Esztergom és Vidéke, 1891

1891 / 43. szám

ESZTERGOM, XIII. ÉVFOLYAM. 43. SZÁM. CSÜTÖRTÖK' 1891. MÁJUS 28. MEGJELENIK HETENKINT KÉTSZER: VASÁRNAP ÉS CSÜTÖRTÖKÖN. ELŐFIZETÉSI ÁR: Etrósz ívre.............................•..................................6 frt — kr FeJ évre ..................................-.................................3 Irt — kr N egjed évre....................................................................1 üt 50 kr Fgy szám ára 7 kr. Városi és megyei érdekeink közlönye. SZER K es! T Ő S É G : PFALZ-HÁZ, FÖLDSZINT, hová a lap szellemi részét illető közlemények küldendők. KI ADÓ-UTv ATAL: SZÉCHENYI-TÉR 331, hová a lap hivatalos és magánhirdetései, a nyilttérbe szánt közle­mények, előfizetési pénzek és reklamálások intózendők. HIRDETÉSEK: HIVATALOS HIRDETÉSEK 1 szótól 100 szóig 75 kr, 100- tól 200-ig 1 írt 50 kr, 200-tól 300-ig 2 írt 95 kr. Belyegdij 30 kr. MAGÁN HIRDETÉSEK megállapodás szerint legjutányosab­ban közöltéinek. NYJLTTER sora 20 kr. Az ivóvíz kérdéshez. Esztergom, máj 27. ! A nagy kaszárnya kiépítését az idén az ivóvíz kérdése odázta el. Csak az imént tettünk részletes jelentést a polgármester vezetése alatt eljárt kül- xlötiség pozsonyi és bécsi útjáról. A [felsőbb liadi fórumok mindenütt meg­emlékeztek az esztergomi ivóvizkérdés- iről; éppen azért egészen aktuálisnak ttaláljuk, ha egy kiváló szakember vé- üeményét adjuk ki a szűrőkkel meg­tisztított s teljesen élvezhetővé tett «kevésbé jó összetételű kutvizről: A kutak készítése hazánkban Dil­in yomó nagyrészben még a régi íend- mer szerint történik. Mély gödrök ásat- uiak és kiköveztetnek és csak kevés ííkutmesternek vau tudomása olyan ku­pakról, melyeknél a szelepek, szélkazá- mok, szivókosarak stb. újításai s külöu- cböző rendszerei alkalmaztatnak. Hogy minden czélra alkalmas vizet ) ehessen nyerni, sok esetben szilrő- ).:elepet kell alkalmazni. Erre vonatko­zólag akarunk itt néhány figyelemre- iniéltó megjegyzést tenni. A talajvízről a szabadvízzel szemben kimutatta az ^egészségtan, bogy azt »csiramentesen« ^ eliet nyerni. De gyakran oly nagy nnennyiségü vastar!alommal bir, hogy íöázi czélra basznavelietetlen. A frissen felhozott vízben láthatatlan szón- és beszforsavas vasoxydul a levegővol való iérintkezésnél óidba;lan vasoxyddá vál- oiozik és sárga vagy barna színű porrá iWálik, mely a vizet sárgára festi. Idáig aiiem volt alkalmas eszköz, a mely nagy mennyiségű ilyen vizet a vastól meg­szabadítson : azért is sok helyen a forrásvizet mellőzték és a felszínen levő vizet igyekeztek megtisztítani. De ekként nem lehetett olyan csiramentes vizet nyerni, mint a minő a forrásvíz lett volna, ha az alkalmas módon meg­szeretik. Oesten mérnök Berlinben a német mérnökök egyesületében előadta, hogy ő egy oly módot talált fel, a mely lehe­tővé teszi, a vastartalmú vizet egy­szerű módon megtisztítani a benne levő vastól. Már négy év előtt foglalkozott ezzel a kérdéssel, a dolgot aztán a hygie- nikus intézet vette a kezébe és azt meg is oldotta. Oesten abból az esz­méből indult ki, bogy a vastartalmú vizet finom megosztott állapotban nagy nyomású levegővel kell érintkezésbe hozni, hogy a feloldott vas lehető gyorsan oxydáltassék. A vizet tehát zárt helyen engedte kijönni, melyben a levegő 8 légköri nyomásra volt süriivo. Az oxydatio ekként azonnal megtörtént, két perez alatt a viz sár­gára volt festve. De ugyanez az ered­mény éretett el, midőn a levegő fo­kozatosan két és egy athmosférára csök­kentetett. A higiénikus intézet kísérletei ismét ugyanezen eszmét követték. A kísérle­tek a berlini női klinika telkén tör­téntek, melyen a vízmüvet vastartalma miatt hasznavehetetlennek tekintették. A meglevő gőzgép tápláló vizéből egy cső elvezettetett, melyen át a kísérleti viz egy felálló manométerrel és víz­tartó üveggel ellátott zárt 15 cm. átmérőjű szel elő, hengerbe lépett. Eb­ben finom permetegben hullt le egy légárammal szemben, mely egy fúvó által alulról nyomatott a hengerbe és azt felül ismét elhagyta. Alul a le­verődő viz egy rövid csővezetéken fa­lazott viztartóba folyt, a mely szűrő­réteggel bírt és mellette egy tiszta viz- tartartóba folyt a viz. A szűrő tiszta, durva szemű, átlag 2 mm. átmérőjű fövényből állt, mely 21/2 mm. átmérőjű likacsokból álló rostán áteroszletett és iya mm. likacsa rostán maradt. A szűrő felülete 1 m2-t tett. A kísérletek akként voltak beren­dezve, hogy óránként 1000 liter viz hatolt a szellőztelőbe ; mig a légcsapok igazítása folytán az ellenáramló lóg lég­köri nyomáson tartatott. A gyorsaság, melylyel a homok szűrőn a viz átment, órán kint 1 m.-t tett, tehát tízszeresét a városi telepeken használtnak és a szűrő ellenállása mégis megmérhetlen volt. A szelelő tér és víztartó tartal­mából a viz tartózkodási ideje előbboni- ben 1*27, utóbbiban 34 perezre lett megállapítva ngy, hogy az egész tisz­títási processus 35-27 perczet vett igénybe. A viz magasabbra feszilett levegőn való álmenete közben annyit vett fel abból, hogy a szűrőtórbeu a kiváló levegőbuborékocskák következ­tében tejszinü zavarosnak látszott. A homokra is leül lepődik sok buboré- kocska. Minthogy az eredmény az egy athmosphérára csökkentett légnyomás daczára kielégítő volt, az 2/10 nyo­másra lett csökkentve. A befolyó víz­nek 2-43 vastartalma volt, a szűrőből kijött víznek már csak 0-27 mg. lite­ren kint. Ez a csekély vasmennyiség oldott állapotban maradt a vízben, még ha ez huzamosabb ideig állott is a le­vegőnek kitéve, többé nem képződött zavarodásos leverődós. Azt tehát többé nem lehetett tisztátlannak tekinteni sem a vezetékekre, sem a használat számára. A szűrő ellenállása öt napi folytonos kísérletei után 1 cmre emel­kedett. A megtisztításnak teljes sikere 2/10 légköri túlnyomásnál és a szellőztető hengerben arra a még egyszerűbb kí­sérletre vezetett, hogy csak szabiid le­vegőn permeleg alakjában engedi essék a viz a szűrőbe folyni, abban a fel­tevésben, hogy igy is elegendő ólenyt vehet fel a levegőből arra, hogy az oldott vas oxydáltassék. A szűrő felett egy magasabbra vagy alantabbra állít­ható permetegező rózsa alkalmaztatott, a melyből a viz finom eső alakjában különböző magas légrélegeu át hullha­tott. A megtisztulás foka a szerint volt nagyobb vagy kisebb, a mint a per­metegező magasabbra vagy alantabra állíttatott. De a törvényt e részben nem 1 ehete*t kikutatni, mert még ha a permetegező egészen a vizbe állíttatott is, a vastartalom 2‘1 mgr.-ról 1-22 mgr.-ra csökkent, bizonyára annak kö­vetkeztében, bogy a szivattyú tökélet­len eltömés folytán egy kevés levegőt is felszítt s a viz e szél kazán ban és szűréiegten is érintkezésbe jött leve­gővel, a hol egy csomó légbuborékocska ragadt meg. A kísérletek mindenkor több napon Isjísztsrgoi és VidóksÉítárcsája. ÖNVÁD. Uültántorodtam. ^Megingott bennem a vasakarat, isSzéttörtem gátoló bilincseit. ^Megtudni vágytam mindent, iMi oly titokszerü lepelbe uÖurkolva is magasztosan világit. [ a kétkedés szivembe konkolyát bellinté. diliért van az, hogy nem tud ellenállani ilisértetek incselkedésinek nemünk ? h'Sltévelyedtem. oBolyongtam messze, fenn, magasban, A csillagok dicső honában, oHol uj világok vannak ismeretlenül; uAutattam lázas vágygyal, hogy ki az, íTi kormányozza a világokat; [pllajd elmerültem én, a véges lény T .1 végtelent akarva jól megérteni. \ L gyötrelem maró, gúnyos kaczajai aUisszhangozák esdő panaszomat; 3 . siri csend adott feleletet. a9ienyugodott már minden, a mi élt, í . kétség éber szelleme virraszta csak. j . nyugtalanságnak koboldjai irigyen ingereltek még tovább. i'íi az a semmi i Kárörvendve kérdezák; I fogalom hiánya tán, mi volna más? ■gjmszkén magasra szárnyaló Tudás segíts! jf, sapongó Képzelet, hatalmas Gondolat, [ e földi, éles Ész, megannyi csűfnevek, igísgitsetek a hitvány féregnek baján! — :z őrület környékezett. Megsemmisülni hangtalan Mi szép és boldog végezet! Kétség, a gyilkos fúria Megölte bennem a hitet. Elmúlt lelkemről a lidércznyomás, Valóin betöltő érzelem mi más! Nem ingerel az eltakart titok, Magamba már megnyugovást szívok. Megkönnyebbültem és boldog vagyok, A kínzó fájdalom rég elhagyott. Hogy szárnjrszegetteu estem le az ég Magas zenitliéről ; nyugodt levék; Ez nem fog tántorítani soha A sors vala irántam mostoha. Igen ; szabad, nyugodt vagyok, hiszek, Semmi nem űzi ki e nagy hitet! Az égi kar zenéjét hallgatám, Szivem mélyével csüngöttem daláu. Magasban rezgő csillagok felett Ahol madár sohsem dali éneket, E nagy világnak mindenik zugát Dicső, hatalmas eszme járja át. A mindenütt levő harmóniát Csodálva ajkunk buzgón felkiált: Uram! e földön minden óva int: »Csupán a hit az, ami üdvözít.« alapi gyula. firti Adótér tragédiája. Ki volt, vagyis helyesebben mondva, kicsoda Fürti Adolár? Oh minő kérdés! Hát nem ismernétek névét? Nem olvastátok müveit? Fürti Adolár: költő még pedig a javából. Mert haja kóczos, szemei savószinüek és folyvást! a csillagokat keresi, arcza sápadt és himlő-1 helyes, fülei nagyok és fejétől messze elállók, ruhája kopott, nyakkendője nincs, zsebei mindig tele vannak — legújabb költemé­nyeivel . . . szóval Fürti Adolár született költő. De a világ oly nyomorult és az emberek oly gonoszak és irigyek, hogy a nagy szellemeket elfojtják, üldözik, megtagadják, És mert »a költő és sorsharag egy-egy anyaméhéből születt«, — bizony szegény Fürti Adolár kénytelen éjjeli álmát és a hajnal bíboros óráit megrabolni, hogy lant­ját pengethesse, nappal pedig bogy a hit­vány gyomor örökös korgását megszüntesse, bojtárkodik egy uzsorás ügyvéd irodájában. Kívüle még négyeu dolgoznak az iro­dában. Köznapi földhözragadt, ösztövér lelkek mind a négyen, egyebet se tudnak a paragrafusoknál és az ö magasan szár­nyaló szivét egyátalán nem képesek meg­érteni. Nem is igen érintkezik velők. Ha elvégzi dolgát és várakoznia kell újabb munkára, nem áll össze »kollégáival«, (oh, mily profanálása e szó költői hivatásának!) j hanem felborzolja haját, homlokára teszi bal kezét és várja az ihlet perezét. Ilyen­kor szeme elhomályosul és lelke megvilá­gosodik. S midőn érzi a múzsa közeledését és ujjait verslábmérésre csucsoritja, ah j még egy pillanat és a múzsacsók ott égne homlokán, ha közbe nem szól az irodavezető : — Fürti ur, kapja le gyorsan ezt a visszkereseti viszonválaszt. Oh átkozott végzet! Visszkereseti viszon­választ kell másolnia, midőn talán lírai ! költészetünk egy remek gyöngyével gaz­dagíthatná az irodalmat! 1 De az irodalom (és még inkább a divat­lapok szerkesztőinek végtelen szerencséjére, a hivatalos órák nem tartanak örökké, Fürti Adoiárnak »üt« a szabadulás percze, midőn lerázza a hétköznapiság porát és oly helikoni gyönyörök rózsás felhőibe merülhet, mely gyönyörök megédesítik életének »keserű poharát« és elűzik leikéről az öngyilkosság eszméjének sürü ködét. Mindenekelőtt hazarohan és leírja leg­újabb költeményét, melyen a hivatalos órák alatt folyvást vajúdva kotolt. Azután hangosan felolvassa, majd lelkesedve elsza­valja a tükör előtt, szive fölé rejti a többi kiadatlan gyöngyszem közé és megy a — színházba. Tulajdonképen csak a színház elé; de képzelődése oly élénk, hogy annyi, mintha ott benn lenne s páholyból nézne az előadást, bátran mondhatom tehát, hogy — színházba megy. Rendesen a legelső vendég. Odaáll ahhoz a hátulsó kapuhoz, melyen a művészek és művésznők járnak föl az öltözőjükbe, oda áll és várja — Öt. Igen — őt, lelke ideálját, az égi lényt, a világ legszebb asszonyát, a legtökélete­sebb nőt, a kihez költeményeit Írja. Mert hát ez az »Ö« senki más, mint a színház ünnepelt primadonnája,Rózsalanczi Amanda, a ki különben egy ör.eg mágnásnak a kedvese, fényes palotában lakik és a hold­világfaló diurnistát soha észre nem veszi. De ez Fürti Adolárt csöppet se zavarja abban, hogy ne álmodozzék »róla«, ne írja »hozzá« dalait és. ne legyen boldog »vele«. Mikor a stép »5« egy-egy gavallér karr-

Next

/
Thumbnails
Contents