Esztergom és Vidéke, 1898

1898-01-16 / 5.szám

ESZTERGOM és VIDÉKE VÁROSI ÉS MEGYEI ÉRDEKEINK KÖZLÖNYE. Megjelelik Vasárnap és csütörtökön. F eieiő 8 * szerkesztésért-. szerkesztőség és kiadóhivatal: * , . MUNKÁCSY KÁLMÁN- (hova a kéziratok, előfizetések, nyiltterek és hirdetések küldendők ELŐFIZETÉSI ARAK : N ' ! ' F(S é évre- ~~ - ~~ - ~~ - ~~ 3 fít — kí' Laptulajdonos kiadókért: Széct^eqyÍ"téP, 330. SZálD. ^ Egy^ S zánr á ra:7kr. 1 " 50 ^ DR- PRO KOPP GYULA- ~* Kéziratot „e* adun* vi.«a. A vármegye közoktatás­ügye. Esztergom, január 16. A kir. tanfelügyelő havi jelenté­sét a közigazgatási bizottság januári ülésén zajosan megéljenezték. Az éljenzés a szakértelemnek, buzgó­ságnak, férfias erélyességnek szólott, amely a jelentésből visszatükrözött, de semmiesetre a jelentés tartalmá­nak, amelyet minden jó hazafi, a megyei lakosság szellemi előhaladá­sának minden igaz barátja csak megdöbbenéssel, szomorúsággal ve­hetett tudomásul. Ugyanis évek óta általános volt már az a vélekedés, hogy a vár­megye közoktatásügyi viszonyai a régi elmaradottságból egyre jobban kibontakoznak, az iskolák nívója évről-évre emelkedik, sőt azok — talán egynek kivételével — máris nivón állanak, a tanítók nemcsak képesített, de nehéz és komoly fel­adatuknak megfelelni is képes fér­fiak s hogy a nem magyar ajkú községekben az iskolák révén a magyarosodás nagy és szent ügye diadalmasan halad előre. Az a keddi rövid félóra, mely alatt Vargyas Endre kir, tanfelügyelő jelentése elhangzott, _ ez illúziókat nemcsak nagyon megtépdeste, de sőt nagy részben teljesen szétfosz­latta. A vármegyének nyolcvan iskolája közül ezúttal csak tizenhat­ban végzett látogatása eredményé­ről számolt be, (igaz, hogy ezek között több volt a nem magyar ajkú községeké) és a beszámolás mélyen lehangoló eredménye, hogy az iskolák negyedrészéről kellett elitélőleg nyilatkoznia, ugy hogy szinte félve, lelki aggodalommal és borús sejtelmekkel várjuk a további iskolalátogatásokról szóló jelentése­ket. Kétségtelen, hogy örvendetes ada­tok is voltak az elhangzott jelen­tésben. Ilyen mindenekelőtt, hogy a bányatelepek majdnem összes is­kolái kifogástalanok s bár úgyszól­ván kizárólag idegen anyanyelvű gyermekek által vannak látogatva, a magyarosodás terjesztésében is eredménynyel működnek. Kifogásta­lan a doroghi r. k. iskola, amiben nem közönséges érdeme van Pel­czer Lipót dorogi esperesplébánosnak, aki segédlelkészeivel együtt — hi­vatását teljesen felfogva — első út­törője a magyarositásnak s az ered­mény jórészt ama körülménynek tudható be, hogy a hitoktatást is ma­gyar nyelven végezi. (Jó lesz t ezt a megfigyelést megszívlelni azoknak, akiket illet.) Annál sötétebb, kínosabb az a kép, amelyet a tanfelügyelő a csévi és leány vári, tehát két nem magyar anyanyelvű község iskolájáról fes­tett. Mizerábilisak különösen a csévi viszonyok és teljesen érthetővé vá­lik, hogy nem tud a község legke­vésbé is kivetkőzni tótságából. Min­denekelőtt konstatáljuk, hogy a hit­oktatás ugy ott, mint Kesztölcön tót. A kántortanítónak : Benedeko­vics Józsefnek neve pedig már eléggé hírhedt s csak a főegyház­megyei főhatóság kegyelméből türi meg a törvényhatóság a tanév vé­géig. A főhatóság ugyanis maga is beismerte, hogy a kérdéses tanitó a modern paedagógiai .viszonyok között helyét meg nem állja s csak ünnepies Ígéreteire hivatkozva kérte az ideiglenes megkegyelmezést, bár nem értjük, hogy bizhatunk oly va­lakinek ígéreteiben, akinek tehetet­lenségét magunk is elismerjük. Nos a tanfelügyelő ez ember szellemi képtelenségét a leghatározottabban enunciálta. Ugyanott — ily expo­nált helyen — az alsó osztályban egy óvónő vesződik 108 rakoncát­lan, apró tót gyermekkel; nem csoda, ha ő sem tud zöld ágra ver­gődni. Tehát abban a községben amelyben, az adott viszonyoknál fogva, legjobban meg kellene vá­logatni a tanerőt, két ily gyönge egyén van alkalmazásban. Semmivel sem vigasztalóbb a ányvári állapot, ahol a jelentésttevő szavai szerint Rosenberg Ferenc tanitó 113 növendékét »nem tanítja, de butítja.* Nem tud magyarul, se németül persze növendékei sem tudnak. A magyar olvasásról még az ötödik osztályban sincs szó, meg­értésről pláne nem. A tanitó min­den tanítása abban áll, hogy felol­vassa a tankönyvet, egyébre maga sem képes. A növendékek eléneke­lik ugyan a Himnuszt, de hogy mit énekelnek, halvány fogalmuk sincs. Nemkevésbbé, sőt bizonyos tekin­tetben talán még jobban megszomo­ritó, hogy a megye legnagyobb, legmagyarosabb községében: Bá­torkeszen is az iskolaügy sok kí­vánnivalót hagy hátra. Az iskolák , (a szidó kivételével) egyaránt túl­zsúfoltak, a r. k. iskola pedig rossz. Ugy látszik, főtanitója nem sokat törődik vele, legalább arra mutat Itália énekelt és táncolt. Venézia az ün­nepek városa volt, a virágzó boldog város, A mint Franciaország egy kicsit fel­épült rettenetes politikai kríziséből, a művészetek visszakerültek az őket megil­lető helyre és a táncz is megjelenik ki­rályainak fényes, ragyogó palotáiban. Táncosok és táncosnők a pávatáncot jár- ' ják a királyok, hercegek, nagy urak előtt, A Ünnepi diszt Öltenek és nagy köpenyei­ket vetik a vállaikra. XIII. Lajos idejében a pávatáncz a kiválóbb hölgyek kedvenc táncává lesz. Lassú, kétlépéses ütemben lejtik és van valami búskomor jellege, akárcsak a ko­moly ősöknek, a kik a régi képekből te­kintettek le unokáikra. XIV. Lajos, római harczosnak öltözve, maga is megjelenik a szinen. A táncnak igy bizonyos fenséget kölcsönöz. A tánc igazi költészete XV. és XVI. Lajos korában virágzik. A finomitott ele­gancia légkörében a tánc nő, fejlődik, mint az élővirág, a melyre a tavasz üde, csillogó napja ragyog le. A gavotte és menüett virágzó kora ez, melyet Watteau örökit meg utolérhetetlen tökélyü pas­telljein. Minden bája és kedvessége dacára is a tánc, a régi régime alatt olyan volt, mint az egész társadalom. Nem* volt ter Az .Esztergom és MM tárcája, Költészet a táncban. — Farsangi elmélkedés. — Vuilier Gaston, egyike a legfinomabb izlésü francia művészeknek »La poesie de la dance« cim alatt érdekes és pom­pás munkát irt.i*j A farsang elején, amikor oly sok '(pici lábacska lázas türelmetlenséggel várja a szombat esté­ket, helyénvalónak találjuk, hogy a szép munkának legszebb részeit — habár azok különösen Franciaországra vonatkoznak — mi is közö A tánc rytmikus költemény, amely élő képekben mutatja be nekünk a plasz­tikus szépséget, az idomok és a tartás tökéletességében. E bájos művészetből fejlődik a legben­sőbb, legáthatóbb és legpazarabb költé­szet, amely bennünket — épp úgy, mint a zene —ábrándokba, szép álmokba rin­gat. A tánc csak a báj, a kellem, a termé­szet fölötti könnyedség gondolatait éb­reszti. A nő teste, — mondja Jules Lemaitre — valósággal fölszabadul a nehézkedés­nek fizikai törvényei alól. Olyanná válik mint egy angyal. Átalakul, átszellemül. Önfeledtté lesz és mennyei harmónia nyilvánul minden mozdulatában. Eredetétől fogva a tánc művészet volt. Megvoltak a szabályai, a törvényei akár­csak a zenének és a szobrászatnak. És mint miden művészet, a mely az élet bánatában megvigasztal, ugy ez is az is­tennek adománya, ajándéka. Görögországban, a művészetek bölcső­jében a költők szerint, a Múzsák karban mutatkoztak az emberek előtt, Terpsic­hore vezetése mellett. Pán a hellén pász­torokat táncra tanitja és virágfüzérekkel ékíti őket, Az Olympus és Pelion meg­szentelt erdőiben a Gráciák elvegyülnek a források Nympháival és körtáncaikra ragyog le a hod ezüst fénye, Hesiodos a hajnalpir fényben látta, hogy^ a Mú­zsák, alabástrom lábacskáikkal, táncolva jöttek le a Parnassus virágos lejtőin. A költészet és ábrándok egész világá­val vegyül el az őskori Görögországnak tánca. Az erdők csendjében a szent ol­tárok előtt a fenyőlombokkal virágfüzé­rekkel koronázott leányok táncolgatva haladnak el és igy ünneplik Pánt, Apol­lót, Diannát. A templomokban is táncolnak az iste­nek tiszteletére, a szüret befejeztével az aratás után, az utolsó kocsi mellett fia­tal leányok táncolnak, mig az arató, a szüretelő nők karban éneklik - Ceresnek a szőke és jó istennőnek a himnuszait, aki a kenyeret és bort adta. A pogány és később azután a bib­lai őskorban a tánc elvegyül a vallással, a kultusszal. Osiris papjai táncot járnak, komoly és kimért mozdulataikkal jelké­pezik a végtelen világűrben elszórt csil­lagnk titokzatos utait. A héberek tán­colnak és énekelnek az örökkévaló ün­neplésére, hogy szeretetüket, hálájukat fejezzék ki iránta. Maga Dávid király is elvegyült a leviták közé, hogy ott tán­coljon az oltár előtt. A szent táncok mellett a profán tán­cok, amelyekben a kor szelleme tükrö­ződik vissza, a történelem intim titkait fedik fel előttünk. A rómaiak, akik a görögöknek utánzói voltak minden tekintetben, tőlünk köl­csönzik tánczaikat. Ámde a tánc, mint a Rómába menekült minden más művészet is elfajul. A századok multával, a melyek a nagy népet megbomlasztották, a tánc eltűnik, hogy egyidejűig szülessék újra a művészettel teljes költészetével, rythmikus mozdulataival és lépéseivél, a Mediciek fényes korszakában. Akkoriban egész

Next

/
Thumbnails
Contents