Esztergom és Vidéke, 1890
1890-06-15 / 48.szám
KSZTlWtiOM Ml. ÉVFOL YAM. 48. SZÁM. VASÁRNAP, 1890. JtMÜS 15. i Városi s megyei érdekeink közlönye. P MF*? IIK MiJ'ra IK INT KftT.S7.Fn : S Z E RKESZ T¥S É 6 : HIRDETÉSEK. VASÁRNAP ES CSU I OR I OKON. PFALZ-HÁZ, FÖLDSZINT HIVATALOS IIIIM>KTKNKK -jjj AIAOAN utir.itieTi.NKJi n- V,1 .<) I' * IV. ' l«*Si I A |! : IM.VM * H7.«ll«m' iHN/t»i ilMK küy.|«<ni<«iiY<>l< kiiMomlfik ÍI s/.ólól 100 M/.ói^r _ fi t 75 kr.i|: i»yg;ilta}>o<l;ía szerint, J j tti* 6 fit - In. j l/IAnmmTATAI . ilOö-íOO ig . I frt 90 klvjR tónjoiiiMiMi l<ii/iilM,.ek. I I íii éu« 3 fit - kr. KIADUHIVAlAL : \ym -íioo-ig . Mrt«fi*r.jj .— iiwgyedávm I fit no kr. jj SZftCl !FJIYI-TfóR .'Kii- SZÁM, Hély^.lij 510 kr. jjj NYII.TTKIÍ sura 20 kr. _. , My_jfjj'j..* 1 J_l- • ii - IKIIÍÍ ft Infi Iiiv.'ii.'tldH s « iiiíig.iii lunluiései, ÍI nvM"«rli« N/.ánt kfifi- ' " _______________ I jj l«nitínv«k, ulíílizelesi |>én*«k ÚR roiilíiiiiiili'iHok iiilézciiilíJk. Dolce far niente. Esztergom, jun. 14. Országszerte minden vonalon megkezdődik u nagy vakáczió. A politikusok uj eszmékért kimennek a zöldbe; B8 államférfiak üdülést keresnek kimerült idegeiknek ; a miniszterek szabadságot vesznek egy kis dolce far nientere; zajosabb kapacziiásaink »európai tanulmányutakra* indulnak — Budakeszire ; reklám művésznőink »körulat tervezitek Amerikába« s harisnyát kötnek valami csöndes sváb falu gesztenyefái alatt; kiválóbb képzőművészeink óriási tanulmányokat csinálnak valami békés nyaraló kuglizó kompániájában ; professzorok és tudósok pihenni kezdenek ; akadémikusok és írók Iái hatatlanokká válnak : szóval minden vonalon megkozdődik a nagy vakáczió^ mely már előre megrémíti a sajtó embereit, a kik nem szoktak nyaralni. Esztergomban is elkezdődik néhány nap múlva a hivatalos dolce far niente. A növendékpapok, a gymnusisták, a, zárda növendékei, a realisták és normalisták iskolái egyszerre megnépfelőliednek s az iskolai port, mely tiz hónap óta termett gondosan tisztogatják a falakról, padokról és padlókról. Néhány száz család egészen visszakapja az iskola gondjaira bízott fiatalságot s a vakáczió magasztalása népszerű dallá válik. A tanitók hivatalos szabadságidejét megirigylik a tisztviselők is és nyakrafőre kiveszik a szabadságukat. Beteljesedik a törvényszünet is s a kliensek és az ügyvédek fegyverszünetre lépnek ellenfeleikkel. Sokan elutaznak, ki Európába, ki Hutára; ki tanulmányútra, ki még nagyobb pihenőre. A nagy vakácziót, mint a vasárnapot csak azok érdemlik meg igazán, a kik egész eljöveteléig dolgoztak, küzdöttek, fáradtak. És mégis mit látunk? Azt, hogy legmohóbban veszik ki a hivatalos vakáczióból a maguk részét azok, a kik egész esztendőn keresztül a dolce far niente hivei voltak. Saison morteról beszélnek a nagyvárosi emberek. Szólhatunk-e gnny nélkül a nagy vakáczió alatt holt évadról Esztergomban ? Hiszen nálunk rendesen nem két, hanem tizenkét hónapig tart a vakáczió, mert egész esztendőben nem történik semmi az Ígéret földjének fo 1 y tonos mutogatásánáI. Mihelyt Esztergomban kisebb lesz a vakáczió, mindjárt nagyobb a haladás, melyhez azonban most a hivatalos lét lenkodés két hónapja alatt, semmi jus sunk sincsen. Szőlészeti levél. II. (Uj ültetési mód. A beültetendő planirozás és felforgatás utján ültetésre elkészített telepünket oszsznk be párhuzamosan egymástól egy méter távolságra menő hosszós keresztvonalakkal, a vonalak keresztezésénél található négyszög méterekre. De ne ültessünk egy kataszt. holdra 5760 drb. vesszőt, hanem kihasználandó a ripária bokros és hosszú növése nyújtotta természetes előnyöket egy kataszt. holdra csakis 640 drb gyökeres vadonezot, mert 2—3 év alatt ezek mindegyikéből ojtásra alkalmas 8—10 szál vesszőt bizton termelhetvén, az elültetett 640 és ebből 8-ávaI nyerendő 5120 vesszővel be lesz ültetve az egy kataszt. holdra igényelt 5760 tőke. Az ültetést következőleg eszközöljük: A hossz- és keresztvonalak által egyegy négj^szög méterre beosztott telepünkből vegyünk szemünk elé 3 hosszas 3 keresztsor vagyis minden sorból 3 tőke távolságot és az igy előttünk fekvő 9 tőkének megfelelő négy négynógyszögméter által képzett koczka kellő közepén a kör helyén egy-egy tőkét tegyünk le, az 1 —8 számmal jegyzett pontokon pedig ültessünk földünk minősége és termőképességéhez mérten takarmány-répát, babot, krumplit vagy kukoriczU és pedig a hegy lejtőjével kereszt irányban ekével történhető bemunkálása végett földünk jobb és bal szélén két-két méter fordulásra kihagyván, egy kataszt. holdra 640 drb gyökeres ripáriát és 4816 fészek kukoriczát. Hogy a szőlővesszők alá egy kosár, a többi ültetési pontokra egy-egy marok jó érett trágyát adni nem fogunk sajnálni, magától értetődik. Ezen művelési módot 2 — 3 éven át gyakorolván, a különben parlagon heverő földünk fokozódó jövedelmezése mellett ripáriánk annyira fejlődend, hogy minden tőke 8—10 ojtható veszőt ád. Ezen eredmény bekövetkeztével jun. elején egy-egy méter hossszuságban ojtsuk be készletünket zöld nemesítés vagy a termelendő tőke biztos tartósságát tekintve gyűrűzés utján. Megérve behordván kukoriczánkat, szeptember végén, a tiz ojtvány közül bizonyára megeredt nyolez szál vesszőből iz első hossz-sorba 1, 2, 3, a második hosszsorba a tőke mell- és hátlapja felé 4, 5, a harmadik hossz-sorba 6, 7, 8, szám helyére egy-egy ojtványunkát az ojtás forrpontjáig bujtsuk le ngy, hogy a lehúzás után mindenütt az eleve kijelelt egyenes sorok és a mondott tőke távolságok támadjanak. Az ezen ültetési módnál már az ültetendő vesszőkuél tetemes megtakarítás mellett azon kellemes helyzetben vagyok, hogy az uj szőlő a planirozás és földfordítás okozta legnagyobb kiadáson tul, minthogy földünk az élénkbe tűzött czél eléréséig jövedelemmel műveltethető, mint az ezen műveletből kifolyó mellékproducium mibe sem kerül. A minden 8 nemesített tőke középpontjául elhelyezett vadoneznak azon kedves következménye van, hogy az mintegy" fiastyuk a közepén ül 8 csemetéje között, mely közül ha valamelyik elpusztul, az anyatőke friss hajtásából könnyen pótolható, a beojtásra nem szükséges vadvessző pedig akár további vadültetésre, akár pedig beojtva uj tábla készítésére fordítható. Az e módon történendő ültetéseknél az anyatőkéül elültetendő : 640 gyökeres ripária kerül'(25 frjával) . 16 frt — kr. ennek ültetése... 6 ,, 40 a 640 anyatőkéből 8-ával nyerendő 5120 BIZTATÓ. Anyám: szegénység; nyomor: a fia Koldustarisznyát kelle adnia. Két vezetőm van : országút alant S felhők felett: egy kicsinyke lant. Ha már fejem itt nyughelyt nem talál Elvesz Örökbe majd az éhhalál. ED ES ANYÁMNAK. Régi fűzfa állsz még most is? . . . Istenem, be megvénhedtél ; Nem is csoda, megtépdeste Lombodat a zúgó felszél. Kis házikónk görbe hátát A vén idő hogy megülte! Tépett zsindely, pozdorja, nád, Szélhányta gally körülötte. A vidék is, mintha lelkem Bánatos jelképe volna —• Száraz csalit sir a szélben, Hervadt már a menta, rózsa . . . Csak a szived, lelkemanyám, Egyedül az változatlan : A bocsánat angyala él Minden, minden Kis szavadban ! DOKTOR FERENOZ. A Y égre aáe let. (Költői rajz.) I Mozart estélyen valék egyszer. Egy fiatal rajongó zeneköltő, a nagy művész életrajzát olvasta fel s néhány symfoniáját mutatta be. Az estély épen olyan érdekes s épen olyan unalmas volt, mint a többi estélyek és hangversenyek. A sürü padsorokban ülő közönség, műértő arczczal hallgatta végig mind a kettőt, de tapsaiból s éljeneiből kiérthette mindenki, hogy inkább örül a hangverseny után következő közvacsorának, mint az azt megelőző műélvezetnek. A zongora húrjainak zengését csakhamar a kések és a villák zörgése váltotta fel s a pálmafákkal és déli növényekkel díszített terem hosszú asztalai körül ülő társaság (minden tagja, vagy a tányérba szögezte szemét, vagy a pohárba nyomult az orrával. »Szép szomszédnőm« épen nem vala szép s a szentírás ama szavaihoz: »A te beszéded legyen: igen, igen és nem, nem« nagyon is szigorúan ragaszkodott. Miután minden elmésségemet kimerítettem s a társalgás fonalát mégsem sikerült felfedeznem, a levegőt kezdtem bámulni s tekintetem a csillár arabeszk szerű ágain futott fel egész a tetőig s ott? . . . Mi az, a csillár aranyos koronája körül : Mintha valami mozogna. Mintha valami rózsaszinű fátyol húzódnék az ablaktól a terem közepe felé s a fátyolon tul, mintha a hajnalpír ragyogását látnám! Oh, most már világosan látom, egy uszályos atlaszi ruha s a ruhából egy gyönyörű, egy kedves női arcz mosolyog édesen alá. A légies alak könnyed röppenéssel ott terein a csilláron, ráül a karjára, uszályával szemérmesen elfedi lábacskáit s mintha régi ismerőse volnék, bizalmasan int felém és üdvözlése — kimondhatatlan kéjjel árasztja el szivemet. De hát Istenem, a társaság közül csak én látom őt egyedül ? Körültekintek — s meggyőződöm, hogy eddig senkit se vette észre. Egy műkedvelő hölgy közkívánatra, érzelemmel s lelkesedéssel énekli szép magyar dalainkat s a társaság? . . . Hogyan ? Az előbbi társaság ez? Mindenki felugrál, tapsol, éljenez, örül, az énekesnőt üdvözli, kaczag s élezel, szomszédnöm poharamhoz koczintja poharát, jóizűt nevet, arezom bámuló kifejezésén, szemei fénylenek, fogai valóságos gyöngyök, ajkai, tekintete, a midőn pajkosan hátra veti fejét — a szoros értelmében fejembe kergetik a vért. Ilyen szép nőt még nem is láttam, szenvedélyesen ajkaimhoz szorítom hófehér kezét és ... a többiekkel együtt őrjöngve járom a csárdást. Az én hölgyem valóságos tündér, egy egész boldogságot viszek a hegedű varázs hangjai mellett a karjaini közt: szellem, szépség és üdv minden köröttem. Vájjon mi idézte elő e változást ? Talán a csilláron ülő tündér? Ah, örömömben egészeu megfeledkeztem róla! II. Az íróasztalom mellett ültem máskor. Tiszta papiros feküdt előttem s néhány sor irás feketéllett rajta. Egy elbeszélés kezdete . vala — melynek vázlatát már rég kidolgoztam fejemben. Ablakom nyitva volt, az akáczfa pazaron lehelte illatát otthonos szobámba s fejem fölött szerelmes kanári pár csicsergett kedvesen. A ragyogó nap fényes sugárszalagokat rajzolt a kert talajára s a lombok részein át a Duna csendes tükrének kék szine mosolyga felém. Az ifjú nyár, az üde lég szárnyakat kölcsönöztek gondolataimnak: tollam nyilsebességgel haladt a papiros sima felületén ; elbeszélésem alakjai bizalmasan vettek, körül s a legkedélyesebben társalogtak egymással, Egyszerre olyan érzelem fogott el, mintha nem tudnám kellő gyorsasággal; leirni azt, a mit valaki lágy hangon sug a fülembe. Izgatottan tekintek körül s ime. ott ... a kandalló párkányon, ott ül ismét az a titokzatos lény, a kit a Mozart estélyen a csilláron láttam először. Ábrándos szemei mintha benső világába tekintenének, mitsem törődnek a környezettel; parányi kezei a nap heve által mozgásba hozott porszemeoskékkel labdáznají s eszie sem veszi, mily vágyó szemekkel; nézem kedves alakját* sőt még arról sem vesz tudomást, hogy az ablaktáblákat beteszem, s csendesen felemelkedve lábujjhegyen az ajtóhoz lopódzcuii és bezárom, Ah> mégis v a zárban for,du]ó kujoször-.„ gésre fölemelte szemeit s, csodálkozva, do. egyszersminfc kárörvendve tekint reám. »Nos, uram?« kérdi, kezeit mellén ke-, resztbe téve, a legközönyesebb,ég elfogu-. latlanabb hangon. »Kedves nagysád.!* kezdem nem. minden ( zavar nélkül, »ma másodszor van önhöz. csodálatos módion szerenesém, s miután . névjegyem az ajtón lévén kiragasztva — ön bizonyára tudni fogja, ki vagyok, meg-.