Esztergom és Vidéke, 1891

1891 / 39. szám

mozditsa líMZíVnV gazdasági fejlődését. Sok korszakalkotó tett hirdeti már Baross Gábor kereskedelemügyi mi­niszter halhatatlan hírnevét. De al­kotásainak egyike sem ad neki erősebb jogcziniet nemzetének örök hálájára, mint ez a legújabb alakítás, mely ál­tal ténynyó emeli Széchenyi »Tengerre magyar !«-ját. Balatoni levél. A fürdőhelyek, melyeknek zöld ko­szorúja szegi a Balaton pompás part­jait, már májusban megnyitják évad­jukat. Az idei fürdőévadot f. hó 29-én egy ünnepélyes esemény vezeti be, mely legórthefőbben megvilágítja Ba­la ton-Ffired fejlődését ekkor lesz a két uj vitorlás gőzösnek, a »Barossának és a »Helká«-nak ünnepélyes felava­tása Balal on-Füreden az érdekelt vár­megyék eleinek s a vidék fótira inak jelenlétében. A két uj gőzössel most már 4 gőz­hajó és 53 egy és két árboczos yacht szeldeli a 24 mértföldnyi magyar ten­ger ezüst-kék habjai!. A balatoni hajó­forgalom nagyszerűen fellendül e for­galmi eszközök által. Fürge gőzösök és díszes jachtok fog­ják egymással összekötni a tó legtávo­labb fekvő pontjait; különösen a gőz­hajók kényelmes menetrendjeik által lehetővé fogják tenni a gyors és ké­nyelmes közlekedést az egyes parti helyiségek közt, élénkké terén ez ál­tal a Balatont és vidékét. Az egész parton mindenfelé uj korszak kezdete mutatkozik. Nyaralók épülnek, a partokat gyógy­helyhez illőleg helyreállítják s a kör­nyéken úgyszólván egy éjszakán át uj fürdőhelyek keletkeznek. Már most 12 gyógyhely lélezik a tó körül és helyrajzi fekvésénél és előrehaladottabb fejlettségénél fogva pompás Balatou- Füredünké az elvitázhatlau hegemtnia a többiek élén. A csodás táj már a termeszeitől úgy van csoportosítva, hogy Füred önkényt elismeri természetes központ­jának. Siófoktól Keszthelyig az Al­földre emlékeztető homok-rónák húzód­nak. Itt következik a világhírű Hévviz, a bájos Badacsony, melyekhez Révfülöp csatlakozik és az idilli Szepezd. A bércz- fokról Tihany int felénk ezredéves mithikus kolostorával és e csodaszép vigasztalást. Ott végzi, ahol a tapasztalat­lan, ifjú lélek kezdi.. Ily két véglet voltak ok is. Beszéltek a nevelésről, az irodalom­ról, a lélekröl, egyszóval mindenről, ami Indaynét untatta. Látta, hogy az ember élete folytonos lemondás, szomorú vértanuság. A gyermek megsiratja a dajkamesék üldözött hőseit, az apáozanövendék titokban megszereti a legendák dicskoszorus szentjeit; ő is meg­szerette az élet martyrját. Csakhogy ö nem volt már gyermek és rokonszenve nem volt tiszta, vallásos kultusz, hanem földi szen­vedély, amely egyre erősebb szálakkal vonta körül egész válóját, mint a pók a hálójába került legyet. A bébe szépen fejlődött testben-lélekben. Az apa szerető szeme hogyne vette volna észre ezt. Megsimogatta a gyermek szőke haját és homlokon csókolta. — Jó színben vagy Klarisszám . . . Szépen haladsz előre. Azt a lágy, gyengéd czirógatást meg­érezte ő is s a gyermeknek adott csók az ő homlokát is égette. Hiszen tudta, hogy neki is van szánva. Minden oste kézszorifcással váltak el egy­mástól. Az első napon épen úgy, mint tegnapelőtt este. S mégis mennyi különb­ség volt e néma kézszoritásokban. Ki nem tudja, mennyit lehet egy kézszoritással kifejezni? Ezekből a rövid udvariassági aktusokból a psziehológ összeállíthatta volna a szenvedésük boldogságok egész bio­gráfiáját. , Az utóbbi időkben beteges volt Inday, még estéakint sem kisérte el a nejét szín­házba, jóurokra, hangversenyekre. így Iiartuacskán vacsorázgattak odahaza. Kel­lemes derűs perczck voltak ezek, verŐ- fényes tarasznapok, amelyeken nem gon­ponfok mind csak mintegy foglalatját képezik a pompás fekvésű Balaton- füvednek. Innen minden reggel és este gőzö­sök járnak Almádiba, a tó végöblébe, hol közel 500 forrás dagasztja a vizel. Balatou-Füreden Pannon halom aegise alatt a derék, erélyes, műveltségre s tel torőre egyformán előkelő Kovács Ábel kormányzó két év alatt egészen átalakította e fürdőhelyet. A tavaly épült felséges fürdőpavillon, melyhez hasonló csak az éjszakainerikai Sara- toga-bau van ; a 150 méterrel meg­hosszabbított parti esplanade ; vizmart- nak ezidéti épült kőbástyája; a pompás Klotild-udvar; a most készült viz- emelő gépek s vízvezeték, melyek se­gélyével jövőre Füred az eddigi kőolaj helyett már villámmal lesz világítva; a parkok óriás kiterjesztése ; a fürdők nagy világiassá és mégis olcsóvá tél elő a Bnlatonkultusz ez óriásköltségü dol­gai halhatatlanná teszik Kovács Ábel nevét. Méltán csatlakozik hozzá Szarvassy Sándor, a halat on tavi nagyszerű hajó­közlekedés lángelméjü megteremtője, ki­nek bátor kezdeinényezéso és szervező tehotsége segítette a Balaton vidékét ma virulására. Ezek azok az örvende­tes jelek, melyek mellett az idei szezo­nunk kezdődik. Húszezer Hold nyi kincses borvidéket pusztított el a filloxéra. A koldus útra készülő parti nép tanulja meg, hogy szőlleiket megehelte, de Balatonokat k» nem illatja e féreg : tatarozzák ki szőlőviskóikat nyaralókul, kopár szol- leiket fásitsák, egyesüljenek fürdőtele­pekké s megtérül elveszett paradicso­muk ára. Vasárnapi munkaszünet. ii. II. A fogyasztó közönség igényei a folytonos üzembentai’tást megkövetelik: 1. a borbély- és fodrásziparnál; 2. a czukrász és sütemény iparnál; 3. a fűszer, bor, tliea, s csemege, gyümölcs, tej és lisztkereskedések, va­lamint a szatócsok és kofák üzlete ; 4. a fürdőüzletek ; 5. a hentesek'ésjíolbászkészitők ipar rátiál az előállítás legfeljebb déli 12 óráig, az darusítás ellenben korláto­zás nélkül ; 6. a kisiparosoknál sürgősen rendeli dőlünk semmire, csak szürcsöljük az édes illatot s habzsoljuk a könnyű, tiszta levegőt. De tegnap este a leányka hamar elálmo- sodott, bizonyosan az erős levegő fárasz­totta ki. Mindkettőjükön látszott, mennyire sajnálják, hogy máris el kell válniok Inday habozva állott fel az asztaltól. — Ne menjen még kisasszony? Hiszen nagyon korán van még. A komorna majd lefekteti Klurisszát. Játszom valamit a zon­gorán. Kínosan habozva vesztegelt a helyére, nem tudta mit tegyen, mialatt Klarisszát elvezették. A férfi arcza némán is oly meg­hatóan tudott kérni. Halk, remegő hangon kérdezte: — Mit játszszam ? — Valami spanyol románczot. Azokat szeretjük leginkább ugyebár? ... A toledoi fecskék-et talán. Leült a zongorához. A pompás hang­szerből csakhamar kiözönlöttek a szingaz- dag, meleg, zengő hangok, a melyek telve voltak napsugaras fénynyel, kéjes illattal, szenvedélyes vágygyal ama boldogabb, melegebb vidék bűbája után. Inday fölötte állott. Erezte, mint tapad reája a tekintete. Égette azt a fehér, gyönge bőrt a nyakán, a kezein. Kiállhatatlan forróság verte ki egész testét, zűrzavarosa» összefutottak agyában a gondolatok. Egy­szerre megállott a billentyűkön a keze. — Nem tudok ma játszani! — rebegte tikkadtan, kimerültén. Leültek újra az asztalhoz. Lassan, sza­kadozottan beszélgettek. A fali óra bosszantó hangossággal ketyegett, a kocsik tompán robogtak az utczán. ügy érezte magát, mintha valami csodás álmosság nehezednék a pilláira. A csillár fénye elhalványult, kéjes homály vette körül. És o csodás javítási munkák bevégzésére szükséges ipari muuka d. e. 10 óráig ; lakások­nak sürgős átalakításánál szükséges munkák, a hatóságilag szabályozott k öltözködési időszakot megelőző és követő egy-egy hétben; 7. A mészáros és vadhuskereskedő iparnál csupán az árusítás és az is csak déli 12 óráig : 8. A nyomdaiparnál azon ipari munka, mely sürgős, hirdetések, sziula- pok, gyászjelentések nyomtatására ok­vetlenül szükséges ; 9. A pókiparnál ; 10. A szódavíz elárusitása ; 11. Szállodák, vendéglők, sör-, bor-, kávémórések és kávéházak 12. Minden egyéb kereskedelmi, illetve elárusító üzletnél legfeljebb d. e. 10 óráig ; 13. Ha valamely üzlet, mely állami egyedáruság tárgyát képező czikkek elárusitására fel van jogosítva, emellett más czikekk vételével vagy eladásával is foglalkozik, vagy amely ugyan izon üzlethelyiségekben más ipart is gya­korol, az ezen utóbbi üzletkörre nézve úgy az 1891. évi XIII. tczpkekuek, mint a jelen rendelet hatálya alatt áll; 14. A törvényes munkaszüneti napra eső hetivásáron az elárusitás csak d. e. 10 óráig tarthat; 15. A törvényes munkaszüneti napra eső országos vásárokon az el áriisi tás a jelen rendelettel korlátolva nincsen és ezen napon az országos vásár bolyén létező kereskedői és ipari elárusitás Í9 korlátlanul gyakorolható, önkényt értetik, hogy ezzel az egyes országos vásárok tekintetében fennálló törvények és szabályrendeletek nem érintetnek és bogy jelesen az 1868. évi III. tcz. 19. §-a szem előtt lesz tartandó. III. Mert a közforgalom, valamely hadászati vagy egyéb közérdok a foly­tonos üzemben tartást feltétlenül kö­veteli : 1. A vasúti és hajózási üzemek, valamint a posta-, távírda és távbeszélő üzemeknél előforduló ipari munka ; 2. Hadászati szempontból sürgős építkezési, felszerelési, vagy szállítási ipari munkák; 3. Árvíz és más elemi csapás elleni védelmi munkák; 4. Oly ipari munka, mely a nyilvános közlekedés és közbiztonság érdekében halasztást nem szenvedhet ; homály enyhe fátjolát két csillag sugárzó fényével szúrta át az a fekete, szenvedélyes szempár. Végtelen félelem fogta el tőlük bágyadt tagjait. Ajka félig kinyílt, szeme lezáró­dott. Rémülten ugrott fel a helyéről és szó nélkül kirohant a szobából. Nem, nem; ez nem tarthat igy tovább. Mi lenne a vége ennek? Még ma felmond Iudayéknak. A tizenkettedik órában. Még nem történt semmi; mindketten becsüle­tesek. Nem váltottak soha egyetlen bűnös szót. De ha csak egyszer szóllana a férfi, csak egy szót mondana; volna-e ereje azután szakítani ? Szomorúan ingatta a fejét. Anyjára, a szegénységben de becsületben megőszült anyjára gondolt. Két család nyugalma és boldogsága van a kezébe téve. Meg a saját magáé. Hogy habozhatik még ? . . . Nem is habozik már. Van, lesz, érzi, hogy lesz ereje a távozásra. A plébánia templom tornyában tizen­kettő! vert a toronyóra. A várta zeneszóval vonult fel a várba, az utcza megnépesült a hazasiető emberekkel. Megrázkódott s felemelkedett. Fátyolozott szemmel nézett a távolba. Egészen az összekötő hídig ellátott a Dunán, azontúl valami halvány, kékes köd — talán a tavaszi gőzök — elzárták a szemhatárt. Igen, igen, elmegy innen. Beveti magát a bizonytalanság ködébe, amely elfödi a múltat, a jövőt. Határozott, megszilárdult hangon szóllott a bebéhez. — Klaris’sza, hazamegyünk. A kis leány megint csak csodálkozva, fejcsóválva szemlélgetto az arczát. Valami szokatlan fényesség és komolyság sugárzott le arról. Az enyelgő uapsugarak valahogy 5. Ünnepélynél bármily difczitéei munka; 1 6. A társas- és bérkocsi ipar; 7. A hordár és targonczás ipar ; " 8. A temetkezési vállalatok. IV. Az idézett törvény 3. §. a) pontja szerint: ipari munkát végez­hetnek a mondott napokon az önálló kisiparosok, kik maguk és pedig segé­deik és tanoncziiik, valamint más se­gédmunkások igénybevétele nélkül la­kásukon dolgoznak ; V. A jelen rendeletben az egyen munkákra, illetve műveletekre nézv*- engedélyezett kivétel csakis azon mun­kásokra és segédszemélyzetre vonatko­zik, mely az illető munkánál, illetve műveletnél tényleg alkalmazva yan. VI. A jelen rendelet az 1891. évi XIII, tczikkel egyidejűleg 1891. évi július hó 15-én lép életbe. Budapest, 1891. . . . Olvasó asztal. — Urak és parasztok czim alatt az elbeszélések újabb soro­zatát kaptuk most Mikszáth Kálmán összegyűjtött munkáinak 28. és 29 füzeteiben. Elég azt mondanunk, hog^ Mikszáth elbeszélései és már mindenki érzi a varázst, mely a maga nemébeu valóban egyedül álló iró műveinek ol vasasával együtt jár. Ha volna méy valaki, a ki a palócz világ jeles fiánál munkáit nem ismerné, azok részén csak azt ismételhetjük, a mit már több szőr volt alkalmunk, hogy Mikszáth el beszéléseiben annyi a kedves vonás oly tiszta az őröm, a mennyit és i milyent ily klassikusau naiv alakbai egyetlen modern Írónál sein találhatunk E mostani elbeszélések is, melyek min denike üde, érzelemdus, pajzán, tréfás oly világba vezetnek el benünket mely sokkal szebb, mint a mi rendes köznapi világunk. Pedig itt is csai azok az emberek tesznek járnak, örveui deuek és búsulnak, a kikkel nap najj melleit lalálkozuuk, de Mikszáth hm mora, kedélye, aranyozza be őket é; az ő szellemének behatása alatt még a legórdesebb felület is simává lesz; Mintha varázsvesszővel érintene mej bennünket, midőn elbeszélései ol vasár sálioz fogunk. Az első lapok után át) változunk és gyermekek módjára rí íróval együtt álmodjuk a tündérmeséi két, melyeket nekünk Mikszáth moni összeverődtek a feje fölött, mintha glória akarnának alkotni föléje. Emelt fővel, ki: egyenesedett tartással gyors léptekben hs ladt az utczákon. A bébé csak nézte folyj tonosan. — Maga megnőtt, kisasszony! szóllori végre egészen elképedve. Igen igen: megnőtt. Maga is úgy éreztd hogy e pillanatban egy fejjel nagyobb mint az előbb, mikor habozva, kinlódv görnyedt ott a pádon. Szilárd elhatározással lépett be az ebéo: lőbe. Süppedő szőnyegek, nehéz függöny© fogadták ; az üvegfestésü ablakokon bágyatí sárgás fény szűrődött be. A barna faragj ványos bútorok mogorván setétlettek. VT lahonnun a krizantin nehéz szaga árad) Mintha valami fojtott, dohos levegői! kriptába lépne az ember. Inday az egyy ablakban áldogált. Egyenesen feléje tartott A lépések neszére Inday megforduu Reája nézett. Hosszan, fájdalmasan. IH zonytálán hangon kérdezte: — Itt akar hagyni minket kisasszony* Nem volt a szemében semmi ineglepq tés, semmi tartóztatás. Csak szomorusia és kínos várakozás. Anna lesütötte a szemét, a hang a t©, kán akadt. Úgy érezte, mintha az eg&- világ eltűnnék körűié s ö egyedül maradi» a beláthatlan űrben. Megingott a lábain belekapaszkodott a zongorába. Lezárt pq Iáin, mint a tavaszi nedv a fa kérgéig áttört a keserű köny. Halkan rebegte; — Itt maradok !-------A szeretett férfi egyetlen szaváv a karat, erő, elhatározás mind elhallgat»,tj a lelkében és újra megszólalt a szív, , igaz asszonyi szív, mely küzd, szenvtv vétkezik szívesen, csakhogy szerethesse MUNKÁCSY KÁLMÁN.*

Next

/
Thumbnails
Contents