Esztergom és Vidéke, 1898

1898-04-09 / 29.szám

annál jobban reájok ragadt az az önző, kényeskedő beteghangulat, a mely min­den csekély változást, vagy csalódást türelmetlen bosszankodással fogad. Hát nagy lehangoltságot is okozott mind a hármak között egy tipikusan gömbölyű Sacre Coeur-betükkel megirt levélke, a melyet a müncheni jogász ka­pott. Az is belepirult az olvasásába s dadogott az elmondásába. Csak annyi volt a Hiób-hir, hogy a jogász hajadon huga legközelebb megérkezik. Ugy érez­ték egyszerre magukat, mint hajdan a Foscari-ak, ha váratlanul egy Lortdan cseppent a társaságukba. És szétváltak nyomban. Endesnek eszébe jutott a ma­gyar kormányválság, mister Klau gya­nús hörgést észlelt gyöngélkedő Lun­genspitzejében, a jogász meg mintha a barátai iránt nagy igazságtalanságot kö : vetett volna el, szörnyen leforrázva sompolygott fel a szobájába. És a Loredan-kisasszony megérkezé­sének előestéjén hallgatagon, komoran ültek a Foscari-urak az üvegpavillonban Endes az üveghasu amerikai kályha szin­eíFektusát tanulmányozta, Klau mogor­ván számlálgatta, hány Geraudel kap­szulája van még, végre is a bűnbánóan összehúzódó Ratz szólalt meg : — Vége hát a szép gargon-életnek! Endes rábicczentett, Klau meg titok­zatos arczczal magához intette a pin­czérnőt. Tiz perez múlva megtörtént a szenzáczió: a gardonei szanatórium egyik asztalán vörösnyaku Heidsick­palack terpeszkedett s Klau ur meg­szólalt : — Igyunk egy kis sektet az elmúlt szép napokra! Másnap fejfájósak voltak mind a hár­man, alig mozdultak ki a szobájukból. A hajóállomáshoz csak a bátya ment a leány elé, a. másik kettő a szobája ab­lakából leste a desenzanói postahajót. Paula kisasszony kisérő nélkül utazott, mint a német leányok rendesen. S az ablakban meghúzódó urak hamar kons­tatálták, hogy békés életük mogrontója nem Sacre-Couer-báb, hanem felséges tartású, karcsú bájos leány, nagy, enyhe szempárral s csodálatosan gazdag szőke haj koronával. — Szép: annál kényesebb és követe­lőbb, gondolta az egyik Foscari. — Ha terhemre lesz, well, elszököm San-Remoba, határozta el a másik. S hogy a vacsora előtt találkoztak egymással a nagy étterem folyosóján, szinte egyszerre enuncziálták, hogy estére nem mennek le az üvegpavillonba. Az étterem ajtajában azonban várta őket Loredan kisasszony a bátyjával. Már messziről nyújtotta feléjük a kezét. — Jó estét; urak, ne mutatkozzanak be ; jól ismerem már önöket Rikárd le­veleiből. Ont, mister Klau s önt, herr Ungar! bocsásson meg, de nevét nem tudtam még megjegyezni. Beletörik a nyelvem. De megtanít ugy-e, a kiejtésére vacsora után az üvegpavillonban ? . . . A leány nemcsak szép volt, kedves is és szellemes. Megvolt benne a bajorok természeteszége, ami annyira hiányzik a nagy-német nőkből. Kezdettől fogva iparkodott minél kellemesebb lenni uj ismerősei előtt, de minden kacérkodás nélkül. Meglátszott, hogy csak hálás akar lenni, a miért az ő pubijával — igy hivta a bátyját — összebarát­koztak. — Csak tizennégy napig maradhatok, csicseregte, hát minden percet fel kell használnunk, urak ! Mert mindent látni akarok, minden napra kell valami ujat kieszelnünk. Már beszéltem erről Rikárd­d 1. Holnap talán megnézzük a barba­ranói kapuezinus kolostort, holnapután a toszkolanói völgyet. Ott vannak azok a hires papirmalmok, ugy-e ? Tudom, hogy maguk senkivel sem barátkoznak,, nos, hát nekem sincs ismerősökre szük­ségem Önökön kivül. Vegyenek hát be a kompániájukba és tekintsenek egyszerű pajtásuknak. Megteszik ugy-e ? Megígérték, persze nem egészen őszinte lelkesedéssel, bár látták, hogy ez a leány aligha lesz terhükre, nem azok közül való, akik a leejtett keztyüjükért oroszlánok közé küldik a lovagjukat. De a kilátásba helyezett mozgalmas életbe beleszédült a fejük. — Ha örökké lótunk-futunk, by Jove, elvesztem a tiz kilót, amit eddig hiztam, aggódott, az amerikai. — No, engem nem gombostüz ez a bajor fruska a szoknyájához, erősködött a magyar. És a reggelinél, a hol rendesen ta­lálkozni szoktak, hol az egyik, hol a másik jelenteH beteget. A leány csak fejét csóválta: — Istenem, milyen emberek maguk! — de aztán szinte megijedt s rimánko­dott, hogy csak jól vigyázzanak ma­gukra s szerető gyöngédséggel ciró­gatta a bátyja arczát. — Csak a pubi­nak meg ne ártson, hogy agyonhurco­lom ! Lassan mégis beletörődtek az uj életbe. „Ugy sem tart sokáig," vigasztalták magukat. Négyesben kóboroltak a ritka csenevész olajerdökben, négyesben éne­keltettek lágy, édes ariettákat a szép­szemű, piszkos gyermekekkel s ültek tü­relmesen, amig a leány bájos kontár­sággal misztikus skizzeket rajzolt róluk ; i a vázlatkönyvébe, és mindent elkövetett, 11 hogy pajtásait mulattassa s ne azoknak í s kelljen mulatattni őt. j Az utolsó napon nem vettek részt a j < közös table d'hote-ban, külön teríttet- j ] tek maguknak a kis étteremben. Rikárd, 1 pezsgőt hozatott, ők az obligát bucsu-| bokrétákat, s szinte meleg, benső volt ] a hangulat a bizalmas hotelszobában, j j A leány elkomolyodva jegyezte meg: j < — Vájjon találkozunk-e még az élet- j ben ? — s kihúzott két szegfűt fehér j '• gyapjuruhája övéből. — Tűzzék fel, lo- ] vagjaim s ne felejtsenek el egészen! A fiuk bókoltak, koccintottak, fel­tűzték a virágokat s Endes csöndesen i konstatálta magában : — Bizonyos vagyok benne, hogy egy nagyon szőke bajor hadnagy fogja elvenni ezt a leányt. Es az a betyár nem fog rosszul járni. De miutáu a rövid pezsgőmámor eloszlott, boszusan súgta a bajtársá­nak : — Miért kell ennek a leánynak éppen a hajnali hajóval utazni ? Már öt óra­kor talpon kell lennünk! Klau vigasztalta : — Majd pihenhetünk holnaptól kezdve ! j Ez az utolsó Frauendienstünk ebben a I szezonban! i Es mikor másnap este a vacsora után újra együtt ültek az üvegpavillonban a cédruslikőr mellett, csodálatosképpen éppen olyan hallgatagok, mogorvák voltak, mint azon az estén, a mikor az immár elrepült kis rendháboritót várták. Rikárd elfogódva, szomorúan mondotta: — Most érhet Paula Innsbruckba! — Hiányzik, ugy-e, a hugocska ? — kérdezte az amerikai részvevőleg. A jogász intett a fejével, Endes el­gondolkozva nézett arra, a merre a postahajó jár. — Persze, hogy hibázik. Azt hiszem, hibázni fog mind a hármunknak. Cso­dálatosan összeszoktunk! Csöndesen összeszedőztek, szétváltak, kiki a szobájába húzódott. Másnap azu­tán újra kezdették a régi életmódot. Azaz mégsem egészen. Egyszerre szá­nalmasan unalmasnak, kiállhatatlannak találták az egész telepet változatlan arczaival és Ízetlen puddingjaival. Alig beszéltek egyébről, mint Paula látoga­tásáról, s mikor a leány első levele megérkezett, ünnepe volt a háromság­nak, Paula természetesen mindegyiknek üzent valami kedveset, tudakozódott az amerikai kaczér kis kappyjéröl, a me­lyet néhány napig ő hordott, a banda cittadina öles karmesteréről, a ki min­dig olyan szerelmes szemeket meresztett reá, a szép szőke jerseyi asszonykáról, a kinek a boája nem volt rövidebb és vékonyabb egy valódi boa konstriktor­nál és sok egyébről. Mikor aztán a le­velet végig felolvasta, Endes kedvet­lenül konstatálta magában, hogy Paula : Klauról háromszor, a mig róla csak kétszer emlékezett meg, Klau meg kissé , zordonan kérdezte; — Lüttich hadnagy, a kiről a kisasz­t szony ir, gyakori vendége a házuknak, i Ratz ur ? Ezóta megbomlott kissé az egyetér­i tés a háromságban. A magyar időnkint L lenézéssel beszélt „a szélhámosok hirte­: len világrészéiről, Klau meg moso­; lyogva tudakozta, hogy a nyeregben , puhított lóhus izletes-e ? Ha egyik va­i lamit akart, a másik bizonyosan elle­nezte. Szöktek egymás elül, hogy ne , kelljen együtt sétálniok, a babérutakon ; azután mégis rendesen találkoztak, több­nyire olyan helyen, a hol annak idején i együtt fordultak meg Paulával. Ratzot t azonban mindegyik magával szerette volna csalni. — Az amerikai nagyon fiit s maga még nem egészséges — mondotta az egyik neki. — Nem teszi idegessé En­} des ur rettenetes németsége ? — kér­j dezte a másik tőle. Egy napon a reggelinél az amerikai csillogó szemmel mesélte,, hogy talált egy csomó csodaszép ibolyát a hegyek­ben s el küldötte azokat Paulának. Ri­kárd természetesen hálálkodott a figye­lemért, Endes areza meg elsötétült, fészkelődött a helyén,, majd társai nagy csodálkozására kijelentette, hogy délu­tán átmegy Milánóba, hogy hú­gának az esküvőjére valami érdemesebb ajándékot válaszszon s a mikor az ame­rikai figyelmeztette, hogy Közép-Lom­bardia hömérséke több fokkal alacso­nyabb a Garda-tóénál, a mi veszedel­mes a rekonvalescensekre, lángba borult az areza: — Én már nem vagyok rekonvales­cens, már ide is egészségesen jöttem. Ma dobtam ki az ablakomon a kreozó­tos skatulyát. És Milanóban legelőször is a Yia Mansoni leghíresebb virágüzletét kereste fel, a honnan egy kocsira való' nizzai csodavirágot küldött Münchenbe. — Csak nem engedhetem, hogy az a szobalány-gavallér lefőzzön, mondogatta magában. S a mikor a leány egy iezi-piei levél­ben hálálkodva mondott köszönetet a szép virágokért, büszkén olvasta merikai előtt a gömbölyű gyöngybe­tűket. — Talán Paula kisasszony? — kér­dezte az amerikai sötéten. Endes fontoskodó arczczal csúsztatta a pénztárczájába a levélkét: — Igen — s mintha mondaná : „ne­sze neked, ibolyás ur!" — Egy kedves „mergi" nizzai rózsáimért. Nyolcz nappal később az amerikai egészen hasonló levéllel hadonázott En­des előtt. Ez nem akarta ezt észreven­ni, de Klau nem hallgatott: — Paula kisasszony rossz néven ve­szi, hogy megfeledkezett a születésnap­járól, én persze gratuláltam . . . Április is bekövetkezett, a napsugár perzselve verődött vissza a madernói bazaltsziklákról s a tó vize szinte for­rott. Alig lézengett még vendég a kongó óriás hotelben s a puddingok immár csakugyan élvezhetetlenek voltak, De Rikárdnak tizenötödikéig kellett ma­radni s a hirtelen önzetlenné vált ba­rátok halálosan unatkozva, hűségesen kitartottak mellette. Mindegyik más útra készült, Klau Flórenzbe, Endes a Lago Maggiore mellé, Rikárd haza. Klau ugyan egyre figyelmeztette Endes t hogy nem kap lakást a Hotel Bellagio­gan, ha még tovább vár, viszont Endes rémséges dolgokat mesélt a fiórenci má­jusi napok izzóságáról, mégis ugy tör­tént, hogy április tizenötödikén egy­szerre szállottak mind a hárman a desenzanói hajóra. A desenzanói vasúti állomáson mege­bédeltek s a mig Rikárd őszinte szomo­rúsággal emlegette az elmúlt szép na­pokat, a másik kettő izgatott volt s olykor-olykor gúnyosan mosolygott. A jegyet külön váltották. Legelőször az ala-innsbrukkmüncheni vonat érkezett meg. Rikárd búcsúzni akart, de barátai szintén szedték a csók-mókjukat. — Es önök? — kérdezte csodálkozva. Mind a kettő egyszerre mutatta elő a jegyét, a mely Münchenbe szólott. — Nem akartam, hogy egyedül utaz­zék, mondották egyszerre diadalmas mosolygással. De a következő pillanatban már nem mosolyogtak, szégyenkezve boszusan fordultak el egymástól s a egykori misogüné- társaság két tagja, mint egy Foscari és egy Lorendán, sötéten húzó­dott vissza a kupé két ellentétes sar­kába. Munkácsy Kálmán. mindegyikének akadt szép szép számú áhitatos látogatója. Az ünnepek alkal­mából természetesen megsokasodtak a város lakói; a máshova szakadtak — kicsi és nagy Antheusok — egyaránt siettek felhasználni az alkalmat az „igazi otthon" felkeresésére. Ez évben különö­sen a fószékesegyház istentiszteleteinek volt nagy látogatottsága s akik a ha­talmas bazilika épületében megfordultak, mind különös elismeréssel és elégedett­séggel emlékeznek vissza arra a maga­sabb élvezetre,, amelyet a Kersch Ferenc régens chori által művészi lélekkel diri­gált zene- és énekkar szerzett az ájta­toskodóknak s amely hatalmas faktora volt a vallásos hangulat előmozdításá­nak. Zenei szempontból szép volt a kir. városi templomban nagypéntek délután tartott lamentáeió is, amelyen aKatho­likus Kör dalárdája énekelt. — Az el­múlt héten külomben a zsidóság is ünnepelt, amenyiben húsvétjuk összeesett a katholikusokéval. — Április II. A hétfői nap kettős ünnepe lesz városunknak, egyházi ünne­pen kivül a király szer etet ünnepélyes manifesztációjáé is s igy bizonyosra vesszük r hogy annak lefolyása oly szép egyöntetű és impozáns lesz, ami­lyenek Esztergom hasonló ünnepei mindenkor lenni szoktak. Az istentiszteletre, valamint a dísz­közgyűlésre a törvényhatóság meghívta a városi tisztikart, az összes hivatalokat s a közgyűlésen a hölgyvendégeket is szívesen látja. Mivel azonban a terem nem nagy, felkéri őket, hogy amenyi­ben jó helyet óhajtanak, minél előbb jelenjenek meg. A nagy nap kezdetét mozsárlövés és ébresztőzene fogj a jelezni, az ünnepségek az esti kivilágítással és a takarodóval érnek véget. Az ünnepi szónokok be­szédjét tuss fogja jelezni. A zenét a katonai parancsnokságtól kérték, amely bizonnyára készségesen átengedi azt azon a napon, amikor a király maga is ünnepel. A kivilágításhoz a városháza és a vármegyeháza szépen fel lesz dí­szítve s nem kételkedünk, hogy a lo­bogóerdő is újra lengeni fog. A városi tanács az alispán megkere­sésére — igen loyalisan — a következő hirdetményt tette nemzetiszínű falraga­szokon közzé : — Húsvét. A komoly magábaszállás, a lila színnel szimbolizált szent hét után immár elkövetkezett az allelujás, piros húsvét vasárnap. Komolyak, áhí­tatosak, a kis magyar Rómához illőek voltak az elmúlt napok, a templomok Felhívás ! Az 1848-ik törvények szentesítésé­nek folyó évi ápril hó. 11-én lesz Ötven éves évfordulója. Ötven éve te­hát annak, hogy a Nemzet függet­lensége és f szabadsága törvénybe ik­tattatott. És midőn örömmel üdvözöl­jük e nevezetes évfordulót, a teremtő Gondviselés iránt kétszeres kötelesség leróni igaz szívből eredő hálánkat, hogy hazánk jelenlegi függetlenségé­nek, szabadságának védelmére alko­tott s felkent kezek által szentesitett 1848-iki törvényeinket megőrizte! Méltóságos Kruplanicz Kálmán ki­rályi tanácsos urnák, Esztergom vár­megye főispánjának a vármegye kö­zönségéhez intézett hazafias kezde­ményezése folytán Esztergom várme­gye közönsége is elhatározta, hogy az 1848-iki törvények szentesítésének 50 éves évfordulóját 1898. évi április hó 11-én megünnepli s ez alkalomból ünnepi díszközgyűlést tart és ezt meg­előzőleg délelőtt 9 órakor a belvárosi plébánia templomban a magyarok gondviselő Istenét dicsérő szent misét hallgat. Ezen ünnepélyre Esztergom szab. kir. város közönsége is meghivatván, minthogy Esztergom szab. kir. város közönségének hazafiassága minden időben igaz magyar emberhez méltóan szívből és lélekből őszintén nyilatko­zott meg, a szab. kir. város tanácsa örömmel járul e nagy nap megünne­peléséhez, s felhívja a város hazafias közönségét, hogy április hó 11-én (Husvét-hétfőn) az ünnep fényének emelése végett, házait lobogókkal el-

Next

/
Thumbnails
Contents