Esztergom és Vidéke, 1890
1890-02-27 / 17.szám
ESZTKROOM XII. ÉV KOL YAM. 17. SZÁM. CSÜTÖ RTÖK, 1890. FEBRUÁR 27. ESZTERGOM és VIBÉEE ! ^ ji Városi s megyei érdekeink közlönye, j „ Mn«f5.iEl..R;ii||< 11 H'/IPJ IK INT KÍITS^F.R : f SZERKESZTŐSÉG: f H I R D E T E sTkT VASÁRNAP ES CSÚTQRI OKON, BOTTYÁN-UTCZA VIOLA-HÁZ 322. SZÁM ALATT, IHIVATALOS iiHWJcri&KKMAUÁN IIIKI>JI;TJ<>ÍKK lí I if) V17. V'l' KH1 Á U : l, " vn " l»j» «>!«ll«m' részét, illető lcö/.lom«iiy«lí kiililmiiiftfe. | s/.ólél 100 HV.<SÍ<( — frt 75 kr.íj; •"•jgállnjMMliÍH Nzeriiit l«gj» j *v,« 6 írt - kr. 1/1A n ÍSIT7I7A T n i . 100-200 ig . Ifitri0kr.fi tnuy«M**lrtw k»y.tilL„t..«Íc. ; íí\ «vre I írt, — kr. KIAUUHIVA lAL . »«O-»O0-Ig '2 frt SR !,, .— ! uegjedévio 1 írt 50 kr. J SZÉCH KI 1Y FPÉR 331 • SZÁ M, Béljr^ilij .fO Mr: jj NVlI/IT-ßl? mir» t\) kr. I _J E.Uy 8z ^ l j l _?. r J t _Z_b r " hová a hp hivatalon s a magún hil iletóflöi, a nyilMérlio 8/,áut köz- _. JZZ__ _ II leményuk, elßlizeteni iién/.ok és i« uliUMuJswittk inlé/omlők. Művészeti élvezeteink. Esztergom, febr. 26. Ha az esztergomi embernek vágja támad zenei vagy irodalmi, művészeti vagy szellemesebb társas élvezetekre, akkor Budapestre' kell rándulnia, mert idehaza alig van egyéb rendkivüliségünk pompás tájszépségeinknél. Vagyunk jócskán Esztergomban, akik a téli saisou alatt; óriási szellemi böjtölésre voltunk kárhoztálva, holott éppen nálunk nyújthatna többet maga a muzikális társadalom s néhány előkelő család, a ki szalont tarthat, irányt és nemes szórakozást nyújthatna a város jó részének. De hát hiába minden panasz. Nincsen egységes szellemünk s igy hasztalan sóvárgunk harmonicas társadalmi gyönyörökért. Az egész téli saisonban alig volt concert, alig volt fölolvasás, alig volt szavaló estély, alig valami tartalmasabb szórakozás. Volt vagy tizenöt bál valami busz társadalmi kaszt számára. Ez az idei téli aratás. Szlavjanszkij Agreneffék még Komáromba is ellátogatnak. Esztergom nem igen mutat hajlamot a müveit világ elismerésével és hódolatával kitüntetett világhírű társaság meghívására, sőt vannak még oiyan jeles "kritikusok is, akik a fekete kávénál megvető hangon nyilatkoznak az orosz dal ünnepelt troubadourjairól. Kinek van igaza, Európának-e vagy annak az u. n. kritikusnak, a ki talán nem is hallotta őket ? Ide akart jönni a télen Strakosch Sándor is, de a farsang meghiúsította a rendezők jó törekvéseit. Volt itt néhány bűvész karaván és saenger trupp a téli saisonban, sőt o yiknak még fényes közönséget is sikerült becsapnia. Van itt már hetek óta valami világszínház s a magyar színészet egész szerényen koldus bottal -zörget részvétünk ajtaján. Vájjon nem látható-e már előre is a legtökéletesebb bukás ? Folytathatnók a szomorú képeket egész a végtelenig. Elvégre is, itt az ideje, hogy változtassunk sivár helyzetünkön. Annyi az egyesületünk, hogy ha csak egy tized része is nemes ambiczióval venné át művészeti élvezeteink megszerzését, rendezését ós biztosítását, akkor meg lenne a siker s Esztergom nem tartóznék az ország legínségesebb művészei i állomásai közé. Esztergom tájszépségei. (Felolvasás a Kárpát egyesület, budapesti osztályának felolvasó estéjén febr. 8-án) (Befejezés.) A városnak már a legrégibb időben virágzó kolostorai voltak, melyek azonban még alapköveikben sem hagytak halra, nyomot. Majd minden magyarországi szerzetnek volt itt klastroma. Szt. István korában benézők, lazariiák a XIII. században czisztercziták, a vállövében templomosok, kik épp ugy, mint a johanniták s az esztergomi káptalan tagjai az aranybulla egy-egy példányát őrizték, a döntések és augusztinusok szintén a városon kivül tetemes javadalmakkal bírtak ; a barátokat IV. Béla honosította meg s templomuk ha óhajtotta temetkezését. Mindezek a kolostorok elpusztultak. A mostani ferenczes templom és székház nem áll a régi helyén. A pálosok zárdája csak hatvan évig állott, de a jezsuitáké majd száz évig. A jezsuiták temploma a mostani primási palotával egybeépült vizivárosi plébánia templom s régi zárdájuk helyén keletkezett az uj érseki palota. A jezsnitákat, a középiskolai oktatásban a benczések váltották fel. A milyen emiékezeles a Margit-sziget az Arpádházi királyleányok történetében, olyan nevezetesek az esztergomi szigeten, a dunagőzhajó állomástól fölfelé vagy ötszáz lépésnyire fekvő régi romok. Itt állott valamikor a Duna kies és csöndes szigetén, elzárkózva a a világ zajától a szigeti apáczák temploma, a hol Salamon és Greyzának békecsókra nyújtották a feszületet. VakBéla is többször megfordult a klastromban. A királyok a főúri sarjakból álló klastromnak külön kiváltságokat adtak. Igy a szigeti apáczák vámszedő jogot is gyakoroltak. Klastroinukat a török világ zivatarai dönlőtték romokba s az első apáczazárdát hosszú évszázadok múlva Szcitovszky prímás alapította újra Esztergomban. Azóta az irgalmas nénék nemcsak az első nőnevelő intézetet, a vizivárosi zárdát, de a Szent Annáról nevezett elemi leányiskolát, továbbá a kórházakat és árvaházakat is gondozzák. Esztergom liz-tizenkétfóle régi szerzeteiből most csak kettő maradt megj mindössze az apáezaklastrommal. Előnyös fővárosi vasúti összeköttetéssel Esztergomra s a megye kiesebb fek vésü vidékeire, melyek oly közel van Budapesthez, szebb jövő várna, mert akkor a Vácztól Szobig terjedő sivár nyaralóvonalnak meg kellene változnia s a nyaraló Budapestnek Dömös, Szt.hélek és Esztergom összehasonlít hatatlanul festőibb és alkalmasába panorámáit kellene megszállaui. Budapestnek s átalában az országnak még mindig nincsen pensiouopolisa. Pedig Esztergomot ugy egészséges fekvésénél, mint gyönyörű környékénél, ugy ásványvizes fürdőinél, mint pompás sétatereinél, ugy olcsóságánál, mint hozzáférhetőségénél íogva, erre jelölte ki a természet. Esziergom kies és egészséges fekvésénél fogva kitűnő szanatóriummal, meleg ásványvizeinél fogva jeles fürdőteleppel, kImájánál és környékénél fogva nevezetes hidegvizgyógyitó intézettel bírhatna. Szőlője világhírű, csakhogy uem az éppen uem élelmes esztergomiak, hanem a filloxéra megette nagymarosi svábok vállalkozó szelleme által, kik már évek óta esztergomi szőlővel látják el külföldi piaczaikat a nagymarosi vasúti állomásról s nagymarosi firma alatt. Ritka fővárosnak van négy-öt mértföldnyire annyi érintetlen ós kiaknázatlan természeti szépsége, mint BudaPestnek. A homokos pesti sivatagok s az elfog'alt budai erdős vagy emelkedettebb fekvésű nyári lakok lultömöttsége után a természetes terjeszkedést izjsitorjomssliaskrtarczája. (Ajánlva Huszka József tanár urnák) Nagy gyönyörűséggel olvastam, tisztelt uram, legújabb röpiratát a magyar stílről és éber figyelemmel lestem, hogy ugyan miként fog végezni vele a magyar sajtó. Mert hogy a mágnás kaszinó, melynek a füzetkét dedikálta, versenyezni fog a közönség közönyével, az több mint bizonyos. Napi kritikánk körülbelül olyan gépiességgel szokott elbánni az irodalmi termésekkel, mint a mostani átmeneti vármegye a maga ügyeivel. »Tudomásul vefcetik« minden, nagyobb érdeklődés, mélyebb bonczplás, tartalmasabb hozzászólás nélkül. Ez a bürokratikus szellem vette röviden tudomásul, hogy valahol Erdélyben a farsangi botrányokon kivül, melyekről minden nap érdemes írni, egy nem mindennapi ideákkal szaturált kis röpirat jelent meg, melyről azonban már nem érdemes irni, mert tele van illusztrált — utópiákkal. Ha a mindennapi kritikától függne egyegy nagy jövőjű eszme sorsa hazánkban, akkor ugyan végzetes sorsuk lenne nzoknak, a kik anyagi vállalatok helyett ideákkal s közönséges másolás helyett eredeti felfogásokkal szolgálják lázas tevékenységű, de sok tekintetben iránytalan évtizedünket. Üdvözlet és hála önnek, tisztelt uram, a ki olyasmiről mer beszélni nálunk, a mi még nem elég népszerű, mig a totalizateurök s a kártyagyárosok villákat építenek az izgalmas passziók nyereségéből. De el kell következnie annak az időnek, midőn a magyar stil s annak minden kitűnő úttörője az egész ország elismerését fogja kiérdemelni. Mert belemegyünk nemsokára a második évezredbe magyar tudomány s magyar építést s iparművészeti stil nélkül. A párisi világtárlat architektúráját és plastikáját — »la soif du vrai« — már a jövő évezred programm eszméi jellemezték. Az igazság szomjúsága, az igazság után való vágy az, a mit a kő meg a vas kifejez. Félre minden hazudsággal, minden czifra sallanggal. A mi kő, az ne legyen hazug vakolat; a mi fa, az ne hazudjon fémet; a mi márvány, az legyen igazi; a mi bronz, az ne csaljon tovább törékeny gipszszel; a mi vas, az maradjon vas; a mi kő, az maradjon kő s a mi hazugság, az takarodjék oda, a hová a czopf stil vaskalapos filiszterei tűntek el, hátrahagyva ostoba kaszárnyáikat palotákban, ízetlen csűreiket templomokban s a maguk gyászos emléküket egész nemzedékek Ízlésének tönkretételében. A párisi világtárlat polychromos épületei nagy zavarba hozták mindazokat, a kik chablonokra esküdtek s a megállapodás dogmáit vallják a művészetek megítélésénél. Az emberi szellem sem a művészetben, sem az irodalomban, sem a tudományban nem fog sokáig vesztegelni soha. A törekvés vágya, az iparkodás láza, a tökéletesedés ideálja veleszületik a szellemmel s nem tűr megállapodást és tespedést, hacsak szerencsétlen politikai viszonyok ügyetlen hadjáratok, vagy erkölcstelen államférfiak meg nem zsibbasztják a nemzet szívverését évtizedekre, mint nálunk a mult század hanyatló korában. Paris bemutatta, hogy sokkal több milliárdja van szellemi világában, mint a mennyit Sedan után kifizetett érczben. Mig a modern stil igazságát és szépségét csodáltuk, mig a remek vas és kö épületek nagyszerűségén merengtünk : eszünkbe jutott az, hogy a művészetekben csak olyan nemzetnek lehet vezérszerepe, melynek magának is saját nemzeti művészete van. A görög nemzet dicsőségének örökkévalósága nemzeti művészetének fölülmu Ihatatlan szépségében és eredetiségében nyilatkozik. A dór, ioni és korinfehi stil a görögök nemzeti szellemét fejezte ki ép oly fényesen, mint Phidias, Lisippos és Skopas a vésővel; mint Homár, Pyndar, Aeschylos, Sophokles, és Aristophanes versekben ; mint Herodot, Xenophon, Plutarch prózában; mint Pythagoras és Archimedes tudományban ; mint Sokrates, Platón és Aristoteles bölcseségben; mint Perikles és Demothenes ékesszólásban s mint Themistokles, Alkibiades, Leonidas és Nagy Sándor fényes fegyvertényekben fejezték ki a görög nemzeti szellemet. A világhódító rómaiak nagyok voltak saját szeilemök alkotásában, a jogban s az impozáns építésben, de kicsinyek mindababban, a miben a görögöket utánozták. Nemzeti egyéniség és nemzeti eredetiség j nélkül nincs önálló nemzeti művészet. Hellas bukása óta a szellemi élet eredetiségét és egyéniségét az olasz renaissance kezdi legelőször érvényesíteni. Azóta a szép, jó és igaz régióiba csak annak van jussa belépnie, a ki oda eredetiségét és egyéniségét tudja bevinni. Nálunk Magyarországon az architektúrában legkevésbé sem birt érvényesülni a magyar szellem. Szent István király idejében meghonosodik az ó-keresztény stil, ezt a román épités követi, melyet a tatárjárás után a góthikus vált föl. Hunyadi Mátyás korában az olasz renaissance vendégszerető országra talál hazánkbari, a fényes Corvin codexek ornamentális díszei, Mátyás király kincsei, köztük a Corvin kálvária és több építkezés bizonyítja, hogy az épités, képírás és képfaragás újjászületését Magyarország is felfogta, méltányolta és meghonosította. De nem csinált belőle önálló nemzeti stilt. Az olaszok román stilje és gothíkája egészen más, mint a németeké s az angoloké ismét annyira eltérő, mint nemzeti egyéniségök. Csak a magyar másolja hiven mindazt, a mit a művelt nyugateurópai nemzetek képzőművészei kigondolnak. Ügy járjunk-e, miut a török, a kinek Konstantinápoly legremekebb épülete, a görög-keresztény Sophia templom szolgált mecsetmintául, vagy mint a zsidóság, mely stil hiányában byzanti és mór motívumokból állíttatja össze zsinagógáit? Ha végig tekintünk a művészeteken, azt tapasztajuk, hogy épen az architektúra az, melyhez a magyar szellem nem adott semmit. Németországnak német román stílje, német gothikája, német renaissance, sőt még barokkja és cz opfja is volt, mert ki A magja; stílről.