Esztergom és Vidéke, 1897
1897-01-28 / 8.szám
A jövő feladatai volnának : az Ákospalota feltárása és megismertetése, Katona István lakóházának emléktáblával való megjelölése, valamint emléktábla állítása az Iparbankra is, amelyen a Szent-Lőrinc-templom emléke örökittetnék meg. A zajosan megéljenzett jelentés után Reusz József, mint a számvizsgáló bizottság elnöke telj esztette elő jelentését, amelynek következtében a szokásos felmentvényt megadták. Majd Némethy Lajos ismertette a szentkirályi földeken történt ásatásokat s beszámolóját nagy érdeklődéssel, az eredményeket kellemes meglepetéssel hallgatták. Előadását a helyszínén felvett képekkel s a kiásott régiségek néhányjának bemutatásával illusztrálta. Végül dr. Czobor Bélát tekintettel országos érdemeire s az egyesület iránt tanusitott meleg érdeklődésére, egyhangúlag tiszteleti taggá választották. A közgyűlés az elnök és a titkár éltetésével végződött. Riporter. Katonatiszti táncestély. — Január 23. — Az idei elite-mulatságok karakterisztikonja: bizonyos előkelő, Ízléses egyszerűség. A táncosnők nem drága toiletekkel, hanem üdeségükkel, mosolygásukkal akarnak konkurálni egymással. És igazán nem igen emlékezünk farsangra, amely a hölgy-ensemble oly egyformán bájos, kedves, harmonikus képet mutatott volna, amint az idei reuniókon az egyszerűen, előkelően Ízléses toilletekben bebizonyitva azzal, hogy mégis csak a papáknak van igazuk, amikor elvi ellenségei MonaszterlyKuzmiknak. Vig, hangulatos, hajnalba nyúló volt a szombati mulatság. A közönség anynyira kitártott, hogy reggel három órakor a harmadik négyest két kolonneben majdnem ugyanannyi pár táncolta, mint este tiz órakor az elsőt. Tudniillik negyven pár. A terem diszitése olyan volt, mint a hölgyek megjelenése: egyszerű, ízléses. Az egyik sarokban kis grupp volt délszaki növényekből s alatta a bársony pamlagon foglalt helyet G'órcz Arthur dandárparancsnok és Vojnovics Emil ezredparancsnok neje, akiket érkezésükkor a fehérselyem kokárdás rendezőség impozáns bokrétákkal fogadott. A táncban maga a dandárparancsnok ur is részt vett, jó példát mutatva a fiatalabbaknak. Az uniformisos táncosok között igen sűrűn feketéttett a frakk, ahogy az idei mulatságokon egyáltalán nagyon megszaporodott a civil táncosok, még pedig — a táncosnők autentikus kijelentése szerint — jó civil táncosok gárdája. A csárdás egy négyes után sem maradt el s az ujrázásban sem volt hiány. A csárdás táncosnők között láttuk Vojnovics ezredesnét és Schmiedt őrnagynét is. A táncrend fehér celluloidból készült patkóalaku kis zsebtükör volt, poétikus virágdiszitéssel. Aranyos betűkben ragyogott rajta a nap dátuma. A rendezőség, amely jelvényén találóan viselte a sikert és szerencsét jelző négylevelü lóherét, két nagyon üdvös ujitást hozott be. A kis teremben, a két ajtó előtt vászonfalat húzatott amelynek révén bizonyára sok nátha és rheuma maradt el s a szünóra alatt a teremben teríttetni nem engedett, hanem amig a közönség a mellékhelyiségekben étkezett kiszellőztette a tánctermet. Igy történt, hogy a szünóra után a szivarfüst és az ételszag nem fojtogatta a táncoló párokat s nem botlott meg senki egy-egy elfeledett narancshéjban, vagy kenyérdarabban. A mulatságra házi ezredünk jelenleg Komáromban tartózkodó tagjai az éjjeli vonattal mind megérkeztek. Ott voltak a mulatságon : Asszonyok: Büttner Róbertné, Csupor Istvánné, Geiger Ferencné, Gerenday Józsefné, Görcz Arthurné, György Emődné Hartmann őrnagyné, Hübschl Sándorné, Innocent Béláné (Bajna), Kaán Károlyné Kerschbaumayer Károlyné, Krám Károlyné, Legény Ivánné, Meszes Ferencné Mezey Dénesné, Munkácsy Károlyné, Nozdroviczky Miklósné, Prsina Rezsőné, Perényi Árpádné Perényi Béláné, Perényi Kálmánné, Róthnágel Ferencné, Saághy Józsefné, Szlávy Istvánné, Schmiedt Brunóné, Szvoboda Románné, Usztanek Antalné, Vojnovics Emilné és Zólyomi Árpádné. Leányok: Geiger Ilonka, Hartmann Neszti, Hoffmann Böske, Hübschl Erzsike, Innocent Margit, Koksa Iza, Krám Irén, Legény Marianne, Mezey Ilonka Munkácsy Sarolta, Németh Riza, Nozdroviczky Olga, Perényi Irma, Saághy Agatha, Margit és Melanie, Szabó Olga, Szlávy Aranka, Szvoboda Kornél, Usztanek Margit és Szidi. Megye és város. O Az egészségügy érdekében. Dr. Áldori Mór, mint rangidős kerületi orvos a polgármesterhez egy beadványt intézett, amelyben azt a szomorú tapasztalatát referálja, hogy nemcsak a köznép, de sokan az uri családokból is gyermekeik megbetegedése alkalmával nem az orvos hanem a bába tanácsát kérik ki, aminek veszélyes következményét már sok szülő megsiratta. Éppen ezért kéri, hogy utasitsa a város összes bábáit, miszerint az e tárgyban kiadott 1879 évi szigorú belügyminiszteri rendeletet pontosan betartsák. A város területén működő orvosok pedig felkérendők volnának, hogy az emiitett rendelet betartását a közegészségügy érdekében lelkiismeretesen ellenőrizzék. Nem kételkedünk, hogy a polgármester az üdvös javaslatot acceptálni és megvalósítani fogja. O Új gyógyszertár. Megírtuk, hogy Bemolákl Károly budapesti lakos engedélyért folyamodott, hogy Szengyörgymezőn uj gyógyszertárt nyithasson. Kérése teljesítésében, ugy látszik, maga sem bízik túlságosan, mert most egy ujabb kérvényt adott be, hogy Muzslán nyithasson gyógyszertárat. O Megzavart értekezlet. Megírtuk annak idején, hogy a túlsó járás dunamenti közbirtokossága elhatározta, hogy ármentesitő társulatot szervez s a kulturmérnökség el is készítette az ide vonatkozó terveket. Vimmer Imre megbízott elnök vasárnap e tárgyban Muzslára értekezletre hívta össze az érdekelteket, de néhány félrevezetett, felbujtatott földmives, akik valami nagy veszedelmet sejtenek az üdvös tervben, oly lármát csapott, hogy az értekezletet föl kellett oszlatni. O Megzavart lakoma. Január 6-án este Jaksics Imre kesztölci kántortanító éppen vacsorához ült le a családjával, amikor egy nagy kő bezúzta a szoba ablakát és az asztalra repült. Gyanúja mindjárt Sztrapka Mihályra esett, aki futva menekült a ház felül. A szolgabirósági tárgyaláson a gyanúsított tagadta ugyan bűnösséget, de három szemtanú is vallotta, hogy Strapka Maiinka Mihályra tréfából köveket dobált s ezek egyike zúzta be a tanító ablakát. Egy kis pénzbírsággal bűnhődik a veszedelmes tréfálkódzásért. O LÓÖ8SZ6Írá8. A polgármester elrendelte, hogy a városban levő lovak március hó 15-ig összeirassanak és a rendőrkapitányság az összeirási lajstromot terjessze a tanács elé. O Országos vásár volt hétfőn Bátorkeszín, amelyen városunkból is igen sok eladni és venni szándékozó vett részt. A vásár forgalma a zimankós idő dacára igen élénk, szinte a párkányi őszi vásáréval konkuráló volt, bár a vételkedv nagyobb is lehetett volna. A társaságból. * A Kaszinóból- A Kaszinó legközebbi műkedvelő előadását, közbejött akadályok miatt, február i-ről február 6-ra halasztották. A meghívókat a legközelebbi napokban szétküldik. * Farsangi lakomák. Boltizár József érseki helynök tegnap nagy ebédet adott, amelyre közéletünk számos jelesét meghívta. Házi ezredünkből is sokan hivatalosak voltak. Ma délben pedig a Ferenc-rendiek székházában volt kedélyes lakoma. * A Katolikus Kör mai balja a Fürdő vendéglő nagy termében igen nagy közönséget hozott össze, amely a katonai zenekar hangversenyét nagy élvezettel hallgatta végig. Hogy azután hogy folyt le az estély : — elmondjuk a jövő számban. * Műkedvelő előadás. A szejitgyörgymczői Polgári Olvasó-Kör idei első műkedvelő előadását vasárnap tartotta meg. Lukácsy A vereshaju cimü népszínműve került színre az egyesületi műkedvelők már ismert jeles alakításában. A mi paraszt előadásainkról a fővárosi lapok nem igen irnak cikkelyeket, bár a tavaly agyondicsért halasi játékosoknál különb előadásokat produkálnak nálunk. A címszerepet Gnbár Katica szépen, hatásosan ábrázolta. A látogatott előadás a könyvtár javára szépen jövedelmezett. * Önkéntesbál. A komáromi önkéntesek, akik között vannak városunk fiai is, idei báljukat február hó 13-án tartják. A rendezőség két tagja legközelebb városunkba érkezik, hogy személyesen toborozon táncosnőket és táncosokat. * Jótékonycólu mulatság. Megírtuk már, hogy a helybeli izraelita ifjúság az Izraelita Nőegylet és a Lányegylet jaj vára táncmulatságot fog rendezni. Mint most értesülünk, e táncestély f. hó 13-án lesz a Fürdő vendéglőben megtartva. * Pál fordulása volt hétfőn, az időjárás prófétáinak nevezetes dátuma. Kibújt a medve, fázott, napot is látott, hát odakünn maradt. Mert minden mackónak és minden embernek tudni illik, hogy a fentemiitett jelek a rövid tél csalhatatlan szimptomái. A hétfői nap ezúttal két közszeretetben álló Pálunk névünnepe volt: Niedermann Pál királyi tanácsosé és Nagy Pálé. A jó kívánságokban, jót kívánókban természetesen mind a két helyen nagy volt a bőség. — Reviczky GyŐZÖ főszolgabírónál hivatalos működésének huszonötéves évfordulója alkalmából a járásabeli községi jegyzők f. hó 28-án délelőtt testületileg tisztelegni fognak. — Bimbóhullás. Legutóbbi számunkban igaz részvéttel emlékeztünk meg arról a nagy csapásról, amely Magurányi József urat kis fia elvesztésévél érte és már akkor említettük, hogy legkisebb gyermekének: a hároméves Erzsikének állapota szintén valóságos. Még nem is került lapunk a közönség elé s már a másik kis angyal nekrológéját is megírhattuk volna. Mert a szép kis gyermek szombat este tiz órakor szintén kiszenvedett. A két koporsócskát elborították a koszuruk s óriás közönség kisérte a temetőbe. A mélyen lesújtott szülőket koszorú, részvét nem, csak az a gondolat nyugtathatja meg : » Ángyul kellet az Istennek* ... A család megindító gyászjelentése következőképpen hangzik : Magurányi József íőkáptalani ügyész és neje, ugy gyermekeik Olga, Sándor, Jenő és Edith fájdalomtól megtört szívvel jelentik, hogy felejthetlen emlékű kedves gyermekeik, illetve testvéreik Kornélka és Erzsike előbbi 6, utóbbi 3 éves korában folyó hó 23-án délelőtt 9, illetve esti 10 órakor rövid, de kinos szenvedések után visszaadták Teremtőjüknek ártatlan leikeiket. A drága halottak tetemei folyó hó 25-én délelőtt II órakor fognak a kir. városi temető halottas házából a családi sírboltba örök nyugalomra helyeztezni. Esztergom, i8á7. évi január 24-én. — Bepanaszolt biró. Csév község férfinépségének nagy része, mint tanú szorongott ma a központi szolgabiróság hivatalos helyiségeiben. Fürst Izrael, Farda Józseí és társai ugyanis panaszt emeltek Vojcsek Gáspár csévi bíró ellen, hogy bányapénzeket jogtalanul visszatartott. A tárgyalás folyamán a tanuk vallomásaiból kitűnt, hogy a vád alaptalan. A biró fölvett ugyan 400 frt bányapénzt, de azt beszolgáltatta rendeltetési helyére. — TÜZ. Kisebb tüz volt f. hó 13-án a tokod-ebszőnyi bányatelepen. A központi papnövelde egy istállója égett le. A tüz keletkezésének oka ismeretlen. — Egy munkás balesete. Guszvinetz Sándor, az ó-tokodi bányatelep egyik munkása f. hó 26-án egy fahasábot akart levinni a bányába, de elbukott, még pedig oly szerencsétlenül, hogy a fa fejére esett. Súlyos agyrázkódást szenvedett. A központi főszolgabíró a helyszini vizsgálatot ma délután tartotta meg. — Az erfurti császár és király. Még a millenium lezajlása után is feltünedez Budapesten egy-egy exotikus felség, ha máshol nem hát legalább a hirdetésekben. Itt kevélykedik például egy erfurti cs. és kir. udvari magkereskedő Schmiett J. C.,—ki értesülésünk szerint — nem udvari szállítója a mi kir. felségünknek azonban Erfurtban él és igy nálunknál jobban tudhatja, hogy ennek a városkának saját külön császára, királya, udvara nincs ; vagy talán furfangosan mást akar elhitetni ? — Mi és mások címen a »Szabadság* legutóbbi számában hosszabb cikket közöl, amelynek csak néhány a pozitivítás látszatával biró kijelentésére fogok reflektálni. Tény az, hogy Bártfay Géza ur m. év december hó 24-én, amikor nem ugyan takarékossági szempontokra, hanem a helyi lapoknak régi szokására hivatkozva, fölemlítettem előtte, hogy újév reggelén jelentessük meg a lapot, ezt a legnagyobb készséggel megigérte. Hogy az jiap délután megjelenő lapjában már máskép nyilatkozott, nem olvastam, de hoz fog férjhez menni, akit én választok. Az nem lesz oly fajtájú ur amilyenről én álmádoztam. Azt szeretném, hogy egy derék fm legyen, de ne — párisi, legkevésbé az . . . Olyan fajta mint a te fiad. Majd meglátjuk, ha meg tartja amit igér . . . Jeanette: Légy nyugodt, megtartja. Noémi: Nekem adod őt ? Jeanette : A leányodnak ? Noémi: Igen, Jeanitte: Ráérünk erről gondolkozni. Te még mindig a régi hevesvérű vagy . . . Noémi: Nekem adod őt ? Felelj ! Jeanette : Te nagyon gazdag vagy, — mi meg épen nem. Noémi: Annál jobb a fiadnak. Szép álma teljesül. Leányom boldogsága megéri a vagyont. Tehát el van döntve ! Jeanette : (nem képes mosolyát vissza folytan i) Noémi: Visszautasítasz ? Ah. vigyázz ! Jeanette .-Nem — hanem . . . Noémi: Ha meglátod Medeleint, bele bolondulsz. Amint Parisba érek, felkeresem a fiadat, ő az én házam gyermekévé lesz ... és üvegházban tartom őt leányom számára, (fütty) Ez aligha nem az én vonatom. Te nem ezzel utazol? Jeanette: Nem, én Parisból jövök. Orléánsba megyek egy öreg néni látogatására. Noémi'. Akkor a címedet, Madám Lerouse, rue des Jacobius Angers ? Jeanette: Igen, és a tied ? Noémi: Cours la Reine. 67, Csókolj meg kedves. Menyire szeretlek. Ez a csevegés jól tett nekem. Emlékezzél arra amit megjósoltam: gyermekeink egybe kelnek. Jeanette: Még majd beszélünk róla. Mindenesetre a viszontlátásra, — legközelebb meglátogatlak, Vasúti alkalmazott: Tessék vigyázni hölgyeim, kissé hátrább, mert jön a vonat. Noémi'. Ok egymásé lesznek, Ez az én ideám. Jeanette: És a férjed ? Noémi : Annak azt kell tennie, amit én akarok, — a vagyon az enyém. Vasúti alkalmazott: Parisba menő utasok! Beszálni ! jeanette : Isten veled ! 0 Noémi : A viszontlátásra ! 3