Esztergom és Vidéke, 1892

1892-08-11 / 65.szám

.yen hogy a „létesítés esetére összeg gyapjú termését a lehető legolcsóbban kizárólag ennek rendelkezésére bocsáj­taná, tekintet nélkül a napi árak vál­toz&ndóságára. Hogy ez a bőkezű aján­lat nagyban elő fogja mozdítani egy ilyen gyár létesítését, azt fölösleges hangsúlyozni s most már csak az ma­rad hátra, hogy a nagyratörő nemes eszmének akadjanak mihamarább hiva­tott fölkarolói. — Az érem másik oldala. E czim alatt egy hosszabb közleményt vettünk, mely az «Esztergomi Közlöuy» mult "vasárnapi vezórczíkkével foglalkozik. Miután elvünk, hogy laptársunk czik­keit megvitatás tárgyává nem teszszük s. személyes polémiákba nem bocsájt­kozunk, — a jelzett közleméuyt egy­szerűen félretettük. A kérdés, mely a primási haszonbérletek körül forog, szerintünk sokkal jelentőségteljesébe, hogy sem azt ilyen rövid uton, hogy ugy mondjuk «házilag» lehessen elin­tézni. Hozzá fog szólni az ország s annak közvéleménye, melynek mi sem­miesetre sem akarunk prejuvidálui. A mi pedig azt illeti, hogy «a kelő nap kedvéért a letüntet ócsárolni legalább is hántó, kegyeletleuség* — erre nézve nyugodjék meg az igen tisztelt beküldő ur: Simor emléke nem szorul a mi védelmünkre. — A városi kórház viseletes kül­seje már régóta szemet szúrt azoknak, kik e humánus intézetet minden tekin­tetben a kor színvonalán szeretnék látni. De persze csak addig lehet nyújtózkodni a mig a takaró ér. A napokban már erősen hozzáfogtak a tatarozási mun­kálatokhoz s a kórház kívül-belül tel­jesen uj díszes köutöshöz jut. A mun­kálatokat, melyek Bártfay Géza kórház­gondnok felügyelete mellett folynak hét­főn délután Helc Antal polgárgármes­tér is megtekintette s a tapasztaltak fölött teljes megelégedésének adott kifejezést. — N'yilt íevél. Szerkesztőségünkhöz in­tézett alábbi levelet vettük s a nélkül, hogy a dolog érdeméhez hozzászólnánk, — a beküldő kiváló személyisége iránt tar­tozó tiszteletnek vélünk eleget tenni, mi­dőn azt a maga teljességében közöljük. Tekintetes Szerkesztő ur ! Mult hó 27-ki megyei közgyűlésen előfordult egy felleb­bezési ügy, melynek folytán az «Eszter­gomi közlöny* szerkesztője Haan Rezső ur m. hó 31-ón egy czikket boosájtott vi­lággá, melyre mivel abban a nemzeti párt s én mint elnöke érintve vagyunk, szük­ségesnek láttam, a következő választ hozzá intézni. «Tekint. Szerkesztő ur ! csak ma véletlenül közölte velem egy jó barátom t. uraságod ÍV é. jul. 31-diki számú lapját, melyben «Uj korszak* czim alatt az ellen­zékről s rólam mint elnökről van szó. Méltó megütközéssel' olvastam a ferdítés azou netovábbját, 'hogy én ama bizonyos fel­lebbezési ügyre nézve kijelentettem volna : hogy az egész támadás az ellenzék fékte­lensógóből indult ki; — ez hogy gyöngé­den fejezem ki magamat, nem való. A tár­gyalás foiyatnáu néhány perezre szót kór­vén, ezeket mondtam : « Uraim ! Én az egész dolgot a választás utójátékáuak tartom s ily utöjátékót elítélek, legyünk ellenfelek a választásnál de ne ellenségek a válasz­tás utan a közéletben, ha ismét alkalma nyílnék az ellenzéknek síkra szállani, ott volnék isniét, a hol voltam, attól senki el nem tántorítana, de lépjen fel bátrau itt valaki, a ki szememre hányhatná, hogy a választás Után és alatt is régi ismerőseim­mel találkozva, nem oly szívélyesen fogtam kezet, mint az előtt. Ne legyünk ellensé­gek, hanem a mire szükség van — hazafiak.* Ezeket mondtam, se többet se kevesebbet, sőt a béke kedvéért, hogy szavaimat élessekké ne tegyem még azt se mondtam ki, a mi pedig igaz, hogy az egyik jutal­mazni a másik büntetni akart. Ez az igazi tényállás, ez sem lesújtó Ítélet az ellen­zékre^ mert itt elleneékről mint pártról szó sincs, de nem lesújtó egyesekre sem, mert'^ egy fellebbezés se törvénybe se be­csületbe nem ütközik. A mi pedig a pol­gártársakhoz intézett intelmét illeti, a melybe; az álprófótáktól óvni akarja s a kikről azt mondja : «hogy kenyerük s bo­rukbiztosítva vau» nem tadom kiket érb t" szerkesztő ur, de ha az esztergomi polgá­rokat érti, a kiket azért nem nevezek, mert sokan vannak s szerénységüket nem akarom meghántani, azokról annyit mond­hatok, hogy ha van kenyerük, azt saját becsületes munkásságukkal szerzik s nem meghunyászkodásnak folytán nyomják mar­kukba, azok elvhü tiszteletre méltó férfiak, kiknek örömest nyújtom jobbomat. Végül ha mindezek kimoudása után reám ismer t. szerkesztő ur mint arra, a ki kimondja a mit érez, ugy szíveskedjék reám ismerni annak kimondásakor is, hogy czikke mely­lyel részben foglalkoztam, nem a békét, hanem az ellenségeskedést szítja. Kérem s lojalitásától elvárom, hogy e válaszomat becses lapjában közölni fogja. Palkovics K. Miután Haanít. ur kérésem daczára válaszo­mat egész terjedelmében közölni nem tattá érdemesnek, hanem f. hó 7-ki lapjában ab­ból csak két paszust von ki s azokat jó­akarólag akként illusztrálja, hogy a tájé­kozatlan olvasó tévútra vezettesék, sőt még azt is nyakamba tolni nem átalja, mint há én a tőrvényhatósági bizottságot gyanú­sítani akarnám, némi leplezett gunynyal tisztelt hazafinak czimezvén, engedelmet kér tőlem, hogy a hatóságot irányomban és insinuatióm ellen megvédje, e fölött mél­tán indignálódhatnám de «non merita la spesa* Én a társadalmi béke és barátság helyeállítása érdekében szóltam és irtam ezt s igen kérném Tekintetes Szerkesztő urat, hogy Haan ur czikkeire ezen vála­szomat becses lapjában közölni szívesked­jék, azon kijelentésemmel, hogy miután én sem az irói toll ügyességével sem ha­zafiúi érdemekkel Haan úrral nem verse­nyezhetek, a dolgot unom is már, ezzel az egész hadjáratot részemről befejezem. Fo­gadja kiváló tiszteletem, melylyel vagyok őszinte barátja, Palkovics Károly. — A nagy hadgyakorlatokra erő­sen folynak az előkészületek. A bezsál­iásolás terhes munkája immáron befe­jezéshez ér s a barakkok építésével is már-már teljesen elkészültek. A ven­dég-csapatok a legközelebbi napokban beérkeznek s a bohivott tartalékosok már most is nagyban élénkítik a várost. — A pirotechnikus vége. Bednarz János pozsonyi tüzjátékmester, — ki városunkban is több ízben bocsájtá égnek rakétáit — mult vasárnap hiva­tásának áldozata lett. A laboratóriumá­ban lévő összes puskapor- és egyéb robbanószer-készlete föllobbant s a sze­rencsétlen pirotechnikust darabokra tépve a levegőbe röpitette. — Elura színház. Hogy ezt a mi jólelkű publikumunkat minden érben becsapják egy párszor holmi vándor­kóklerek, — az már nem is megy új­donság számba. Hangzatos reklámok, terjedelmes falragaszok, érthetetlen ákom-bákomokkal s mi ismét csak rá­szánjuk magunkat ©gy kis — okulásra. Elura színház ! No, ezt okvetlen meg kell nézni, ki tudja, hátha valami vi­lághírű specialitás? S az aréna csak­ugyan megtelt tisztes publikummal, mely a három forintos páholyokban s a borsos körszékekben olyan látványos­ságokban részesült, melyeket a buda­pesti csecsemők tiz krajezárórt élvez­nek végig a Hőköm-sziuházbau. A há­rom tagból álló társaság közül kettő nő-nemű, egy him-nemü, a közönség pedig — semleges maradt. Utóvégre is Esztergom nem Piripócs s az ilyen « művészetet* még akkor sem emészt­jük meg, ha — baromvásár idejére is esik. — Gyümölcs tolvajok. Szerencsét­len agyonpusztult szőlőinkben konku­rense akadt a filloxerának. A gyümöl­csös fák ma-holnap már azt se tudják tulajdonkópen kinek a földjéhez is tar­toznak. Hol a szomszédok kopasztják meg, hol pedig egy-egy fölkosarazott vándor-léíek rakodik meg róluk. Ma­gyarán szólva : tolvajnóp járja a más jószágát s a kapitánysághoz csőstül érkeznek a pauaszok. Soha annyi tol­vajlás nem esett meg a határban, mint az idén s a szegény nép siránkozva látja, mint fosztják ki a gazlelkek ez ?gyetleu megmaradt «termésükből* is. Kívánatos, hogy az illetékes hatóságok a lehető legnagyobb szigort alkalmaz­zák a máséban pusztító gvüinölcs-fillok­szerák ellen. — Kolera-fészek. Tabáni lakosok részéről már régóta képezi jogos pana­szok tárgyát, ez a tűrhetetlen állapot, mely a Nagy Ignáez-fóle hentesség ró­véu valóságos kolera-fészekké rándítja a környéket. Egy egész ntcza lakos­sága sinyli a közegészsóg-elleues ki­áramlásokats jóllehet ujabban már nem is folydogálnak miazmás vértócsák, még mindig ott büzölög a régi rakodmáuy. A város polgármestere a napokban sze­mélyesen vette szemügyre a fölpanasz­lott területet s haladéktalanul elren­delte a szükséges munkálatokat, hogy a henlességből kifolyó vizek lefolyása meg­találja a maga útját. — A kath Legényegylet mult va­sárnap nagy sikerű nyári mulatságot rendezett a « Fürdő* vendéglő kerti he­lyiségében. A nyári íánczhelyisóSet telje­sen megszállta a tánezos fiatalság s vagy ötven pár járta kivilágos reggelig. Az elnökség a következő jótékony fölülfi­zetéseket nyugtázza nyilváuosan : Ngos Csernoch J. 1.70., ngos Soóki G. 1.80., ngos Machovics Gy. 1.70., főt. Haiczl K. 1.70,, főt. .Kereszty V. 70., főt. Kollányi F. 70., Kiezmger J. 2 frt., Major J. 70., dr. Helcz A. 70., dr. Ma­jor S. 1 frt„ Helcz K. 70., Marx urnő 1.20., Kováts A. 3 frt., dr. : Áldory M. 1.70., Berán A., 1.20., Harsányi Gy. 20., Haller F. 20., Rothnagel L. 30., N. N. 20., Berán V. 50., Thor V. 50., TJdvardy N. 20., Erdélyi I. 20., Bargel M. 30., N. N. 10., Majer J. 20., Fekete Gy. 70., Pónyi J 60., Turányi N. 20., Perlgrund L. 30., Mi­balik N. 20., Váguer A. 20., Szeibel J. 20., Futó N., 20., Fülöp M. 70., Veisz M. 20., Liszkay A. 20., Dudás F. 20., Biger Gy. 40., Vas B. (Tokod) 40., Cseicsner F. 3 frf., Királyi An­géla őnsga, 1 frt., Sebvarczmajer Louiza ő nsga, 1 frt., Összeg 33 frt, 30 kr. — Lórincz-vásár. A folyó hó 8-án megtartott országos marhavásár a leg­vérmesebb reményeket is túlhaladta. Tizenöl-hnsz év óta nem volt rá eset, hogy a lináíat és kereslet ilyen óriási mórveket öltött volna s a vásártéren csak ugy hemzsegett az idesereglett idegen népség. Az óriási forgalmú vá­sáron a jószág rendkívül magas árakon kelt el s a ki csak r eladni akart, akár tiz vevőre is akadt. A 'vásár e sikere mindenesetre örvendetes jelenség. — Vásári csatározás. Az orszá­gos marha vásár lefolyását kínos iuezi­dens zavarta meg, mely a maga fókte­lenségóbeu valóságos csatározássá fej­lődött. Polgárok és rendőrök állottak egymással szemközt s valóban szerencse, bogy ember-vér nem áztatta meg a küz­delem színhelyét. A ribillió azzal kez­dődölt, hogy Béres István szabó-mes­ter szóváltásba keveredett Meszes Ist­ván és Meszes Ferencz füldmivesekkel, a kik hatalmasan döngetni kezdték gyengébb ellenfelüket. A verekedés meggátlására érkezett be Modróczky János rendőr, a ki azonban beleelegyed­vón az eseményekbe, maga is a leg­nagyobb veszedelembe jutott. A csávába került rendőr hasztalan vette igénybe vósz-sipját, inert bizony a vásáron össze­vissza négy rendőr volt jelen s ezek is egyebütt voltak elfoglalva. Buriáu Lajos rendőr kapitány sátrában hí­rűt vévén a történteket, személyesen a csata helyére sietett, a hol már vagy száz ember gabajodott össze. Az alka­pitány erélyes föllépése azonban csak még jobban fölbőszitette a tömeget s a dulakodás még nagyobb mérveket öltött. « Üssétek agyon a rendőröket* ez volt a jelszó, melyet — mint hall­juk — ifj. Stróbl János ós Cserép Já­nos városi képviselők hangoztattak leg­inkább. A csatározásban Tőkei Antal és Tót Imre jeleskedtek leginkább, mté a városból kiérkezett segély végét nem vetette a vásári-hareznak. A főtetfesek közül hármat letartóztattak s csak ké­sőbb bocsájtották szabadon jótállás mel­lett. A vásári-harcz részletei a fenyítő bíróság elé kerülnek. — Gyászjelentés. Szomorodott szív­vel jelentjük mind a rokonok, mind a magunk gyászos fájdalmával, hogy sze­retett leányunk, illetve nővérünk Hegy­váry Matild folyó hó 9-óu délután 3 órakor iíju korának 20-ik évében sú­lyos betegeskedés után jobblótre szen­derült. A boldogultnak hűlt tetemei folyó hó 11-én délutáir 4 órakor fog­nak a halottas-liázból az esztergomi sír­kertben örök nyugalomra helyeztetni. Esztergom, 1892. augusztus 9-éu. - A fal nedvessége ellen hasz­nálandó máz. Tudjuk, mily egészség­telen a nedves szoba, azért miudeu háziúrnak és gazdasszony nak szolgála­tot vélünk tenni, ha e kitűnő máz ké­szítésével megismertetjük. A kőszóu­kátrány a jelzett czélra igen alkalmas, egyszerű ós e mellettt olcsó szer, me­lyet egy tágas kazánban raegolvasztuuk és némi kihűlés után kétszeres súlyá­nak megfelelő német terpentin-olajat (úgynevezett Leinöl) ós a gyors szára­dás előmozdítására egy sulyrósz lig­roint öntünk belé. Az olaj hozzáöntóse tűzveszélylyel jár, azért ajánlatos e müveletet a szabadban eszközölni vagy a tüzet teljesen eltávolítani. Azonban az igy nyert anyag nagyon hig, miért is ftt­részport keverünk hozzá, miáltal az tartósabba válik. Igen természetes, hogy a mázat melegen kenjük a falra. Azon esetben, ha a máz hig, a felkenést többször ismételjük. Legalább 1 kg. aszfaltot, 2 kg. német terpeutiuolajat és 1 kg. ligroiut használni ; azonbau e két utóbbi nagyobb mennyiségben is vehető. — Tenyészállat kiállítás. A nyit­ramegyei gazdasági egyesület által Nyit­ráu rendezendő vásárral egybekapcsolt tenyészállat kiállítás részletes prog­rammját most bocsájtotta közre berezeg Odescalchy Géza az egyesület elnöke. A kiállítás keretében minden gazdasági tenyészállat bemutatható. Miután a vár­megye gazdaközönsóge egész ambiczióját latba veti a kiállítás sikere érdekében, biztosra vehető, hogy a legkiválóbb teuyészauyag lesz együt 1 , melyből kitűnő plódányokat lehet a veuui szándékozók­nak beszerezniök. Nyitramegyóben a nyugati fajú szarvasmarha tenyésztése már a legelőre haladottabb stádiumban van s jobb tenyószauyag mint itt, e szarvasmarha eredeti hazájábau sem kapható. Bejelentési határidő szeptem­ber 1. Bejelentési ivek a uyitramegyei gazdasági egyesület titkári hivatalánál Nyitráu kaphatók. FELELŐS SZERKESZTŐ; • KÖRÖSI LÁSZLÓ d rT " Hirdetések. KÖNNYEN OLDHATÓ KÁKÜ

Next

/
Thumbnails
Contents