Esztergom és Vidéke, 1898

1898-10-02 / 79.szám

Esztergom, I8§& IX évfolyam." ' 79. szám. Vasárnap, október 2. AZ „E^TERGOMVIDÉKI GAZDASÁGI £©^^^^^^^¥0^ M c áJ c ^ ei >ik Vasárpap és csfötovttHiön. | E;D&FIZETÉSI ÁRAK : Egész évi*> — — — — 'U frt — fks 1 . Félévre— — — — — 3 frt — fcr. Negyed évre — — — 1 frt 50 kr. Egyes szám ára: 7 kr. 3Péi©J,css a szerkesztésért: MUNKÁGSY KÁlíMÁN­'-L&jtulajdonos kixdókévtz DR- PROKOPP GYÜlíA. Szerkesztőség és kiadóhivatal: <feo¥a atmratok, előzeteseit, nyiltterek és hirdetések küldendők Szécí*ei}yi~tcr, 330. szánt. Késiratot nein adunk vissza. A váraegp napja. Esztergom, október s. A boldogult Ikirályné megdöb­bentő halálával ért mérhetetlen veszteség fölött való ünnepélyes részvétnyilványitások között váro­sunkban sorrendben ugyan utolsó .a törvényhatóságé volt, de ünnepé­lyes komolyságával, m aj esz téti kaas lefolyásával, impozáns egyszerüségé­rvel túltett a megelőzőkön. Azon a napon, <arnikor a törvénsy­íhozó testület a ifooldogult királyaié *szent emlékét, elévkülhetlen érdemeit törvénybe iktatta, azon a napoaa., abban az órában "sírta el gyász­Jköunyeit az első anagyar kirá'y székelyének vármegyéje is. -Őszinték, honfifájdalomtól ragyo­gók, keserűek voltak a könycseppek, amelyek a közgyűlés elnökének gyönyörű elparentálása alatt egyet­len saemet sem hagytak szárazon s araislyek még nag.yon sokszor végig fognak peregni as igaz hon fiak bánatos arcán. S amely konyak még nem -száradtak fel csütörtöbön, tinikor a bizottság v2t kötelesség Ihívö[parancs­szavára visszatért a iiajpi élet mun­kajához. LE testület jél megjegyezte •királyunk aranyszavak: — A munka lesz vigaszom, abba tkeresek ezután enyhülést;! ÍÉs becsületes munkái végzett a rendes közgyűlés tárgyainak komoly 'elintézésével. A «két Írészből álló közgyűlésről ftmd&Htásufik itt következik:: I. /A gyászkőzgyülés. A isnegyei tisztikar fekete flórral be­vont ékszeres, fekete kardos disznaagyar­ban, a. <megyebizottsági tagok kivétel nélkül fekete ruhában már 8 óra után gyülekezni kezdettek a vármegyeháza tanácskozó ttermében. Kilenc órakor azu­tán testületileg átvonultak a kir. városi plébánia templomba, hogy a boldogult királyné lelki üdveért rekviemet hallgas­sanak. Az istentiszteletet, két káplánja asz­szistálása mellett, ezúttal is dr. Feltár Gyula plébános udvari káplán mondotta. A sanctuaríuföban felállitott katafalk pe­Idik még timpozánsabb, Ízlésesebb volt, | mint a városi gyászistentisztelet alkal.má­Ival. Most nem hiányzott róla a korona \ sem s ott voltak Magyarország és Auszt­faia címerei is. Az általános íMeghatottsá­jgot a khónusi szój* zene is aa agyban elő­mozdította. A templomból ;a megyebkottságí ta­gok visszatértek a megyeházára : ekkorra már a vidékről bejöttek száma is meg­szaporodott, csupán a városi tisztikar niegyebizottsági tagjainak volt messze a megyeház tanácsterme. Mindössze ketten fáradtak el: dr. Földváry István főügyész és NiedermanM János rendőrkapitány; az ' előbbi diszmagyarban. j . ... I Tiz órakor főtt be a tanácsterembe, Reviczky Győző főszolgabiró kíséretében Kruplanicz Kálmán főispán. Ezúttal nem hangzott fel a szokásos éljenzés; néma 1 csendben, mély meghajtással fogadták az elnököt, aki bársonyszékéhez érve állva, mély megindultsággal s általános, mély megindultságot keltve mondotta el a következő formai és eszmei tekintet­ben egyaránt nagyon szép beszédet: Mélyen tisztelt Közgyűlés ! i Midőn a szép számmal egybegyűlt j ; bizottsági tag urakat tissteletteljesen és \ szívesen üdvözölvén, a vármegye őszi j rendes közgyűlését ezennel megnyitott-' \ nak jelentem ki, mindenekelőtt a legmé-f | lyebb és legőszintébb fájdalommal kel i megemlékeznem azon óriási csapásról amely monarchiánkat, a felséges uralkodc házat, de különösen nemzetünket, for­rón szeretett királynénknak e hó iO-én történt gyászos halála által oly pótol­hatatlan vesztességgel sújtja. Gyászba, — mély gyászba van borulva még ma is nem csak felséges férje és az egész uralkodó család, hanem zo­kogva említi még mindég áldott nevét Magyarország apraja és nagyja, amely­nek nemcsak koronás királynéja, hanem legvitálisabb érdekeinek és igazainak a legválságosabb viszonyok között is bá­tor szószóllója, hatalmas pártfogója volt. Igy, hogy többet ne említsek : Ő volt az, aki bátran pártfogásba vette nemze­tünket már akkor, amidőn Bécsben még minden magyar embert rebellisnek tar­tottak ; s ő volt az, aki az 1867-iki kí­sgyezésnél szimpatikusán velünk érezve, innak létrejöttét hathatósan előmozditá 5 igy főtényezőjévé lőn annak, hogy nem­ietünk teljesen kibékülhetett szeretett királyával. Tette pedig mindezeket egye­iül azért, mert szeretett — őszintén sze­etett bennünket s ugyanezért, mig su­yos beteggé nem lőn, évtizedeken kérész­ül legszívesebben tartózkodott is kö­öttünk ; sőt hogy hazánk és nemzetünk ránti kegyeletének kiváló tanújelét adja : tolsó magzatjával is e szép hazából jándékozta meg ekkor még túlboldog Srjét. S még is éppen O neki, akinek meg­gyelésünk szerint, az egész élete csak )lytonos láncolata volt a legkimagas­Az .briqoin és liir tárcája. =1= — A »,Ixaura dalok"-bóL i. Hogyha néha a szivemnek Dobogását hallgatom. Biztatgatom : Csitt szivem ! csitt ! Nyugalom kell, nyugalom ; S ez a bolond ugráló sziv Feleselni mer velem, — Dobogása egyre fájóbb : Szerelem kell! szerelem ! II. Rágalmaznak te előtted, Költik a rossz hiremet, Dehogy hagyják megpihenni A te siró lelkedet! Lesik, várják, az arcodon Mily hatást tesz a nevem ? . . . S te mosolyogsz^ de a szived Azt dobogja : szeretem 1 Erdélyi Zoltán. H a fi z. — Az «Esztergom és Vidéke« eredeti tárcája, Mikor a fehér hó leesik a fekete földre s a tél hidege, zszmarája beszorít a szo­bába a négy fal közé, kezemben egy könyvvel, odaüllök a kandalló mellé és megfürösztöm a lelkem rég elköltözött, sírban porladó szellemek visszasugárzó verőfényében, A parányi betűk beszélnek. Apró fe­kete szemeik kigyúlnak, megbűvölnek, megdelejeznek, mámorba ejtenek. A könyvtáram az én kincses ládám s ha a mindennapi gond rabláncaitól sza­badulni tudok, itt találja fel szomjazó lelkem az üditő forrást, mely friss erőt önt elfáradt agyamba. Az élő emberek megcsalhatnak; de az egymásután futó apró barázdák szö­vevényei kitárják előttem az ismeretien világok Eldorádóját, a tudás menyor­szágát, az igazságot, a hová erőtlen sze­münk belátni képtelen: nagy és hacal­mas szellemek szövétneket gyújtva, ki­szélesitik látókörünk szűk határait. A sirázi dalnok, Hafiz dalait olvasom. Egy parányi könyv, benne az érzés és életphilosophia Óceánja. A szerelem és bor édes, lángszavu dalnoka, a vén korcsmajáró, asszonyszív után szaladó dervis az én kedvencem. Napkelet Petőfije, Mussetje, Petrarcája, Byronja egyesítve, összegyurya. Nincs benne képmutatás, tettetés. Tiszta a lelke, mint az Aras folyó patakja s kitárja a szivét s beleláthatsz a gon­dolataiba, mint az Ulmia tó vizébe. A perzsák azt tartották róla, hogy szavainak emberfeletti ereje és titkos értelme volt. Az első állítás igaz; a második nem. Mert a költő szava, melyet megért a fold minden művelt népe, nem titkos, nem homályos, hanem messze ragyog az, mint a sik tengeren a világító to­rony. A bor és szerelem költőjének nem szab határt sem a nyelv, sem a népfa­jok sorompói. Azok a bűvös szavak messze repülnek, mint a kilőtt nyílvessző s a merre ge­rezd fakad a borágon és szerelem a vér­ben, megértik azokat. Megértik a selyemben és bársonyban epedő leányok éppúgy, mint a daróc alatt dobogó szivek. Édes, egyszerű, de jellemző ez a né­hány sora a szerelmes perzsa papnak: Ha dús arany köntösödben Részegen jársz mellettem, Darócruhás Hafizodnak Adj egy csókot kedvesem. Hogy mennyire imádta a nőket, bi­zonysága reá az alábbi néhány sor. Midőn Timur Lenk elfoglalta Faroszt és a Moszaffer uralkodóház utolsó szul­tánját kivégezteté, a büszke hódító maga elé hivatta Háfizt és igy szólt: Fényes kardommal a világ legnagyobb részét meghódítottam, ezer országot csak azért kerítettem hatalmamba, hogy szülőföldem két városát, Szamarkandot és Bocha­rát mindenek fölé helyezzem és te e két városról igy merészeltél énekelni: Ha szivemet elfogadná Az a bájos sirázi lány, Szamarkandot s Bocharát egy Szeplöjeért odaadnám. Hafiz megcsókolta a földet és igy vá­laszolt : Világok ura! sajnos, hogy eny­nyire pazarló vagyok, különben nem lennék ilyen koldus. Milyen mélységes érzés, milyen meg­kapó egyszerű sorok ezek is: Nincs e földön búbánatnál egyebem, Bánatot hoz maga is a szerelem ; Nincsen nekem rokonkeblii barátom, Kísérőmül mindig a bút találom. Ha, miként én, tőrbekerülsz, fogva lész, Borkancsóbul s borból jő rád majd a vész. Kerülj el, ha vesztedet nem kívánod, Mert részegen felgyújtom a világot. Hafiz ! Hafiz ! Életedben dicső fejedel­mek, hatalmas uralkodók keresték ba­rátságodat, gyújtottak neked tömjént, de akiért epedtél, sóvárogtál: a szép Dsihán eldobott, kikacagott. A Ruknabad folyó partjáról, a mo­szellai temetőkert sirdombja alól ki-ki­obban fényes szellemed s hosszú éjsza­cákon át bejárja a világot. Künn az utcán, a meg-megrezzenő iblakok alatt felzendül a dal borról, szerelemről. Most is ott dúdol kinn ! A kandalló iszke újra kilobban; arcomba lövel a ény; a te lelkednek ragyogása az Siráz :des szavú dalnoka, Hafiz ! Lovassy Andor.

Next

/
Thumbnails
Contents