajdonos, Duna utca 57 sz. = Szép és kényelmes garcon lakás. Egy utcai-, egy udvari- és egy előszobából alló csinos lakás, magányos fiatal embernek kiadó. Értekezhetni lapunk kiadóhivatalában. = Négy polgárit végzett, magyar, német és tót nyelvet beszélő nő, helyben állandó irodai, vagy hasonló foglalkozást keres. Értesítés D. E. jelige alatt e lap kiadóhivatalába küldendő. Az,Esztergomvidéki Gazdasági Egyesület' hivatalos közleményei. O Az állami telepek gyümölcsfáinak és csemetéinek árszabályozása. A kíilömböző állami intézetek által előállított fák és csemeték ára eddig eltérő volt és a mig az állami faiskolák az oltott fákat kor- és fajkülömbség nélkül 25 krajcárért adták el a közönségnek, addig más intézetek ugyanily, vagy még gyengébb oltványokat 35—60 krajcáron értékesítették. — Ezenkívül téves véletlen folytán a közönség a gazdasági sorfákat az éves magcsemeték árában követelte, a miből vitás esetek keletkeztek. Ugyancsak ily árkülömbÖzetek fordultak elő az állami telepeken a szőlővesszők és szőlőojtványoknál is. Ezen állapotokon segítendő : Darányi minister most ugy a fák, mint a csemeték és szőlővesszőkre nézve is az árakat egyöntetűen és méltán \- osan szabályozta, mely szabályozás következtében az elsőrendű magastorzsü oltott fák ára 40 krban, az ugyancsak elsőrendű íélmagastörzsüeké pedig 30 krban lett ugyan megállapítva, de viszont a másodrendű-, továbbá a csonthéjas féltörpe fák ára 20 krra lön leszállítva. A lehető legolcsóbbra lettek leszállítva az amerikai szőlővesszők árai is. Egyéb csemetékben, oltóvesszők- és füzdugványokban a régi és az uj árak között alig van jelentékeny külömbség. A ministernek ezen árszabályozással nemcsak az a szándéka, hogy az árak a fa korához és minőségéhez képest igazságos arányba kerüljenek; hanem igy reméli elérhetni azt is, miszerint a vagyonosabb közönség szükségletét nem kizárólag az állami telepekről fedezvén, több fa marad vissza a telepeken rendelkezésre oly célból, hogy azokból főleg kis parasztgazdák, lelkészek és tanítók legyenek ingyenesen részesíthetők. Az uj árszabály, szintúgy az állami telepeken készletben levő és kiadható fák és csemeték — jegyzéke, az országos gyümölcsészeti miniszteri biztostól (Földmivelésügyi Ministerinm), valamint az egyes állami intézetek- és telepektől ingyen megkaphatok. IRODALOM. t Hogy a posta mily óriási feladat megoldására képes, az kitűnik, ha rövid figyelemre méltatjuk azokat a hivatalos jegyzékeket, amelyekkel a Budapesti Újságírók Egyesületének sorsjáték kezelősége a sorsjegyeket az országban szétküldte. Ezekből kitűnik, hogy f. hó 4-éa 4680, 5-én 2640, 6-án 4320 tehát három nap alatt 11640 ajánlott levelet adtak föl a budapesti főposta hivatalnál, mely leveleket még aznap továbbították. Ezek az ajánlott levelek újságíró sorsjegyeket tartalmaznak, amelyeket megrendelés folytán küldött a kezelőség az egyes helységekbe. Hogy mily óriási érdeklődést tanusit a közönség az újságírók sorsjátéka iránt, az ebből Ís fényesen kiviláglik. t Landor elfogatása Tibetben. Landor, a ki a mult évben beutazta a titokteljes Tibetet, harminc felfogadott podgyászhordóval áthágta a Himalája jeges gerincét. Huszonnyolc szolgája — egyik a másik után — hagyta el őt a hallatlan veszélyek miatt és a két utolsó hű kisérő már-már Összerogyott, ugy hogy elhatározta magát, miszerint az eddig aggodalmasan kikerült tibetiektől lovakat vásárol. Ez alkalommal fogták őt el orvul. O maga igy ir erről az esetről: >Eppen lehajoltam, hogy a ló első lábait megvizsgáljam, midőn hátulról hirtelen többen megtámadtak, megragadták nyakamat, kézcsuklóimat és lábaimat s arccal a földre dobtak. Addig küzdtem és viaskodtam, míg gyáva támadóim közül néhányat leráztam és újra talpra álltam; de ekkor mások rohantak elő és mintegy harminc erős férfi vett körül, a kik minden oldalról rám támadtak és teljes erejükből belém kapaszkodtak, mihelyt sikerült nekik karjaimat, lábaimat és fejemet megragadniók. Most cselhez folyamodtak a tibetiek. Minden felől hosszú köteleket dobtak felém, mig ezekbe annyira gabalyodtam, hogy mozdulni sem bírtam. Egy, nyakam köré vetett és ügyesen megcsavart kötél teljessé tette győzelmüket. Mindkét végén teljes erővel húzták, s mig én a megfesszitő dulakodásban lihegtem és levegő után kapkodtam, ők azon igyekeztek, hogy engem megfojtsanak ; nekem már ugy tűnt föl, mintha szemeim kijönnének üregeikből és tüdőm hörögne. Közel voltam a megfulladáshoz. Szemeim elhomályosultak. — Es milyen bátrak lettek ők, mikor én tehetetlenül és segély nélkül feküdtem! Földre rántottak, azután rugdostak, tapostak és ugráltak rajtam, mig azt nem hitték, hogy el vagyok kábulva. Ezután kézcsuklóimat hátamon erősen összekötötték; gúzsba kötötték könyökömet, mellemet, nyakamat és bokáimat! Fogva voltam U — Októberben megjelenő művének cime : Auf verbotenen Wegen. (Tiltott utakon.) — Rokonszenves, megkapó szerénységgel ecseteli utazásának számtalan kalandját, mely fogságba vetésével és a fanatikus papok általi borzasztó megkinoztatásával korai véget ért. A mű Brockhaus F. A. kiadásában Lipcsén jelenik meg és 10 márkáért a szerző fényképei és eredeti rajzai után készült rajzokkal és akvarellekkel oly gazdagon lesz kiállítva, a hogy hason uti mű alig jelent még meg. f Katánphy-Naptár. Karácsonyra nagy irodalmi újdonság készül: a KatánghyNaptár, melyet Nagyságos Katánghy