Esztergom és Vidéke, 1893

1893-02-19 / 15.szám

XIIL LEO PÁPA. (Életrajzi adatot) X1TL Leo pápa családi néven Pecci Joachim született 1810-ben, március 2-án Aiioguibaii. A col légió Romanó­bau nevelkedvén fel, az egyházi pá­lyán gyorsan emelkedett fölfelé. Leg­kiválóbb tagja a szent collegiumnak. Az apostoli gyöngédséget az adminis­trativ szigorral oly módon egyesíti, hogy még a szigor félelme is tiszteletlel és szerelettel ővedzi körül. Mosolygó arca a megtestesült jóság és jámborság. 1837-ben XVI. Gergely által házi (udvari) praelatussá neveztetett ki, majd 1843-ban dalmatiai érsekké, ke­sébb Brüsszelbe pápai nuufiúsnak kül­detett. Három év múlva Perugia érse­kévé praeconisáltátott, mely méltóságát 32 évig viselte. 1853. december 19-én tartott consistóriumban a szt. Crisog­nusról címzett bíbornoki méltóságra emelkedett. Papjai számára a szent Ta­más akadémiát alapította, melynek buzgó elnöke ő maga volt. Antouelli halála vtán 1876-ban Rómába hivatott, mig 1877-ben, az egész katholicus sajtó osztatlan örömére a camerlengói (pápai kamarást") méltóságra emeltelett, IX. Pius pápának 1878. febr. 7-én bekö­vetkezett halála óta ő vezette a pápai kúria ügyeit, mig végre 1878. febr. 20-án pápává választatott. A hatvanas években vallott egyház­politikai álláspontjának jellemzésére, nem érdektelen felemlítenünk Viktor Emanuelhez az időtájban irt 2 tevelét. Reánk magyarokra, második levele bir fontossággal melyből biztos követ­keztetést vonhatunk le, a mai egyház politikai kérdések megoldására. Hivatkozott levelében tiltakozó sza* vának ad kifejezést, a polgári házas­ságnak az ő megyéjére való felerősza­kolása ellen. Midőn XIII. Leo pápa elfoglalta sz. Péter székét, általános örömmel és megnyugvással fogadták a szerencsés választást Európa összes nagyhatalmas­ságai. Vezérelve volt a kormányoknak és nemzeteknek békejobbot nyújtani De a béke árán jogairól le nem mond­hatott. Sokat olvastunk IX. Pius és XIII. Leo pápa közt való ellentétről ; azt harciasnak tartották, ezt nem. Ki­sebb kiadásban hazánkban ily viszony­ban áll Simor János prímás és Vaszary Kolos bíboros. Az elvekben nem is lehet köztük különbség, a modorban igen, XIII. Leo pápasági politikájának két jellemző vonása: a tudomány és béke iránt tanúsított előszeretetet. Ki nem látja ennek utánzatát dicsőén kor­mányzó hercegprímásunkban? XIII. Leo nem kiméit fáradtságot, hogy visszaállítsa a diplomatini össze­köttetést Németországgal, holott ez annyi keserűséget okozott az egyház­nak, továbbá Oroszországgal, Angolor­szággal és a Svájccal. Mennyit enge­dett, hogy kikerülje a Belgiummal, az egymást követő 25—30 francia repub­likánus kormány nyal való összeütközést. Ezen szempontból kiséri oly kitüntető elismeréssel hercegprímásunknak békél­tető egyházkormányzatát is. Nem köve­tel az államtól megalázást, nem fity­málva annak jelentőségét és minden adandó alkalommal felajánlja az egy­ház hathatós támogatását az államnak a 80cialÍ8tikus bajoknak könnyebb le­küzdésére. Még csak a tudományok fellendíté­sére irányzott buzgó törekvéseit akar­juk felemlíteni. Tudományszeretete táp­lálja benne a bencés-rend iránt való nagy tiszteletét. Miután más országok­ban e rend kiváló tagjait magasabb egyházi méltóságokra emelte, követke­zett hazánk é» ezen előszeretetük ]$zöuheti magyar egyházunk, bogy élére oly rokonszenves alak került, mint a milyent Vaszary Kolos hercegprímás személyében szeretve tisztelünk. Egy más pannonhalmi bencést a bibornokoíc püspöki congragatiőiuak tagjává tőn és csak a szent széknek a magyar kor­mánnyal való megegyezéséi ől függ e részben egy ujabb meglepetés egyhá­zunk javára! Eltekintve a hit tudományoknak ala­posabb művelésétől, ezeknek jelenté­keny támasza gyanánt XIII. Leo fel­élesztette a scholtstikus bölcseletet. A classicus ókor irodalmi termékeit oly behatóan tanulmányozta, hogy maga is kitűnt mint a latin nyelvezet művészi kezelője. A római Arcadiai Academia tagja levén, nem restelte mint pápa annak második századi emlék ünnepén e tu­dós társulat elé Neandor Heracleus név alatt két lendületes latin költe­ménnyel szerepelni. A történet tudo­mány fontosságát elismerő intézkedé­seivel más helyen bővebben foglal­kozunk. Nem csodálhatjuk tehát, hogy a vi­lág minden nemzete vallás külömb«ég nélkül mennyire ünnepelte már 1887. áldozári 50 éves jubileumát és most püspökségi félszázados emlékét is fo­kozott fénnyel üli meg. Mint. akkor, ugy ma is a magyar nemzet is hódo­latát viszi Rómába és a népek javát, szivén viselő sz. aggastyán felé a többi nemzettel egyhangúlag óhajtja: «Ev­viva Leone XIII.» követelte első sorban nralkoűó család-[és a rettegéstől megtörött alakokat Most, midőn az egész keresztény vi­lág Róma felé tekint, a fiúi kegyelet ós katholikus hódolat ösztönözi az em­bereket, hogy tisztelettel tekintsenek egy székre, melyen majdnem kétezer éven keresztül egy fejedeimi család ült. Hosszú annak a története, köteteket foglal el, majd a dicsőség fénye ra­gyogja körül eme szellemi királyok homlokát, majd sokszor a rágalom, a gyalázatnak és önérdeknek bélyegét süti homlokukra, de aki jól s elfogult­ság nélkül tanálmányozza történetünket, megpillantja a szenvedés s a vér gló­riáját és belátja, hogy az ut, melyen haladtak mindig a Calvaria véres utja volt. Nem törli le homlokukról a szen­vedés sugarait még a rossz akarat sem, mert ha merészelné, ngy az emberi sziv igazság szeretete, a tudomány és a történelem, mely biztos alapokon nyug­szik, tiltakoznak e merénylet ellen. A katakombákban ott fekszik eme dicső királyi családok első harminc sar­jadéka, mindnyájan az igazság vértanúi, a gyilkos kéz oltotta ki azok életét, kiknek ajkán e szó hangzott : szeretet. Trónjuk föld alatt volt s onnan von­szolta ki őket a pogány zsarnokság nap­fényre, kihurcolta, hogy keresztül döfje ama sziveket, melyek az emberiséget egy szebb, egy magasztosabb világba akarták emelni. Háromszáz esztendőn keresztül minden évtized hallja elhang­zani e szavakat, melyeket egy dicső, jóakaratú fejedelem, de ősei vétkeinek áldozata mondott: Én ártatlanul halok meg, de az én vérein .... Igen ők ártatlanul haltak és az ő vérük meg­térnie a gyümölcsöt, de a szenvedést is utódaik számára. Egy véres lánc köti össze eme uralkodókat a katakombákról a leg­utolsó lateráni sírboltig. Minden eszme mielőbb megvalósitatnék áldozatokat követel, a hős ugyan elbukik, de az eszme győz. A kereszténység esz­inéje megköveteli minden században a mw* aljzatait B ezen áldozatokat meg­játől, az ő szellemi királyaitól, atyáitól a pápáktól. De ma, midőn azon széket, melynek támláit egykor oly sok köuycsepp ön­tözte, a fölkelő nap dicssugararai öve­zik, midőn a rajta ülő aggastyán szelíd vonásai, feledve egy pillanatra a mult bus fájdalmait, fölvidulnak s öröm telje­sen néznek a sötét fátyollal födött jö­vőbe, lelkem is eltávozik eme trónnak véres tragédiájától s egy szebb, egy kedvesebb, vagy hogy még jobban mondjam egy vigaszteljesebb pont felé fordul. Lelkemben megjelenik egy kép, mely egy királyi család történet lap­jára Örökké fénylő hetükkel lesz föl­vésve. Leóról lévén szó egy másik Leo jut eszembe. Vicit Leo valóban győzött Leo, oly fényes győzelem volt oz, minőt a világ soha sem látott, minőt az ó'kor nem tudott elképzelni, a békének, a szelídségnek győzelme vala ez, oly győ­zelem, melyet ha annak tiszta és láng­eszű Platónak elmoudiak volna, örö­mében fölujougana a fölött, bogy végre megérkezett a kor, a melyben az eszme kivívta diadalát a fegyver és erőszak fölött. A történetíró ha tolla után nynl, csak legnagyobb elragadtatással beszél­het Nagy szt, Leo pápa viselt dolgai­ról. Soha zavarosabb időben nem lép­hetett egyetlen egy utódja, sem elődje a trónra, leszámítva az első négy szá­zadot. Viszályok dúltak az egyházban ; Pelagius és Eutyches tévtanai, a caesa­ropapizmus vészt hozó törekvései keleten fenyegették az egyház alapjait, Olasz­ország és az egész müveit Dél-Európa remegett Isten ostorának Attilának nyilai és puszitó csapatai miatt. De ime, midőn a zavar a fejetlen­ség a legnagyobb Leo egy oroszlány bátotorságával, de egy szolid báránynak szelídségével, kezében a béke olaj ágával lecsillapítja a fölzaklatott szen­vedélyek által fölkarolt hullámokat. Egyesült benne az erő és a tapintat, a tudomány, élet. szentség és az aka­rat erő és az ő hátrahagyott levelei az ő szép lelkének, mély tudományának ós értelmi fejlettségének oleiiyószhetlen bizonyítékai. De van életének egy képe mely meg­ragadta már több ízben a festőművészek képzeletét és a szemlélő elragadtatással móri eme képet s ez azon jelenet, midőn a népek rettegése, Isten ostora Aiilla leereszti kardját, mely oly számos dia­dalt szerzett neki ; leereszti, mert meg­jelent előtte egy élő szent, megjelent az alázat és szeretet embere, ki a fegy­verek fénylő sugarai helyeit a béke szelíd sugarát, ragyogtatta és az erőtől duzzadó győzelem ittas fejedelem meg­hajlik eme erkölcsi erő és bátorság előtt. Romát azon dicső várost, mely­ben az évszázadok műkincse Összebal­inozva bevert, honnan a későbbi év­századok tudományossága meritó az ő erejét, a művészetek és ludományok eme rengeteg múzeumát, a végeuyészet veszedelme fenyegette. A nyngat római császári udvar el­vesztve fogékonyságát a szép és jó iránt, nem bírván sem politikai, sem törté­neti érzéssel és tudománnyal, vissza vonul és erkölcsi életének megfelelő köuyelmnséggel szolgáltalja ki az elő­dök verejtékével szerzett kincseit, az egész Európa művelődési forrását a vadellenség rablási dühének. Attila fegy­vereinek csillogása jelzi már a szomorú sorsot, melynek káros következményeit az utókor századokon kérészül som lesz képes kipiheni, virágzó Auquileja füstölgő romjai hatalmas bizonyítékok a mellett, hogy mily veszély fenyegeti az uj alapokon fejlődő társadalmat. Végig halad a tisztes aggistyán az örök város ^^áin^iuijideiiütt megrémült pillant meg hadserege minden hátor ós merész Actius csapata egy maroknyi kis sereg, mit tesz az a híres s egykoron oly büszke római nép? Megalázza ma­gát, kérlelő követséget küld. Hatalmas Róma, mely eddig csak parancsolt, mely ellenállást nem ismert, most kér, könyörög, de még erre sincs embere, senki sem mer Attila elé kinek meg­jelenése páni félelmet és rettegést kelt járulni. És okkor a római tanács és azon Caesarok u'ódja, kik a kereszténj­sóget vérébe foj ani akarták, kik alatt­valóinak a keresztények tömegének le­mészárlásával szereztek mulatságot, kérik ezen elvérzett áldozatok utódját a római nép nevében, hogy vállalja magára ezen nehéz feladatot mentse meg évszázadok munkáját ne engedje az emberi nem dicsőségét és büszkeségét porba hullani. Ekkor következett be ama hires és képzeletűlető jelenet, mely egy Rafael ecsetjét egy Algarek vésőjót örökbetü müvükuek alkotására ösztönözte. Corio­lán agg anyjának kérésére vissza­helyezte kardját hüvelyébe, melyet szülő­városa ellen kirántott s ez természetes. Attila leereszti kardját egy ember ké­résére, kihez semmi ismeretesség, serami természetes viszony nem fűzte ós ez természetfölötti, az aggatyán szelíd arca, békét lehelő vonásai, hatalmas szónoki szava, megtörik azon szivet, mely eddig csak vért ós dicsőséget szomjazott s az ki még Glialon mezejéről is büszke, fölemelt homlokkal tért vissza, most egy ember kérő szavára meghátrál. A jelenetnek bővebb magyarázatát nem folytatom, hanem rábízom a tör­ténet íróra, élénkítését és megörökítését a művészre. Midőn igy elragadtatásai szemlélem eme nagy pápának a kópét ugy tűnik föl nekem, mintha raaazŐ szelleme, amely ezer esztendő előtt elhagyta e földet, újra testet öliött volna; ha rátekintek szt. Péter székére, újra látom azokat a vonásokat, a szelídség és szeretet arcát, a tudomány és tekintély mély kifejezését, melyek dicső elődjében a világot bámulatra ragadták 8 igy nem csoda, hogy ina már egy kifejlett Leo irodalomról beszélhetünk. írói tehetség ő maga is. Beszédeiben föltalál hajuk T^rtuliáu erejét, sz. Tamás mélységét, sz. Ágoston alaposságát, szalezi sz. Ferenc gyöngédségét, szóval mindazt, ami a klassikus szónoki beszédek kel­lékét képezi. A világtörténelemben utódaink fog­ják olvasni, hogy XIX. század vége felé egy háború volt kitörő félben, két nagyhatalom Német és Spanyol­ország készülődött gyermekeinek vérét ontani s midőn már közel álltak ahhoz, hogy az első vészteljes lövés eldördüljön, akkor tekintetük esik egy szelíd békés ag­gastyánra, a béke igazság, szelídség ós szeretet emberére. Mint dicső elődje oly szelíden lép közbe ő is és szavára kihull a töltvény a puskából és a szuronyt vissza­helyezik hüvelyébe. Mily fenséges két kép ez. Attila kivont karddal áll Ró­mával szemben, közöttük a béke an­gyala Nagy Leo; Germania kivout karddal áll Hispániával szemben s meg­jelenik közöttük is a béke őre és vicit Leo, csupán egy Rafaelre van még szükség, hogy megörökítse eme jelene­tet, mely egy protestáns állítása sze­rint ismét egy uj cim, mellyel a pol­gárosodás a papságnak tartozik ama számtalan szolgálatokért, miket neki tett. Most pedig, midőn a világ XIII. Leo pápa lábaihoz helyezi a hála és kegye­let ajándékát, a történetíró oda teszi a legszebb és legföuségesebb ajándékot, mely méltán megilleti őt s ez egy olajág 8 a jelige, mely alatt az ő viselt dol­gairól megemlékezik.: « Vicit Leo.» Irta: IGAZ BL

Next

/
Thumbnails
Contents