Esztergom és Vidéke, 1894

1894-09-02 / 70.szám

Kit ne töltene el komoly aggó­dással a fenyegető jövő? Az emberi­séget elernyesztő szellem kezdi ural­mát. A humanismus szertelenségeit éljük, támadnak nagy társadalmi re­formátorok, kik bombával, dynamittal és tőrrel fenekednek a mai társa­dalom ellen, össze akarják rombolni a világot és a saját őrült világukat akarják; a valódi humanismus tul­csapong, Lombroso speciális őrültjei veszik uralmukba ezeket a szeren­csétlen, rögeszmében tobzódó embe­reket. Nálunk még, a hol csak nézői vagyunk e démoni erőnek, föl lehet lépni a baj ellen. A Nemzeti Egye­sület dicső és korszakos hatalom le­het általunk, ha sikerülni fog a vilá­got pusztító járványtól szeretett ha­zánkat megkímélni. És hidegen hagyhat-e a Nem­zeti Egyesületnek az a szándéka, hogy a jnemzeti izgatások végre is megszűnjenek az által, hogy hitelü­ket vesztik ? Hiszen hazafiúi elszomo­rodással látjuk, mint nyer mind na­gyobb arányokat ez a nemzeti izga­tás, mint sikerül a román demagó­giának a nyíltan bevallott czélja, hogy minél inkább elidegenítse a románt és magyart, a kik a közös hazában békén éltek eddig és egy ezredév viha­rait megküzdötték. De végre is a magyar erősnek érzi magát, hogy itt bennt okos eljárásával a dema­gógiának határt szabjon, ámde a kül­földet a manifesztum felültette. Ez ellen tenni kell. És mert ez ellen a Magyar Nemzeti Egyesület akar tenni, virá­gozzék soká a Magyar Nem­zeti Egyesület. CSARNOK. Jolán regénye. A táncz forgatagában merült el. Párás homlokát a márvanyoszlophoz tá­masztotta, a marványkö hidege szinte felüdítette. Mintha kaleidoszkópba nézett volna, a szinek töméntelensége izgatta pupillaját. Elandalodott. Egyszerre azon­ban fölriadt. Láztól vert szép leány ál­lott meg előtte, izgatottan, Jolán volt. Nappali és éjjeli álmainak Jolánja. Szemei jobban csillogtak, mint gyémántjai. évfordulóját két év előtt, 1892. május 25-én ülték az esztergomiak nagy ová­cziója közt. A nagy kiterjedésű Oltosy család, fiúk és unokák és számos tisztelő sereglett az öszhajú, arany lakodalmas pár köré. A bazilika Bakács-kápolnajábnn a tavai elhunyt Majer István püspök adta a jubiláns párra az egyház áldását. A 77 éves öreg ur egész haláláig kitünö erőben volt. Nagyon szeretett me­sélgetni küzdelmeiről, de leginkább sza­badságharczi élményeiről. Maga köré gyűjtötte unokáit és dicsőségtől sugárzó arczczal beszélt nekik véres csatákról, üt­közetekről. 184819-ben honvédszázados volt. De hadd mondjuk el sorjában. Kedves meggyfaültetvényei közöl a daliás idők riadója táborba szólította őt is. Tevékeny részt vett a gyászos kimenetelű önvédelmi harcznál. Komárom ostromakor mint főhadnagy védte a várat a magyar táborban. Minden tűznél ott volt, Schwarz József főparancsnoksága alatt „tüzparancsnoki" tisztet viselt. Ekkorra esik nevezetes kiküldetése Kos­suthoz, ami valóságos kis regény, érde­mes Jókai ragyogó tollára. Klapka tá­bornok megbízta, hogy vigyen egy tit­kos levelet Kossuth Lajos kormányzónak Debreczenbe, a magyar kormány akkori székhelyére. A fiatal főhadnagy ellensé­ges táborokon ment át, amily rettent­hetlen bátorsággal, épen olyan furfanggal. Felöltözött esztergályos-legénynek, vastag botot fogott kezébe, ezt kifúrta és ebbe rejtette el a titkos levelet, miben nagy összeg pénzek küldéséről tudósította Klapka tábornok a kormányzót. Párká­nyig ki tudta kerülni az ellenséges őr­szemek figyelmét. A falut magyarok bir­— Tanári — beszélt szakgatottan, most nem érünk rá magyarázatokra. Sejtelmem azt súgja: szeret. Nos hát, bizonyítsa be. Tüntetőleg foglalkozzék velem az este. Érti? Tüntetőleg! Hámory Mihály, a keleti nyelvek és bölcsészeti tudományok tudora úgy érezte, hogy forog vele a világ. Azt hitte, hal­luczinácziói vannak. De nem! Érzékei nem csalhatták, hiszen Jolán mosolygott rá biztatóan, ki eddig a tanár epedését semmibe se vette. Az a Jolán mosoly­gott ö reá, a kit az udvarlók serege vett körül, mert szép volt és mert ráragyo­gott a Várady-czég kikiáltott gazdagsága. Hámory egyébként határozott ember volt és hozzá szerelmes a végtelenségig. Odaszegődött a szép leányhoz és pehely­ként vitte karjaiban. A szoba-tudós, ha éppen úgy fordult, nem tünt ki azzal a szögletességgel, mint rendtársai. A társaság pedig találgatta, hogy mi az ördög ütött ahhoz a filiszterhez ? Mert csodálatosan jellemző, hogy a pénz­arisztokraczia szemében a tudomány papja nem egyéb, mint filiszter. Hajnal kezdte bontogatni fátyolát. A jutta függönyt fölbillentve, becsapott a hüs, reggeli ózondús levegő. Bágyadt a vigadós hangulat, Jolán ezeket súgta a Hámory fülébe. — Kedves Hámory 1 legyen szives hivja ide Antalfiyt. Egy barátnőm kért föl valami eszeveszettségre. Bágyadt mosoly húzódott el arczán. Hiszen tudja! Egy eleven postillon d' amour vagyok. Hármory ajkába harapott. — Szívesen 1 Az ördögbe is ! dehogy is szívesen! . . . Hívő lelke bizonyos támpontokat keresett, de érezte, hogy imént betöltött szerepe nagyon hasonlít a balekstószok­hoz. Nem olvasott ugyan sok regényt, de sejtelmeivel át tudta tekinteni a hely­zetet. Nem volt ugyanis ismeretlen előtte, hogy Jolán és Antalffy között bizonyos intim viszony létezik. E viszony erre az estére fölfüggesztetett. Bizonyosan valami efemer szerelmi Összekülönbözés az egész. És ez bántotta. Szertartáso an ment Jolán­hoz és olyan hidegen beszélt, mint egy jégcsap : — Antalffy úr bocsánatot kér, nem jöhet. Végtelenül sajnálom, hogy nem sikerült önöket összebékítenem. Nem rajtam múlott. Többre nem vagyok ké­pes. Ajánlom magamat. ták, de a Duna másik oldalán, Eszter­gomban már az osztrákok voltak. Magyar molnárok éjjel áthozták a Dunán, de itt az osztrák katonaság nagyon éberen őr­ködött és sehogy sem tudott szentgyörgy ­mezöi lakásáig jutni. Találkozott egy drótostót atyafival, ennek megvette ru­háját és átöltözött. Igy jutott szerencsé­sen a főhadnagy egész Szentgyörgyme­zőig. Roppant óvatosnak kellett lennie, mert ha elfogják, menten föbelövik. Fe­jére ötven darab arany jutalmat tűzött ki az osztrák ! Otthon szomszédja, Stri­pik nevü mesterember ismerte meg elő­ször és örömmel kiáltotta : — Der Langecker ist zuhaus ! Alig váltotta az első csókot nejével, már jött az osztrák katonaság keresésére. Oitósy a padlásra, majd egy igen szük­séges helyiségbe bujt bele — nyakig. Kellemetlen helyzet 1 Felesége pedig ki ­állott az ajtóba és ártatlan arczczal fo­gadta a német katonákat. Keresték azok aztán mindenhol, a pinczében, kertben össze-vissza, csak épen arra nem gon­doltak, hogy különös rejtekhelyét is fel­kutassák. Elől ment a tiszt, utána 8 ka­tona ; de Oitósynét küldték előre, hogy ha a „Rebellhund" lő, vagy szúr, először is a nejét találja. Csakhogy nem lelték fel. Esztergomból ment tovább. Czeglé­den csak úgy menekült meg, hogy egy szekérre takarmányt rakatott, közéje bújt és így utazott tovább. Hajnalban érkezett szerencsésen Deb­reczenbe. Itt meg az a szerencsétlenség érte, hogy czilinderben lévén, németes kiejtése miatt is, osztrák spionnak néz­ték, és a magyarok több helyen meg­verték. Csak mikor igazoló iratait szedte 1 Jolánt kissé megijesztette ez a ki­mért hideg hang. — Tanár I Az égre, kegyed félreért. Bebizonyítsam ? Nos, holnap kérje meg a kezemet. Most arra kérem, kerítse elő a kocsinkat. Hámory, a bölcseleti tudományok tudorához éppen nem illő exaltáczióval szaladt le a lépcsőkön. A hó szitált oda künn. Behintette a foyer lépcsőit. Hámo­ryt, a mikor kiért, valami meleg áram csapta meg és lankadás fogta el. Meny­nyire megijedt. A foyer hópelyhei között csomóban látta piros vérét. Az imént köpte ki. A vér, az szent dolog, mondja Tur­geniew. Szent és félelmes. Nem termett sem oly hérosza sem olyan czinikusa a földnek, a ki a saját elöralö piros véré­től meg ne ijedt volna, ha azt nem az elszántság fegyvere ontja. A vér jelent­kezése a halál hírnöke, a halál eljegy­zése. A tüdőből kilökött habos vérrel egész lényed csodálatos metamorfózison megy keresztül. Csodálatoson, mondom. A kinek tüdejéből egy csöpp piros vér tapadt a zsebkendőjéhez, annak homlokára a fagyos halál ül. Nem kell nagy meg­figyelótehetség, leolvashatja bárki. Jolán is leolvasta. Meleg részvéttel szólt. — De édes Hámory! Mi lelte önt? Sápadt. — Csekélység 1 A halál jelentette be, hogy kérlelhetetlenül el akar vinni. Jolán gúnyos mosolylyal nézett az érzelgős fiúra. S magában ezt gondolta: A fiú észvesztőén belém bolondult. Ki­tűnő lesz tartaléknak. Igyekezett méltóságos nyugalmat színlelni. De mily kegyetlenül nehéz volt az. Az a nyomorult, sziszegte fogai kö­zött, végsőig viszi a játékot. S nemének kitűnő ügyességével, szinte elkerülve a figyelő szemeket, oda­szólt séta közben egy sugár barna fér­fiúnak, ki egész estén tüntetőleg férfiak társaságában mulatott. — Antalffy! Tehát kérlelhetlenül szakit ? — Igen. Nagysád akarta, kér­lelhetetlenül. A szőke gyermek démoni volt e perczben, kezeit ökölre szorította. Szeme villogott. Az érzelmek egész orkánja viharzott át testén, szerencsére a mai tökéletes leánynevelés korában, még elő, eresztették tovább. Utoljára mégis mint kémet elfogták és a debreczeni biró elé vitték. Itt is igazolta magát, akkor jól tartották étellel-itatlaí, egész lakodalmat csaptak a tiszteletére. Kos­suthnál bejelentette magát, a kormányzó nem volt ot f hon, helyettesének ad a at a nevezetes levelet. Egész Strogoff Mihály utazása t Visszafelé ismét sok kalandon esett át. Megint szekéren, takarmány közt ment, és most már ugyanazon botban Klapkának vitt levelet. R e i s z János, később leányának Paulinnak férje, akkor még diák, vitte át őt a Dunán. Most mar nejével, a h izafias magyar asszony­nyal együtt utazott. Mocson Oltosy egy özvegy molnármesterné szénakazlába bújt. A németek, keresvén Őt, beszurkáltak a kazlakba, de nem találták. Persze még a fejét is berakták szénával, csak felül hagytak kis nyílást, hogy levegőhöz jut* hasson. Igy ért szerencsésen vissza Komá­romba. Rettenthetlen bátorságáért Klapka 'azonnal századossá tette öt meg. Később Komarom egy ostrománál jobb lábán megsebesült. Ékkor elbocsátották. A Bach-korszakban folytonos fel­ügyelet alatt tartották és sok zaklatás­nak volt kitéve. Egy ízben hat hétig volt vizsgálati fogságban, mikor Preizer András feljelentette őt. Csak jó barátai tudták kiszabadítani. A magyar meggyfaipar megteremtője szerencsés hosszú aggkort ért el, és most küzdelmes, de áldásteljes életének végén, ravatalát könnyezve állják körül nagy­kiterjedésű családja és tisztelői. Nógrádi Jenő. ily beszámithatlan lelkiállapotban sem történnek botrányok. A lányok manapság kitűnő nevelést kapnak. Pedig Jolánt nagy és elpalástolhat­lan vereség érte. Nemcsak irigyelt és szeretetére érdemes lovagját űzte el sze­szélyeivel, de ellene legjobb ütőkártyáját, Hámoryt is el akarta venni a sors. Há­mory ugyanis végigrótta a lassú herva­dás szomorú idejét. Az orvosok önma­gukban lemondottak, őt meg Riviérával, Arcoval, Abbáziával biztatták. És Hámory a lassú agóniának ezt a modern Golgotháját végig élte. A nyár már Gleichenbergben találta. A szelíd stájeri levegő Magyarországról előtörő fuvalma sepegett fülébe édes ábrándokat. Képzeletében, mely oly buja a tuberku­lotikusoknál, egy leány jelent meg. Szép, életteli szőke gyermek. A reggeli zene elmosódó accordjai törték csak át az er­dők koszorúját. Sehol senki. És a bölcse­leti tudományok professzora elé a báli viziók reflexe ragyogott. — Jolán, édes meny országom! — su­sogta. Gyöngéden érintették vállait. A tanár megrázkódott. Látományai alakot öltöttek. Egy szőke gyermek mo­solygott rá, Jolán. — Gondolta-e, hogy találkozunk? — nyújtotta a leány a vigasztalás bal­zsamát. — Boldoggá tett. Eljött, hát szeret. És még mindég nem tett le a dőre álomról? E roskatag emberé akar lenni? A leány megrázkódott, de egy mély tekintet a tanárra és belátta, hogy a beteg emberre mindent rá kell hagyni. — Az Öné, édes Mihály. A tanár sápadt arczán kigyúlt a láz. Mámorosan fogta meg a leány kezeit. — Utánam jött? — Utána. Leült mellé. Az azúrkék égen át­tetsző, fehér felhő terült el mint egy menyasszony fátyol. Erdei madárkák ví­gan csicseregtek. A nap a fák gályáin megszürödött és csodálatosan világította be a tanár homlokát. Mint a hogy a szentek glóriáit festik ezredek óta. És mellette valóságos meséket mondott a lány. Beszélt szerelemről, egészségről. Olvadva, megittasodva, zakatoló tüdővel hallgatta ez a jóhiszemű fiú. — Milyen szép is lesz az. Másnap a barátok templomában lé­lekharang szólt. Egy reménykedővel is­mét kevesebb. Hire járt, hogy nem kö­zönséges ember halt meg. Egy fiatal pro­fesszor, a kit a tudomány keseregve gyászol. . . . Délután a korzón Várady Jo­lán kissé mosolyogva beszélte el barát­nőinek, hogy a fiú mennyire és mily észvesztőén belé volt bolondulva, sőt annyi Önteltség is lakott benne (a mi igazán nem illik egy professzorhoz) hogy azt hitte, ő, Várady Jolán érette jött a Lázárok ezen egyébként nagyon kelle­mes fürdőjébe. — Hogy is ne, érte 1 A papa na­gyon megijedt egy kis torokkatharus miatt. A torokkatharus pedig afféle képzelt baj volt. Ellenben a nyári üdülés igen jelentékeny sikerekkel járt. A szezon közepén már mint menyasszonynak gra­tuláltak az irigységtől pukkadozó ba­rátnők. Verner László. HÍREK. Esztergom, szept. 1. — A herczegprimás jótékonysága. A kis­utczai tűzvésznél károsultak számára a herczegprimás 245 frtot adományozott. — Víziváros község az Erdélyrészi Kárpát-Egyesületnek 10 frtot, Kossuth

Next

/
Thumbnails
Contents