Esztergom és Vidéke, 1892

1892-08-25 / 69.szám

Ötlött az eszünkbe, hogy a kirándulók szániát ama nagyobb kikötőkbou félve­gyük,]melyek induló állomásokul szolgál­nak a tengerentúli kirándulás számára. És mily rettenetes volt az eredmény ! 1800-ben Ausztria-Magyarországot ille­tőleg nem kevesebb miut 75 ezer ki­vándorlót konstatáltak ugy, hogy mind­járt Anglia és Németország után kö­vetkezünk az európai kivándorlási terü­letek sorában* És ez a 75,000 még nehezen lesz a helyes szám, mert különösen a magyar­korona országaiból sokan váirdorohmk szárazföldi utou a Balkán-államokba. Csak két mód van, a melyen kt ala­posan segíteni, javítani lehetne:: belső gyarmatosítás, telepítés és kereskedelmi szerződések a Balkán-államokkal, Ne ámítsuk magunkat ! Kivándorol a nép, mert a terméketlen föld a meg­munkálására fordított minden szorgalom mellett sem képes a szaporodó lakos­ságot eltartani, az ipact pedig, mely­nek uj kenyéradó munkát kellene sze­gezni, lehetetlen -oly gyorsan kielégítő mértékben előmozdítani, hogy pótolja a mezei és erdei gazdaság sikertelen­ségét. Erdélyből és a keleti részekből épen az iparos elemek vándorolnak ki többnyire a Balkán-országokba, hol — különösen Romániában — a vám­háboru kitörése és ez országnak kivi­telünk elől való elzárása óta azok az iparok virágzanak és gazdagon elömoz­-dittatnak, melyeknek termékeit mi vit­tük oda be s oly haszonnal értékesí­tettük, hogy az egész Székely- és Szász­föld élhetett belőle. Ezek szerint vilá­gos, hogy egyrészt arról kell gondos­kodni, hogy az északi földművelő nép magában az országban kapjon földet és mezei munkát, a keleti országrészek szükséget szenvedő iparos népe pedig a Balkán-államokkal kötendő kereske­delmi szerződések által visszanyerje előbbi piaczait. A kormány jól tudja ezt s beható figyelmére is méltatja e fontos kezde­ményezést annak megoldására. — Is­méi jük Bethlen András terveit s azt a körültekintést, - melylyel azokat fo­galmazta s részben már a gyakorlati alakításhoz elvezette. És tudjuk, hogy végre, elég hosszú és megerőtető fára­dozások után sikerült Szibériával uj kereskedelmi szerződést kötni. J)e ez kevés fóka a sok eszkimónak. Lehetségessé kell tennünk a földmű­velési miniszternek, hogy nagyobb mér­tékben ós gyorsabb tempóban valósit­hassa meg nagyszabású reformjait s rajta kell lennünk, hogy Romániával újra szerződéses viszonyba jussunk. Különben nem szűnik meg az emig­ratio nostras szép hazánkat elnéptele­teni, tőle derék munkaerőket elvonni, melyek aztán künn az idegenben elzül­lenek, el romlanak. A Kovács-patak. Alig van már vendéglős, ezukrász s egyéb étel- és ital teremtő, a ki ne irt volna hozzánk neheztelő levelekel a Kovács-patak veszedelmes divatjáról. Oda özömlik as egész város s fo­gyasztja a legpompásabban sikerült libaczombokat s egyéb szárnyas röppen­tyűket a maga konyhájáról. Es annyira bele van szerelmeskedve az egész publikum az iratos katlan árnyába az ozondus dunai levegő il­latába, a szerpentinutas kilátókba, a regényes hepehupákba ós titoktartó kulisszákba,hogy valóságos szenvedélylyé változott a Kovács-patak látogatása. A propellerek alig győzik az uta­sokat. Az utasok alig győzik a kosa­rakat. A kosarak alig győzik a rako­mányokat. Palriarchiális kiránduló hangulat uralkodik a hontmegyei esztergomi üdülőhelyen. És ezen nem segítenek sem az obligát panasaok, sem az el­keseredett megróvási kalandok. A közönség elvégre is odamegy, a hol jó találja magát s a honnan könnyen visszatérhet. Ez idő szerint Esztergom csak Hont­megyében talál jó levegőt. Ha a Széchenyi-tért már előbb meg­engedték volna parkozni, ha a kö­zönség hozzá szokott volna ahhoz a gon­dolathoz, hogy a város közepén is keres­hetne kifogástalan levegőt, akkor nem kellene naponkint Hontmegyóben félezer embernek leszavaznia Esztergom egész­ségtelen atmoszféráját. Színházi szemle. Veszprémy Jenő színtársulata a ká­nikulai hadgyakorlatok aproposja — Esztergomban, a hol a közönség kar­minezhat foknyi hőségben egyáltalán nem s azon alul nagyon ritkán jár színházba augusztus iduszáu. Az eddigi bemutató előadásokat egész ügyesen eszelték ki. Csak az arénát kellett volna óriási jégszekrónynyé át­alakítani, hogy a közöuség martirom­ságot ne szenvedjen benne. Szombaton operetté járta. A kato­nás kisasszony épen a katona világból nem hódított meg senkit, mert a hadjáratos tisztikarok másfelé voltak lefoglalva. Igen gyér közönség előtt ment tehát az operetté s épen azért nem is vesszük bemutató számba. Bát­rau előadhatják másodszor is — újdonság gyanánt. Vasárnap Klárné Szép D a r i n­kája került színre. A népszínmű azonban szintén nem hódított egye­bet impozáns karzatnál. A tisztelt karzatok egyáltalán nem közönséges faktorok nálunk a színház látogatás történetében. Tudnak betelni nemcsak tömeg, de élvezett dolgában is. Hanem azért a földszint tökéletes ürességgel ásított bele az előadásba. Hétfőn Váljunk e 1. Az ismert ötletes franczia vígjáték egy nem egé­szen sikerült kis égiháború után mégis esak sikerültebb látogatást érdemeit volna. Veszprémy Jenő átalábau be akarja mutatni társulatát. Közönsé­günk erre eddig nem adott alkalmat ós igy a nagyobb nyilvánosságtól elzárt főpróbákról majd akkor adunk részle­tesebb tudósítást ha előadásokká válnak. Addig is kevesebb közönyt, több bi­zalmat s mindenekfölött kedvezőbb idő­járást óhajtunk. Kedden a legnépszerűbb operettek egyike a « madarász* került sorra s bár a nagy hőség már alábbhagyott, nem ugy a közönség közönye. Üres ház, fogyatékos hangulat. A két prima­doua M á t r a y és G u t h y legjobb igyekezettel törekedtek érvényre jutni s míg M á t r a y (Postás Milkábau) ügye­sen elevenkedett, jóllehet hangja nem állja ki az erősebb kritikát, Gr u t h y­ii a k inkább a hangjában vau az ereje. Tenoristája nincsen a társulatnak, a mi operettnél öreg hiba. A két bari­tonista KissósÉrczkövi meg­áll ák helyüket s T i s z t a i, a komi­kus a közönséget képviselő karzatban hálás publikumra talált. Még ha N é­m e thr ő 1 emlékezünk meg dicsé­rő leg s följegyezzük, hogy D a r ó­c z y n ó tulimpozáns komikáuó, csak az a mondani valónk van, hogy a katona­zenekar nem miudig quadrál az ének­hangokkal s hogy Fodor szakértő, ügyes karnagynak mutatkozik. HÍREK. — Szerettél-e már Caesarini ? — kér­dezte egyszerre kaland tábornoka, a leg­jobb kedvű asszony és sokáig tartotta pi­ros ajkai közt a durva szivarkát. Apolló a szép asszonyra nézett és cso­dálatos nyugodtsággal felelte : — Azért nősültem. — Szeretsz-e most is, Caesarini ? — kérdezte ugyanaz a no, mig a többi há­rom csupa hódolatból megkímélte a korcs­márost a kiszolgálástól. Apolló ugyanazzal a nyugodtsággal vá­laszolta : — Meguntam már szeretni. — Kit ? A feleségedet ? — Azt 18. — Hát másokat ? — Másokat is. — És miért te elkapatott ficzkó ? — Jóllaktam az asszonyokkal. — Mind a négyen kaczagva koczintot­tak a csodálatos emberrel s még tovább mentek a bizalmaskodással. — Igyuk meg egymás közt a barátság poharát í — indítványozta a legfiatalabbik asszony, akinek egészen kigyúlt az arcza. —Igyuk meg nem bánom, tréfából — válaszolta Apolló és teli öntötte a po­harakat — ugy sem zavarhat meg senki, mert bereteszeltem a templom rácsajtaját. — Milyen kedves fiu vagy te ! — Milyen ügyes ! — í)s te nem tudnál szeretni ? — Velem kezd el, Caesarini ! A legfiatalabbik asszouy szomjasan és ittasan nézett a nekimelegedő Caesarinire, kinek antik szépsége tökéletesen beleillett a Sibylla templomba. Talán valamikor maga Apolló is igy mulatott a sibyllákkal, mikor még ez a templom ép volt s mikor az ol­táron még a jósnők áldozattüze égett. Az osztériás Apolló kiitta poharát s nyu­godtan öntött bele megint. De a nekihe­vült asszonyka fölpattant, Apolló elé tér­delt és i»y szólt hozzá : — Ne maradj adósom, Caesarini. Csó­kolj meg ! Caesarini ingadozni kezdett. Mereven né­zett a szomjas, gyönyörű asszonyra. — Nem tehetem meg, asszonyom ! — felelte azután isteni határozottsággal. A fiatal asszouy átfogta Apolló vállait. — Es mi'Írt nem ? — Mert nekem feleségem van, — De te azt nem szereted ? — Azt csak mondtam. — Hát minek mondtad ? — Hogy el ne rontsam a tréfájukat. Erre azután mindjárt vége volt a paj­kos asszonyok kedvének. Apolló fölkelt és összeszedte a poharakat s.a nádba font karcsú, üres palaczkokat. Valami tivoli dalt kezdett dúdolni munkája közben, de annak csak a melódiáját értették az asz­szonyok. — Hol volt feleséged, mikor mi nálad voltunk ? — kérdezte a kaland tervezője. — A Hadriáu villájához szállított villás­reggelit. — Kik számára ? — Négy urnak % — Négy urnák? És te nem vagy féltékeny ? — Egy csöppet se. ő se féltékeny reám. —Hát tudta, hogy velünk mulatsz ? — Hogyne tudná, hiszen ez a mester­ségem. — Hátha az a négy ur sokkal vesze­delmesebb neki, mint mi négyen neked : — Lehetetlen. — Miért ? — Mert az asszonyok veszedelmesebbek, s mert azok az urak valószínűleg a maguk férjei. — Nagyszerű ! — kaczagtak mind a né­gyen. — Látta maga azokat az urakat Caesarini ? — Láttam. — Miiyen az egyik ? — Sánta. — Az az én férjem! No várj csak Luczifer! — Különben itt van a nevök a jegyző­könyvemben. Apolló elővette a jegyzőkönyvét és föl­olvasott négy rémséges ortographiával el-> torzított franczia nevet, de azért mindegyik asszony ráismert a magáéra. — Tud maga hallgatni, Caesariui ? — Tudok, ha jól fizetnek. Mind a négy hölgy fanyarul nézett a korcsmárossá aljasodott istenre. — Jól megfizetünk, de ne árulj el a fe­leségednek sem. Különben ma nálad ebé­delünk, hogy lássuk azt az asszonyt, a ki­hez te hü tudsz maradni. — Megnézhetik, mert szép asszony. — Mióta? — Két éve. —- Hová való ? — Nápolyi. És megint énekelni kezdett valami bű­bájos nápolyi dalt, azután diadalmas mo­solylyal emelte a kosarat vállára. (Vége köv.) — Szent István ünnepét a hagyo­mányos kegyelettel ülte meg városunk, az első magyar apostoli király szülő­városa. Miut óvönte, ezúttal is rend­kívül sokan zarándokoltak föl ős Buda várába, hogy részt vegyeuek a «Szent Jobb* ünnepi körmenetében. De azért a bazilikát is ugyancsak megtöltötte az itthon maradt ünneplő lakosság, a hol a megye és város hivatalos szemé­lyiségei ünnepi díszben jelentek meg. Az ünnepi szent miséhez Palásthy Pál püspök pontifikált nagyobb segédlettel. — A herczegprimás a szent Ist­ván napi. ünnepséget az ország fŐvá­rosábau emelte fényével, ő pontifikált a budavári Zsigmond kápolnában, 5 vezette a nagy diszmenetet s ugyan­csak budavári palotájában tartotta meg a szokásos ünnepi diszebédet, melyről előzetesen egy fővárosi kőnyomatos után azt a téves hirt kolportálták, hogy azt a herczegprimás helyett dr. Kohl Me­dárd titkár fogja rendezni. Az ünnepi lakomáu, moly délután 2-kor kezdő­dött s 5-kor végződött, a következők vettek részt: Szögyény-Marieh László ós Lukács Béla miniszterek, Szalav­szky G-yula államtitkár, Szabó Miklós a kúria elnöke, Lobkovitz Rudolf, ber­ezeg hadtestparancsnok, Forinyák altá­bornagy, honvédségi adlátus, Török Ferenca tábornok, Steiuitz ezredes, Szabó Kálmán a korouaőrség parancs­noka, báró Eötvös Lóránd egyetemi rektor, G-erlóczy Károly h. polgármes­ter, Jekelfalussy Lajos min. tanácsos, Csernoch és Maszlaghy esztergomi ka­nonokok, gróf Széchenyi Miklós apát, Bogisich Mihály prépost, Kanovich és Vozinger apátplébáuosok, Gombár Ti­vadar, Vaszary G-yula pécsi városkapi­táuy, Venzel szemináriumi aligazgató* dr. Prohászka, az esztergomi papne­velő intézet lelkiatyja és dr. Kohl Me­dárd titkár. A pecsenyénél Vaszary Kolos herezegprimás felemelkedett he* lyéről s rövid, de meleg hangú, ha­zafias felközöutőt mondott az első ma­gyar király ünnepén a jelenleg ural­kodó magyar királyra. A felköszöntőt a jelenvoltak mind állva hallgatták végig s a beszéd végén az előkelő tár­saság zajos éljenzésben tört ki. Kis vártatva Szögyény-Marieh László mi­niszter emelt poharat, a házigazda her­czegprimást éltetve. Az ebéd végezté­vel a társaság eloszlott a termekben s a herczegprimás hosszabb cerclet tartott. — A primacziális javak bérbe­adásának kérdése mind nagyobb és na­gyobb hullámokat ver a fővárosi saj­tóban. Nap, nap utáu egymást érik a hiteles, hitelesebb ós leghitelesebb tu­dósítások, melyek váltakozó szempon­tokból világítják meg az országos je­lentőségű kérdést. Legutóbb a «Pesti Hirlap* adott ki egy illetékes értesí­tést, mely szerint a 30 e z e r hold bérbeadása visszavonhat­l a n u 1 el v a n h a t á r o z v a. A főkáptalan «szanlccziójáról» nevezett lap ugy véli, hogy a főkáptalan csak az esetben «tanácsolhat, ha azt a ber­ezeg kikéri, de a primási javak bérbe­adásához semmi köze.* Mi ngy vagyuuk értesülve, hogy a főkáptalan, mint az érsek «törvéuyszerinti t a ii á c s a d ó j a* teljes erejét latba fogja vetni a bérleti kérdés ellenzése körül. Vezérczikkekben eddig a kér­déshez csupán a «Neues Pester Jour­nal* szóllott pro, mig a bérletek elleti a «Magyar Újság* s az Egyetértés, mely legutóbbinak névtelenül megjenfc ezikkeit, mint látszik Boucz Ferencz miniszteri tanácsos irta. — Rudnyánszky Gyula, ki nejével Réthy Laura asszonynyal városunk­ban időzik, lapunk mai számát egy

Next

/
Thumbnails
Contents