Esztergom és Vidéke, 1892

1892-02-11 / 13.szám

Irodalmi levél. Az «Élet» első száma irodalmi esemény, igazi meglepetés az olvasó kö­zonség számára. Nincs magyar folyóirat, mely három ivro ennyi érdekeset kir na adni. A bevezető ezikk, mely a közön­séghez van intézve, velős tartalmával és törülmetszett magyarságával messze kimagaslik az efféle szerkesztői nyi­latkozatok közül. Pnlszky Ágost egyet, tanár kiiünŐ czikke: «A klotür» bizo­nyára élénk feltűnést feg kelteni és sokáig fogja foglalkoztatni a politikai körök figyelmét; mert csakugyan a klo­tür kérdése az, a mely legközelebb az uj országgyűlési ül észak uralkodó csil­lagzata leend. Kabos Ede szép költeményét (Yihar után) egy rendkivül érdekes, népsze­rűen irt bölcsei mi fejtegetés követi Ötvös-S. Adolftól, e czimen: «A jövő vallása.* Ebben a szerző merész táma­dást intézve a mai bölcsészeti felfogás •ellen, a vallás szükséges voltát hirdeti és megállapifja annak jövő formáját. Szintén egész modern a Szörényi Tiva­dar dr. értekezése : Hypnozis és szu­geszlió. Szörényi dr., kinek bynotikus jnutatványairól a fővárosi hírlapok csak nem reg hasábos tudósi fásokat közöl­tek, adja itt a bypnózis és szuggesztió ismertetését érdek fe«zitö előadásban és világos nyelven. Tudtunkkal e czikk egyszersmind a hypnotizmus irodalmá­nak kezdele Magyarországon, ha esak a nem szakemberektől írott éri éktelen apró kísérleteket nem akarjuk ide szá­mítani. A füzetnek egyik legbecsesebb köz­leménye (xarsin Vszevolod híres novel­lája (Vészjelző), melyet Sánnay József dr. pompásan fordítót! le az orosz ere detiből. Hazai novellistáink tanulni fognak belőle; magyar olvasóközönsé­günk gyönyörködni fog az elbeszélő irodalomnak ezen igazi remekében, mi­nőt még nem élvezett. Helyes, bogy az «Elet» nem zárja ki a külföld, kü­lönösen a nálunk annyira elhanyagolt orosz irodalom hasonló gyöngyeit, mint némely «előkelő» magyar folyóirat feszi; inert a közönség érdeke az, hogy inkább jó külföldi terméket kapjon, mintsem olyan hazait, amelyben nincs köszönet. «A hűség próbája* gyönyörű és mint a czim is mutatja, kissé pikáns epizód Ariosto őrjöngő Rolandából Radó A. remek fordításában. Ifj. Reményi Ede a hellén szellem örökifjú szülöttei közül mutat be egy pár modern alakba öl­töztetett «Anakreoni dalt» bravuros­verseléssel. Lyka Károly fulmináns bí­rálatot közöl az idei téli műtárlat ma­gyar képeiről. Uj hang, eredeti fel­fogás, erős nemzeti érzés jellemzi e fiatal műbíráló festőnk czikkét, mely valóban sokat ígérő tehetségre vall. Inczédi László * Mámor* czimű költe­ménye a legszebb bordalok közé tar­tozik. Érdekes a Demolins Edmond hírne­ves franczia iró népszerű czikke is : «A szoczializmus*, melyből itt az első liözlemónyt veszszük. A czikk egyidejű­leg angol, német, olasz, spanyol, orosz, eseh, román és görög fordításban is megjelenik; magyar kiadásával az «Élet» kötelezi le a nagyközönséget, mely ná­lunk is kezd a szocziális problémák iránt élénkebben érdeklődni. Az «Élet» irodalmi rovata rendkivül vonzón és érdekesen van megírva. Ol­vasunk benne bírálatot Jókai « Rákóczi fia» czimti regéuyóről, Malkomer bárónő «Relief-képeirőU, Darmesterer uj köny­véről : «Les prophétes d'Israel», mely szintén a jövő vallásával foglalkozik, több uj spiritisztikai műről és a «Ma­gyar Géniuszáról. — Színházi rovatá­ban az «Élel» a nemzeti színház leg­utóbbi újdonságairól: Hugó Victor An­gelójának Grillparzer Hero és Leande­rének és Daudet Akadályának előadá­sáról közöl magas színvonalon álló ismertetéseket. A «Zene» rovatában «Fritz barátunk»-at az opera premu te­jét ismerteti behatóan. A larialmás füzetet a «Közgazdaság» czimü rovat zárja be, mely a refakcziák kérdésén kivül számos apróságot ölel föl. A füzet tartalmának e rövid jel/('se után már talán fölös dolgot is cselek­szünk, midőn az «Elet»-et olvasóink figyelmébe ajánljuk. Ára egész évre 6 frt, fél évre 3 frt, negyed évre 1 frt 50 kr, egyes szám ára pedig 25 kr. Megrendelhető legczélszerűbben pos­tautalvánnyal az «Elet» kiadóhiva­tala czimóu : Budapest, V., Árpád­ul cza 6. sz, l'Kl>MI,i"S N'/J'll.'Kl'N'/TŐ . KÖRÖSI LÁSZLÓ clr. N Y i L T T É R. Ezen rovat alatt köziéttekéit nem vállal felelős­séget ' a szerk. H i vé e t é s e k. 4# KIADÓ LAKÁS. *A'A uj kaszárnya, átellenében, a 732. számú házban két szoba, lakaréklü'/helylyel ellátolt kony­hával, külön fe íjára ital, zárt padlással, fél pinczével és kü­lön bollhelyiséggel jövő szent György napra együtt vagy kü­lön bérbe kiadó. — Jelentkez­hetni ugyanott Kubovits Ignácz tulajdonosnál. á [« Fontos találmány gyengeség ellen. Férfiaknak! A es. és kir. Bzab. POTENTATOR-ral gyó­gyulhatnak férfiak rögtön, tartósan és utóbajok nélkül, inog olyan esetekben ie, hol Bemmi sem hasznai ; még több évi gyengült vagy elvesztett er5 is helyreállíttatni (külsőleg észrevehetetlen, garanfirozotí ártalmatlan, izgalom nélküli, kel­lemes gyógymód). Hires tanárok elismerő nyi­latko'/ntai, legmelegebb orvosi ajánlások és ala­posan kigyógyultak ezernyi hálairatai érdek nél­kül tanácsolják a cs. és kir. szab. POTENTÁTOK alkalmazását. Maradandó eredmény. A küldés és csomagolás discrétióval. Tartalom és származás felísm* illetlen. Dr. Altmann Károly, Wien, VII., MariahilfeistriisPtí Nr. 70. Felvilágosító röpiratok kívánatra intvén ós bérmentve küldetnek. PSERHOFER J.-féSe gyógyszertár Bécsben, I. ker., Singerstrasse 15. sz. a. »zum goldenen Reichsapfel«. VértíSZtitÓ labdaCSOk, ezelőtt általános labdacsok neve alatt;* ez utóbbi nevet teljes joggá] megérdpmlilí, mivel csakugyan alig létezik betegség, melyben ezen labdacsok csodás hatásukat ezerszeresen be nem bizonyították voina. Évtizede^ óta ezen labda­csok általános elterjedésnek örvendenek és alig van család, melyben ezen Litünö házi szerből készlet: nem volna található. — Számtalan orvos által ezen labdacsok háziszerül ajánl tatnak és nján Itattak minden oly bajoknál, mely a r«s| emész'ésböl és székrekedésből erednek: mint epe­zavarok, májbp-iok, kólika, vériolulások, aranyér, béitétlenség s hasonló betegségeknél. Vértisz­titó tulajdonságuknál fogva kitűnő hutással Tannak vérszegénység s a* nl»i»ó' eredő bajoknál is: iyy sapkáinál, idegességből származó fejfájásoknál stb Ezen vértisztitó Libdaesok oly köny­nyen hatnak, hogy a legcsekélyebb fájdalmakat sem okozzák ós ennek folytán még a leggyen­gébb e^yónek, de még gyermekek ál'al is minden aggodalom nélkül bevehetők. — A H/.ámta­Ia 11 hálairatból, m<dyet e labdacsok fogyasztói a iegkülöubö/.ői'b és legnehezebb betegségek után egészségük visszanyerése folytán hozzánk intéztek, ezen helyen csakis néhányat említünk azon megjegyzéssel, hogy mindenki, a ki ezen labdacsokat használta, meg vagyunk győződve azokat tovább fogja ajánlani. Univ. Medic. Dr. IttJFFLER HUGÓ tolt orsz. kórházi másodorvos és szü­lészen tanársegéd. Bendel Párkányban, a posta mellett levő Preszler-féle házban. ri n ni n r, n n á non n n r> n | JN T a g y N ú 11. d o r czipész-üzlete Esztergomban, fö-ut, Kohn Gábor-féle házban «a hazai iparhoz.» | Ajánlja raktárát mindennemű kész -*í@ férfi- nöi- és gyermekczipökben, j ^& melyek csakis saját készítményeim. ÜNF"" Megrendelések ugy helyben, mint vidékre a legújabb divat ' szerint legjobb minőségű anyagtól, a legrövidebb idó alatt pontosan 1 \ készíttetnek, -^gf I Schlierback, 1888. okt. 22-én. Tekintetes Ur! Alulirt k' ; ri, hogy felette hasznos és ki­tűnő vértisztitó labdacsaiból ismét 4 csoma­got liüldeni szíveskedjék. Neureiter Ignácz, orvos. Hrásche Plödnik mellett, Í887. szept. 12-én Tekintetes Ur! , Isten akarata volt, hogy az Ön labdacsai kezeim közé kerültek, melyeknek hatását, ezennel megíró in : En gyermekágyban meg­hűltem olyannyira, hogy semmi munkát sem voltam többé képes végezni és bizonyára már a holtak közt volnék, ha az Ön csodálatra­méltó labdacsai engem nem 1 mentettek volna meg. Az Isten áldja meg Ont ezért ezerszer. Najry bizalmam van, hogy ezen labdacsok engem is tökéletesen ki fognak gyógyítani, a mint már másoknak is egészségük vissza­nyerésére segítségül szolgáltak. Knific Teréz, Bécs-Ujhely, 1887. nov. 9-én. Mélyen tisztelt Ur! A legforróbb köszönetemet mondom ezen­nel önnek 60 éves nagynéném nevében. Az illető 5 éven át szenvedett gyomorhurutban és vizkórságban, már életét is megunta, mely­ről egyébként le is mondott, midőn véletle­nül egy dobozt kapott az Ön kitűnő vértisz­litó labdacsaiból s azoknak állandó haszná­lata folytán tökéletesen kigyógyult. Legfőbb tisztelettel Weinzettel Josefa. Eichengraberamt, Gföhl mellett, 1889. már­czius 27-én. Tekintetes Ur! Alulírott ismételten kór 4 csomagot az ön valóban hasznos és kitűnő labdaesaihól. El nem mulaszthatom legnagyobb elismerésemet kifejezni ezen labdacsok értéke felett ós azokat, a hol csak alkalmam nyílik, a szenvedőknek legmelegebben fogom ajánlani. Ezen hálaira­tom tetszésszerinti használatára Önt ezennel felhatalmazom TeljeB tisztelettel Hahn Ignácz. Gotschdorf, Kolbach mellett, Szilézia 1886. okt. 8-án T. Ur! Felkérem, miszerint az Ön vértisztitó lab­dacsaiból egy csomagot .6 dobozai küldeni szíveskedjék- Csakis az Ön csodálatos labda­csainak köszönhetem, hogy egy íryomorbatjól, mely engem öt éven át gyötört, megszaba­dultam Ezen labdacsok nálam sohasem fog­nak kifogyni s midőn legforróbb köszönetemet kifejezem, — vagyok tisztelettel Zwiekl Anna. Ezen vértisztitó labdacsok csakis a Pser­hofer J.-fele, az „arany birodalmi almához" czimzett gyógyszertárában, Bécsben, I., Sin­gerstrasse 15. sz. a. készíttetnek valódi mi­nőségben s egy 15 szem Jabadacsot tartal­mazó doboz ára 21 kr. Egy csomag, mely­ben 6 doboz tártaimaztatik, 1 frt 05 krba kerül ; bórmentetlen utánvóteli küldésnél 1 frt 10 kr. Egy csomagnál kevesebb nem külde­tik el. Az összeg élőbben i beküldésénél (mi leg­jobban postautalvánnyal eszközöltetik) bér­mentes küldéssel együtt: 1 frt 25 kr., 2 cso­mag 2 frt 30 kr., 3 csomag 3 frt 35 kr., 4 csomag 4 frt 40 kr. 5 csomag 5 frt 20 kr. és 10 csomag 9 frt 20 krba kerül. NB. Nagy elterjedeftségülc következtében ezen labdacsok a legkülönfélébb nevek és ala­kok alatt utánoztatnak ; ennek következtében kéretik csakis P.serhofer J -fwle vértisztitó labdacsokat követelni ós csakis azok tekint­hetők valódiaknak, melyeknek használati "uta­sítása a Pserhofer J, névaláírással fekete szín­ben és minden egyes doboz fedele ugyanazon aláírással vörös sziliben van ellátva. Amerikai köszvénykenőcs, gyors ós biztos hatású, legjobb szer minden köszvényes ós csúzo.s bajok, u. m.: gerinez­agy-bántalom, tagszaggatás, ischias, migraine, ideges fogfájás, főfájás, fülszaggatás stb. stb. ellen. 1 forint 20 kr. Tanoochinin hajkenőcs^f. 1 ! 1 ^ Evek hosszú sora óta valamennyi hajnövesztő szer között orvosok által a legjobbnak elismerve Egy elegánsan kiállított nag$ szelenczével 2 frt Altalános' tapasz tal okozotí sebeknél, mérges daganatoknál, ujjkukacz, sebes- vagy gyulladt-mell vagy más ily bajoknál, mint kitűnő s/.er lőn kipróbálva. 1 tégely ára 50 kr. Bérmentve 75 kr. TTtlü , t7hít]'7űQ?n Pserhofer J.-től. Sok év X a n y Udl/jöfllll 0 | a a fagyos tagokra ós minden idült sebre, mint legbiztosabb szer elismervo. 1 köcsöggel 40 kr. Bérmentve 65 kr. TTHfYí nPfl V eííy általánosan ismert kitűnő U lllUIJcu V, házi-szer hurut, rekedtsóg, görcsös k'höiés stb. ellen. 1 üvegcse ára 50 kr. 2 üveg bérmentve 1 frt 50 kr. FJpf-Ps<5 / PnP71H (prágai csöppek),meg­AJIVI Cöö/.t/IJO/vlrt. ron t 0 tt gyomor, rossz emésztés és mindennemű altesti bajok ellen ki­, tüuő háziszer. 1 üvegcsével 22 kr, 12 üveg 2 frt. Altalános tisztitó-só, tűnő házi-szer a rossz emésztés minden követ­kezményei, u. m. : főfájás, szédülés, gyomor­görcs, gyomórhóv, aranyér, dugulás stb. ellen. 1 csomag ára 1 forint. Angol csodabalzsam. \?^° Por a lábizzadás ellen. E p megszünteti a lábizzadást s az azáltal kép­ződő kellemetlen szagot, épen tartja a láb­belit és mint ártalmathui szerva 1 ; kipróbálva. Egy dobozzal 50 kr. Bérmentve 75 kr. G o I Y va-ba 1 zsam, üveg 40Y*, bérmentes küldéssel 65 kr. Helsó vagy egészség-só, kitűnő gyógyszer, «yomorhurut és minden a rendetlen emésztésből származó bajoknál. 1 osomag 1 frt. Ezpn itt felsorolt készítményeken kivül az osztiák lapokban hirdetett összes bel- és külföldi gyógyszerészeti különlegességek raktáron vannak és a készletben netán nem levők gyorsan és ol­csón megszereztetnek. — Postai megrendelések a leggyorsabban eszközöltetnek, ha a pénzösszeg előre beküldotik; nagyobb megrendelések után­véttel küldetnek. — Bérmentve csakis oly eset­ben történik a küldés, ha az összeg előre beér­kezik, mely esetben a postaköltségek sokkal mér­sékeltebbek.

Next

/
Thumbnails
Contents