Esztergom és Vidéke, 1890
1890-01-23 / 7.szám
KSXTISimOM XII. ÉVFOLYAM. 7. SZÁM. OS C'I'ÖUTÖK, J89.0. JANUÁR 23 JÍAZIJJAUVJU es ni/Lili : Városi s'megyei érdekeink közlönye, j •, "| MI< onci^i IIK HirrsNKiNT Kfiw.F.R • SZERKESZTŐSÉG: \\ IRD E TESE K. j ' VASÁRNAP E S CSÜ TÖRTÖKÖN. BOTTYÁN-UTCZA. VIOLA-HÁZ 322. SZÁM ALATT, HIVATALON IIIIMIKTKNKK :•: U.\<;AN UIUIIKTKNKK ji 1! K|/)|i'|y.lCr|i;N| Á |{ • «i»v:« » U>y> HKMIIHIII' 1 fiit'/.ní. i-llutfi b'iVJoiomivwh kUI«i«tiánk. I szólói JOO nmi* - kt Í3 krJp «•••((« IU|«nlii* «/.««riiit l"gj» j M*i»érii. 6 írt - kr. I l/IAnnuíÜATAI • ! 10»-*M> i* . I fir* SO fcr.j j ««ywi.W. V i kO x »U«.tiuifc. j félévre 3 frt — kr KlADUHIVA TAL : *WI i-MlOt« . % frt SR kr.it; , ji M*;«.iiVi r * '. .' i fanok.-! SZfcCl 1 Rl 1YI- l'fcR :S3I • SZÁ M, «»»Í.-A4ÍJ a« kr. NVII.TTKII *o kr. | _J< ^yLl^J!LJlJLL kr- - —JL liov.-t :i lap liivataliix s a ináéin liinlnténei, a nyilHérlie H/.ant bite- _„_____T~ - ' (I fi leméiiytsk, eIö Iiy.of-és 1 [léiizck ÓH rtltdaftinláfjóti iiilézeinlölc. Még néhány szó a jegyzőkről. Esztergora, jan. %%• D. J. ur figyelemre méltatta az éu czik kémet én pedig az övét mól tatom figyelemre, különösen olyan szempontból, mely bizonyos fokig az önvédelem rovatába irható. D. ur félreértette czikkem tendencziáját és én iit mindenek előtt kijelentem, hogy lelkiismereti dolog az az bűnnek tartanám a jegyzői »kart« sújtani. Ezt nem teltem és nem is fogom tenni. Hogy mily fogalmam vau a jegyzői állásról, azt czikkem elején kitejtettem, sőt D. ur szavait, melyekben ő a jegyzői állás jelentőségéről szól teljesen osztom ós újra kijelentem, hogy a jegyzői állás lelkiismeretesen betöltve a legjelentékenyebb és könnyebb a nagy országiároknak az eszméit megtestesíteni, könnyebb a törvényhozóknak a törvényczikket megírni, mint a jegyzőnek azt a népnél kivinni. Azok csak vetnek, de a jegyzőben van a termelő erő. Azt mondom hogy a jegyzői állás nagy hatalom, ő az állam »támasza, talpköve« de újra azt mondhatom, hogy kell hozzá »tiszta erkölcs* az egyénben, a kikből alakul a »kar.« És ép azért, mert ezen állás oly lényeges, oly tekintélyes, oly mondjuk hatalmas, annak prestige-ét védeni kell : nehogy sárba rántva csillag legyen a pocsolyában. Czikkem másodrészében emiitett árnyoldalok nem a jegyzői »kart« hanem engedje meg D. ur az őszinte szót. jmanap oly sürün hozzák a lapok privát körökbon is oly sürün emlegetik az egyes jegyzők bűneit, hogy ép ezen oknál fogva kell a »jegyzöi kárnak« lábra állani és állást foglalni azon egyénekkel szemben, kik a »kart« compromrtálják. Igen a jobbak legyenek a legjobbak és ha látják, hogy egyes önfeledett jegyző a gazság partjain révedez, törjön ellene a »kar« és »ejiciatur extra castra«. Ne legyen itt tekintet sem a vérre sem más kötelékre hanem tekintsék az állás magasztosságát. Igen is, én is azt mondom, hogy ma nap már a kanász házban is olvasnak újságot, melyek oly sürün emlegetik a jegyzők ^felfüggesztését* és igy nem az én czikkem, mely elől éppen a jegyzői állás magasztosságáról szól hanem ezen adatok fogják a »közvóleméuyt« megrontani. Éppen a jegyzők a kiknek kezében van a nép közvetlen vezetése ha maguk kihúzzák a .aliijt azok lábai alól és nem fogják túlságos collegialitásból takargatni a »gyengeket« és az uj jegyző nem lesz kénytelen szenvedni a régi jegyző bűnei miatt és a réginek a bűnei nem teszik a népet elfogulttá az uj jegyző iránt, ha a nép mondom az egyes vísszzélést kellőleg megtorolva lálandja fogja csak a jegyzői »kart« becsülni. Nem akarok e téren polémiát provocálni, ha személyesen volna szerencsém beszélni D. úrral, tudom hogy nézeteimet elfogadná, itt csak azt mondom : »es stinkt zu viel in Dänemark«. Azt, is beismerem hogy a bajnak töve feljebb van nemcsak lenn; hogy kellene reformálni »a capite« és »in membris« az magától jönne. Ez mind igaz! és nagy baj az, hogy népünk utóbbi időben az »urak« részéről már oly sok bünt látott és tapasztalt, hogy elfásulni kezd és minden »urat« ellenségének, pióczának tart. Korunkat reformálni kell; de nem ugy mint eddig teszik az újságokban az az papíron : de tényekben t. i. a becsületes tisztviselő, lelkiismeretes hivatalnok legyen megvédve, kitüntetve és pusztuljon a gazember, és romlott szív. Igen a »kar« legyen egészséges test, és (vágja ki a »pustula malignat«, mely ha türetik befertőzi az egész testet. D. urnák kijelentem, hogy tisztelem a jegyzői »kart« és csak azt kívánom, hogy teljesen elapadjon az a rovat a lapokban (de még a társadalomban is) mely eddig a bűnös kezű jegyzők neveit kirta. És igen örülök épp e »kar« miatt hogy a hallomás szerént ezentúl megkívánandó qualificatió apasztani fogja azon competensek számát, kik proletárságnk daczára azt hitték, hogy »jegyzök«nek beválnak és ezen állást bűneikkel compromittálták. Az altiszti szót sem használtam gúnyból, hanem a megyei főbb hivatalokkal szemben a jegyzői hivatalt másodfokú állásnak tekintem, és nem állítom egy sorba a bundás káplárral vagy frajterrel. Végül higyje meg D. ur hogy senki sem óhajt inkább hivatásuk magaslatán álló, müveit, erkölcsös jó példát adó jegyzőket, mint éppeu a falusi lelkészkedő papság. Egy derék jegyző és egy buzgó plébános összefogva »aeheronta movebunt.« Tiszt etet a derék jegyzőknek; de pusztuljon a rossz, hogy megmaradjoz a tisztelet a jóknak és a javának ! Ez ügyben leteszem a tollam ! Az influenza ellen. Teleki Gréza gróf belügyminiszter törvényhatóságunkhoz körrendeletet intézett, melynek főbb pontjait a következőkben ismert ei j ük : »A szóban levő betegség terjedése ellen, az adott körülmények közt, egyedül helyes és indokolt intézkedés gyanánt tűnik fel, az orsz. közegészségügyi tanáes szakvéleménye és javaslata alapján, hogy a lakosság minden meghűléstől való óvakodásra, ót- és étrendi hibák elkövetésétől való tartózkodásra kellő módon is behatóiag figyelmeztessék. Ez okból felhívom a törvényhatóságot, hogy törvényhatósága területén a legkiterjedtebb módon figyelmeztesse a lakosságot arra, hogy az influenza ellen, illetőleg annak távoltartása czéljából mindenki, kivált gyermekek, aggok és beteges emberek a meghűlést gondosan kerüljék, evésben ivásban és bárminemű élvezetben mértékletességet tartsanak. Nagy fontossággal bír a lakások levegőjének tisztasága, minélfogva a lakszobák — a benne tartózkodók meghűlésének kikerülésével — szellőzteteudők. Kiválóan pedig szigorúan ügyeljenek fel .magukra azok, a kik az influenzát Äzjsztcrpiiidiätalaroiaji Influenzás tárcza — Nos, már túlesett rajta? — Min ? — Az uj betegségen. — Hála Istennek már végig szenvedtem. — Gratulálok. — Köszönöm. — Aztán mivel kezdődött? — Heves főfájással. — Ah, hiszen akkor nem volt influenzája. — De kérem, csak tudom . . . Heves főfájás, láz . . . — Influenza mással kezdődik. — Ugyan hát mivel? — Hát bizony I. betűvel. — Jaj! — Az elmondott párbeszédből kettő világlik ki; először is az, hogy azuj módi betegség alkalmat szolgáltat iszonyú élezekre, aztán még az, hogy manapság utczán, kávéházban, szalonban és egyebütt másról nem beszélnek, mint az influenzáról. Társaságban betegségről beszélni ízléstelenség ; kolerát, himlőt, hagymázt és egyéb nyavalyákat emlegetni nem szabad; de az influenza kivétel; a divat szalonképessé tette. A kik még meg nem kapták, s akik már tul vannak rajta, a visszaesésre nem gondolva, nyakra-főre élczeiŐdnek, mintha az újmódi betegség csakúgy a r nem volna nagyobb baj, mint más divat, — Hogy van az, hogy ez a Krachmandl oly rég nem volt itt? — kérdi a bözén Kővágó ur. — Beteg szegény, — feleli Kothlauf ur. — Mi a baja? — Insolventiában szenved. — Jaj! Különben nemcsak a tőzsdén faggatják ki alakjából az influenza nevét; elnevezte már a nép influenzának, inflorentiának, filoxerának, imprudentiának és az ég tudja 'még mi mindennek; a legtöbben azzal segítenek magukon, hogy egyszerűen újmódi betegségnek mondják a nyakatekert nevű bajt. A kis Jancsi azonban megtanulta a nevét. '— Mit kívánsz magadnak születésed napjára, kérdi tőle az apja. — Inpulenzát, feleli Jancsi. — Bolond vagy te fiam; aztán minek az neked. — Hát mert akkor nem kell iskolába mennem. -~ De kevés ember gondolkozik ugy, mint a kis Jancsika, és az a sok tanár, hivatalnok, kereskedő, iparos, ki nem járhat a dolga után az influenza miatt, szivesebben dolgoznék, csakhogy megszabaduljon a bajtól, mely nemcsak a munkában zavar, de a mulatságokban is. Hiszen sokan bálba sem mernek menni, mert az orvosok azt tanácsolják, hogy kerüljék a sokaságokat. Megtörtént, hogy egy bálbizottság küldöttsége teljes díszben beköszöntött egy j előkelő uri hölgyhöz. Elmondta szónokuk, hogy mily boldogok volnának, ha ő méltósága elvállalná a bálanyai tisztet. — Szívesen uraim, feleli a hölgy, de igazán nem merek oly helyre menni, ahol nagyon sok az ember. — Jaj kérem — tör ki a szónokból — a mi bálunkra már évek ota amúgy is nagyon kevesen járnak No, ő méltósága se ment el. Nemcsak a sokaságtól félnek, hanem a léghuzamtól, a hidegtől is ; az előmozdítja a bajt. Egyik fővárosi kávéházban történt. . — Pinczéi! kiáltja a vendég, csukja be. azt az ajtót! Brrr be hideg van! — ön nagyon érzékeny uram — szól a vendég szomszédja. — önt talán nem bántja a hideg ? — De hisz itt nincs hideg, pedig én ugy szeretem minél csikorgóbb a fagy. — Ah talán Szibériából szakadt ide ? — Dehogy, magyar vagyok, de szűcsmesterséggel foglalkozom. Persze, hogy a szűcs nem bánja a hideget és szereti minél csikorgóbb a fagy, bezzeg nem szereti Nyávogné. A derék asszony odaszól cselédjének: — Julcsa, ha éjjel hirtelen rosszul lennék, tüstént hívja az orvost. — Igen nagysága, már szólt az ur is, hogy fogadjak konfortáblit és ugy siessek az orvosért. —• De nem kel! éppen egy fogatost használnia, hiszen szükség esetén íiakkeren is mellet. — Oh kérem, mehetek éti konfortáblin is, én azt nemjrestelem, éjjel ugy sem látnak. Ellentéte Nyávognénak a csinos kis Begyesné, ki majdnem zokogva panaszolta barátnőjének: — Képzeld csak, nem tudom megkapni az influenzát . . . igazán restellem, hogy igy elmaradtam a divattól. Magam azonban, ki különben is ellensége vagyok minden külföldi divatnak, azt kivan om az olvasónak, kogy meg ne ismerkedjék a muszka náthával, meg ne kapja sz uj módi betegséget — mért bizony az csúnya divat. KOMOR. Négy évig laktam a szent földön. . Minden az ősrégi időkre emlékeztetett',mikor országút nem volt, sem kocsi, sem kocsikerék. Az utazók tevéken, lovakon, öszvéreken, szamarakon jártak, rendetlen csapásokon, a lapos földön, kiszáradt patakok kavicsos medreiben, a hegyek között; sziklákon és sziklák között, a, hegytetőkön.. TJgy mint Ábrahám, Izsák, és Jakab korában; csakhogy az akkori hatalmas erdők, a rengetegek elpusztultak azóta s velük a tájképek regényessége is : a sok összeomlott, silány faluvá törpült régi város a pusztulás képét viseli. Olyan ez az ország, mint egy elszegényedett ember, kopott, foltozott öltözetben. • Jámbor némettel találkoztam egy izben. Betlehemben s azon csodálkozott, mik ép nevezhették el a biblia ősrégi lakói Palesztinát tejjel és mézzel folyó országnak, melyet a nagy Jehova jutalmul ígért a zsidóknak jutalmul az arábiai pusztákon törtörtént negyven éves vándorlásuk után! Szebb volt az ország valaha, de régesrégen; viruló, zöld, terméken.) vizzel megáldott terület, me yen szebb gabona ter-