Esztergom és Vidéke, 1889

1889-10-31 / 87.szám

ben a magyar ós német együtt lakott s igy egymás hatását paralizálta. Valódi városaink azonban a középkor­ban éppen nem vollak. A magyar nemzet súlypontja a leg­újabb időkig a megyékben, vidéki ne­mességben, nem pedig a városokban, a polgári elemben volt. Sőt ez az állapot most sem változott meg, csak módosult. Nyugaton a be­olvasztás mindenütt megtörtént. Végre­hajtották a hatalmas városok. Városainkban a magyar elem már dominál. A városi lakosság 63 perczentje magyar, 18 perczen tje német, 7 per­czentje tót, 3 perczenije oláh, 4 per­czentje horváth-szerb stb. E számadatokból kitűnik, hogy a magyarság eíleuálhatatlanul meg fogja hódítani a városokat s ezzel az egész országot. Emelni kell tehát a városokat az állam és társadalom minden eszkö­zével. A nyolczadik fejezetben Attikusz foly­tatja a városokról szóló fejezetet. Jól szervezett helyi autonómia alapján kell kifejteni városainkat, mert csak a városok asszimálnak ós magyarosítanak. A népesedós is főleg a városokbau megy előre. Az alföld kivitelével a la­kosság a vidéken alig szaporodik. A megyék fenntartották a magyar nemzetet, a városok ki fogják fejteni. Államivá kell tenni a rendészetet és a közegészségügyet. A valódi autonómia ügyeit ellenben rá kell bizni a városokra. Iuditványozza 16 váresnak szab. kir. várossá tételét. Indítványozza a választási kerületek szaporítását, a városok javáfa. Sürgeti átalában a parlamenti re­formot s a magyar vidékek számára több képviselőt kivan. De a városok fejlesztésének leghatal­masabb emeltyűjéül az ipar megterem­tését mondja. Ha máskép nem megy, külön vámterülettel. Ipar nélkül Magyar­ország elsorvad. Párkányi vásár. Párkány, okt. 28. Gőzerővel irtják az n. n. országos vásárokat, mert maholnap már majd minden jóravaló magyar embernek meg van a maga külön vasúti stácziója, a honnan néhány hatosért átalzónázhal valamelyik nagyobb városba gubáért, subáért meg tubáért is. Mikor még az emberek nem tudtak olvasni, Merkúr fiai a következő furcsa ábéczét találták ki: a hol kitűnő koesi­kenőcsöt árultak, oda kipingáltak valami zöld macskát; a hol nagyon jó szalámit vagdaltak, ott kék patkányt festettek ki a bolt deszkájára. Ilyen formán keletkeztek az ismeretesebb kereskedő firmák pl. Vörösrák, Aranyásó, Arany­kasza, Fehér elefánt, Ezüst golyó s a többi. De mióta az emberek olvasni tudnak, azóta már csak a firma neve után iga­zodnak. Ilyen anakronismus a maga. nemében legtöbb országos vásár. Mig vasút nem járta, addig csak volt valami közük a világhoz, hanem azóta tökéle­tesen fölöslegesek. Ilyen elavult, sokadalom a párkányi vásár is, melyet az esztergomiak tesznek híressé. Afcsődül ilyenkor az egész város sületlen gesztenyét fogyasztani, ostoba panorámások szabalmazott csalásait él­vezni, sőt még talán venni is valamit, ha egyebet nem legalább — hidjegyet. Az idei vásárt azonban tökéletesen tönkre tette a zóna. Nem kínálatban, de vásárlásban. Mert még Erdélyből is hoztak sajtot, Sopronból is néhány káromkodást és Eszékről is keserves csalódást. Hanem vásárló publikumot sehonnan sem hoztak s igy megint csak olyan füstje és lármája volt a párkányi vásárnak, mint a végtelen rossz gesz­tenyének, melyet csak az orvosrendőri vizsgálat hiánya miatt vesztegettek olyan kukaczosan és nyersen. Csodálatos módon elszaporodtak a vásári troubadourok, a kik orfeumba való nyegleségeket árultak magyar szóval. A léha Giegerli-nótát például egész a rekedtségig éuekelte egy kétség­beesett újpesti família s kínálta egész a frivolitásig. A bicskára karikázok, a fehér egerek és melancholikus kanárik által húzogatott jóslatok, az amerikai fotográfusok, a nem természetes halálban kimúlt gebehussal tartott u. u. vad­állatok, a hat mázsás csodaasszony, az önlögmalom, az erőmérők s egyéb sza­badalmazott zsebmetszök széltébeu hosz­szában lopták a napot s a vásári közönséget. Szóval volt minden csak vásár nem s igy az u. n. párkányi vásár helyett is jobb lenne kitalálni valami okosabban eligazító esztei'gomvidéki vasutat. GASTON. A NŐKRŐL A NŐKNEK. LEÁNY AZ ÁBRÁND, ASSZONY A VALÓSÁG. * SZÁZ OKOT KÖVETEL A NŐ ARRA, HOGY SZE­RESSEN; DE CSAK EGYET TALÁLJON ÉS BIZONYO­SAN MEGCSAL. * HA IGAZSÁGOSAN AKARSZ EGY NŐT MEG­J ÍTÉLNI, AKKOR NE SOKAT HAJTS AZ — ASSZONYOK ÍTÉLETÉRE. LEGTÖBB NŐTŐL AZ KAPJA AZ ELSŐ CSÓKOT, A KI — ELŐSZÖR KÉRI. * HA BARÁTSÁGÁT KÍNÁLJA A NÖ, AKKOR MÁR NEM RENDELKEZIK — SZERELMÉVEL. * MELYIK NŐ VALLJA BE, HOGY ELHERVADT? A KÖRÖSKÖRÜL NÖVEKEDŐ KÖZÖNYT INKÁBB A FÉR­FIAK ÍZLÉSÉNEK HANYATLÁSÁBAN HAJLANDÓ KE­RESNI. * VANNAK NŐK, A KIK EGY LOPOTT CSÓK MIATT AZÉRT ÜTNEK OLYAN NAGY LÁRMÁT, MERT CSAK EGY CSÓKRÓL VAN SZÓ. 08AA1KML Halottak estéjén. (M. K.) Ez évben már nekem is van halottam. Mindig szomorúan mentem ki halot­tak napján a temetőbe, az idén már | félek kimenni. Eddig sem az a czynikus • kíváncsiság vitt ki a mely még a fé­nyes és virágos temetést is érdekes látványnak találja, hanem szerettem el­mélázni odakünn a legszomorúbb kert­ben, a melybeu minden fűszálnak, vi­rágnak a halál ád életet s szerettem elgondolkoz ui azon az időn, mikor majd én is ide kerülök a mikor majd én is ide kerülök s mikor majd az én léte­met sem mutatja egyéb, mint egy kor­hadt fakereszt s talán egy-két pislogó lámpácska. Vagy azon időn gondolkoz­tam, mikor majd nekem is lesz itt egy sirdombom, a melyhez imádkozni jái ok, ebben a terméketlen, rideg országban a hol körülbelül minden ismerősömnek van már egy picziny kis földbirtoka a melyet könnyeivel, kegyeletével folytono­san gondoz s az még sem terem neki egyebet, mint gyászt és szomorúságot. Hanem azt ugyan nem sejtettem, hogy a tied lesz az ! A tied a ki mindig jó, legjobb gyermek voltál, öröme, reménye büszkesége valamennyinknek a kit is­mertünk és szerettünk. Ki tette volna fel rólad, hogy ugy meg tudj szomori­tani minket. És mégis megtörtént. Azt mondják a kit az Isten szeret, fiatalon veszi magához. Téged nagyon szerethetett.,. A fiatalság és a szépség teljében zárta le a szemeidet. De hát mi nem sze­rettüuk-e éppen ugy? S mégis minket büntetett legerősebben, a kiktől elrabol. Az isteni filozófiát legnehezebb nekünk halaudókuak megérteni. Messze jártam, visszajötttem. Keres­telek téged. A temetőbe vezettek. Nyájas fehér fakerítéshez a melyet repkény­indák kúsztak össze, meg kellett érte­nem, hogy ez a gyenge fakerítés elég erős arra, hogy örökre elválaszszon tőled. Fölötted föld, a földön virág. Föld az élet eszméje, virág az ifjúság jelképe és te föld alatt pihensz, sírodat virág lepi be. Micsoda fájó, sivár kontraszt! Micsoda hazug ellentót! A kert összes rózsái sírodra kerülnek. Azt suttogják: »Bimbókoruukban még ő goudozott s mi a sírján hervadunk el.« Azt suttogják: »Szép volt, ifjú volt, alig kezdett élni, s elhervadott. Épp ugy mint mi.« Virág a párját si­ratja benne ! Csakhogy a virágot a ki­kelet újra visszahozza. A mely téged visszahozzon, nincs az a kikelet . . . Azelőtt mindenütt láttalak, s most mindenütt hiányozol. Ha otthonodban vagyok figyelem az ajtók nyilasát, de te egyiken sem jösz be. Egy hely min­dig üres az asztalon . .. Egy ágy soha sem lesz lebontva . . . Egy szín az­előtt mindenütt most sehol. A te ked­venez színed, az ég kékje, komor fekete lépett a helyébe. Az éj színe olyan a ruha, a hangulat, a lélek . . . Egy kedves hang uem kaczag, nem szólal meg soha. És egy nevet, nem hallok sohasem. A ki mégis kiejti felsóhajt és hirtelen elhallgat. És elhallgat halla­tára mindenki. «Angyal repül át a szobán.» De a pajkos ingerkedés: ki szólal meg elébb ? nem következik utána. De néha mégis látni véllek . . . Ha olykor este magányos homályos kis szo­bámban egyedül vagyok gondolataim­mal, mintha egyszerre kápráznék a szemem . . . Csillogó fehérség tölti be az egész szobát. Mysztikus, tiszta fehér­ség. Melodikus suttogás és szárnycsat­togás üti meg a fülemet. Mintha lágy, kedves kéz simítaná végig homlokomat. Ismerős hang nevemen szóllitana. Ki­tárom a karjaimat ós feleszmélek. Ön­kénytelenül az ajkamra jön : »Te voltál itt« . . . Ah, balga képzelődés! Pillanatnyi öröm, hogy annál setétebb legyen újra a bánat utána. Hiszen a sírodnál állok, HOGY MÁR MÁSODÍZBEN HASZNÁLTAM EZT AJ SOKATMONDÓ KIFEJEZÉST, ANNAK IS MEG VOLT A MAGA ÉRTELME. BELÁTTAM UGYANIS, HOGY A »MAMA« SZIVE CSORDULTIG TELI VAN DICS­VÁGYGYAL S HOGY EZ AZ EGYETLEN KULCS, MELYLYEL KEGYEINEK TÁRHÁZÁT MEGNYITNI LE­HET. MÁR PEDIG A KI BIRNI AKARJA A LEÁNYT, — TARTJA A KÖZMONDÁS, — AZ IPARKODJ ÉLI MEGNYERNI A »MAMÁT« ; MEGRAGADTAM TEHÁT KÉTKÉZZEL A KULCSOT, S ADDIG KI SEM BOCSÁJ­TÁM KEZEIM KÖZÜL, MIG IGYEKEZETEMET FÉNYES SIKER NEM KORONÁZTA. — ÉS MILY VÉLEMÉNYT TÁPLÁL LEÁNYOM IRÁNT TISZTELT KRITIKUS UR, HA SZABAD KÉRDENEM? — AZT HOLNAP A »SZEMIÉBEN« MIUDENKI OLVASHATJA. — MAGA KEGYETLEN. — MIÉRT, ASSZONYOM? — MERT EGY GYÖNGE PILLANTÁST SEM ENGED LELKÉBE. — MINEK, MIKOR ELRAGADTATÁSOMRÓL ÚGYIS MEG VAN GYŐZŐDVE. — JÓL HALLOTTANI-E? — KIÁLTÁ ÖNFELEDTEN A TULBOLDOG »MAMA«, MIG LEÁNYA, AZ IMÁ­DANDÓ JANKA, FÜLIG PIRULT SZAVAIM HALLATÁRA. VAGY TALÁN NEM IS AZ ÉN SZAVAIM CSALTÁK KI AZT A LÁNGOLÓ PÍRT, HANEM AZ A GYULLASZTÓ HÉV, MELY SZAVAIMMAL EGYÜTT TÖRT ELŐ BE­LŐLEM? MINDEGY NE KERESSÜK. A PÍR AZ IFJÚ­SÁG RÓZSÁS; ÉVEIBEN SOKS'/OR AKARATUNK ELLE­NÉRE IS AZ ARCZUNKRA LO}JA MAGÁT, S EZ A PIR AZUTÁN A LEGKEDVESEBB. ÉN IS SOKAT MEGTUDTAM BELŐLE. HOGY IS NE, MIKOR MÉG ÉN EZ ESTÉT KIVÉVE, SOHASEM LÁTTAM ÖT, EGY ÁRVA SZÓT SEM VÁLTOTTAM VELE, ZIVATAR ALKALMÁVAL ESERNYŐMMEL NEM KÍNÁLTAM MEG, s IGY MÉG CSAK EGYETLEN KALAPOT SEM TETTEM TÖNKRE ÉRTE, A JÉGPÁLYÁKON SOHA NEM TA­LÁLKOZTUNK, HALIFAXÁT NEM CSATOLTAM FEL, LEEJTETT LEGYEZŐIÉRT NEM HAJLONGTAM, NAP­ERNYŐJÉT NEM CZIPELTEM, KEZTYŰIT BE NEM GOMBOLTAM, RUHÁIT, NEM BÁMULTAM, KALAPJÁT NEM DICSÉRTEM, ARCZKÉPÉT EL NEM LOPTAM, SŐT MÉG PÁRBAJT SEM VÍVTAM ÉRTE SOHA: ÉS Ő MÉGIS PIRUL! . . . UGYAN VAN-E MÉG VALAKI, A KI A SZERELEM MINDENHATÓSÁGÁT KÉTSÉGBE MERNÉ VONNI ? IGY ÁLLVÁN ÜGYEIM, BIZONYOS BÜSZKESÉG VETT RAJTAM ERŐT S KEZDEM MAGAMAT NAGYRA­BECSÜLNI, ARRÓL, HOGY KRITIKUS VAGYOK, EGÉSZ MEGFELEDKEZTEM S VALAMI RENDKÍVÜLINEK KÉPZELEM MAGAM, KIRŐL MINDEN UTÓGONDOLAT NÉLKÜL ELMONDHATNÁ AESOPUS RÓKÁJA, HOGY: QUANTA SPECIES ! . . . EKKOR RÁZENDÍTEK A CZIGÁNYOK AZ ELSŐ NÉGYEST. CSAK EZ HIÁNYZOTT MÉG AZ EST DICSŐSÉ­GÉBŐL, HOGY MEGKORONÁZTASSÁK A MULATÓ » HUMANITÁSA. A TEREM EDDIGI HULLÁMZÓ MOZGÁSA, EGY­SZERRE DÜHÖS FORRONGÁSSÁ VÁLTOZOTT. FIATAL, FEHÉR KEZTYŰS TITÁNOK SZÁGULDTAK FEL-ALÁ A TEREMBEN ; REPÜLT A FRAKK, PATTOGOTT A LAKK. OLYAN BÁBELI ZAVAR KELETKEZETT HIRTELENÉBEN, HOGY HOLMI KÖZÖNSÉGES NYÁRSPOLGÁRI KEDÉLY MENEKÜLNI IGYEKEZETT BÉKÉSEBB FEDÉL ALÁ, VÉLVÉN EGY UJABB SZABADSÁGHARCZ KITÖRÉSÉT, VAGY EGY IRTÓZATOS PÁNIK VÉSZTERHES BE­KÖVETKEZÉSÉNEK KÖZELSÉGÉT. AZ EGÉSZ PEDIG NEM VOLT EGYÉB, MINT ÁRTATLAN FOGLALKOZÁS A — NÉGYESRE! HÉT-NYOLCZ TÁNCZSZOMJAS CZELEBRITITÁS RO­HANT HIRTELEN, EGYSZERRE EGY-EGY HÖLGY FELÉ, S MIDŐN MÁR REKEDTRE HEZITÁLTÁK EGY­MÁST A TÁNCZKÉRÉSBEN, A GYŐZTES »VÁLASZTOTT« KIVÉTELÉVEL, DÜHÖS UGRÁSOKKAL ROHANTAK TO­VÁBB, ÜLDÖZNI GONOSZ SZERENCSÉJÜKET. BERKES JANKA SEM VOLT MENT AZ ÁDÁZ OSTROMTÓL. HIÁBA FEJTÉ KI MINDEN MŰVÉSZ­NŐI TEKINTÉLYÉT, HIÁBA SÁNCZOLÁ EL TÁMLÁNYÁT KAPOTT VIRÁGCSOKRAINAK ILLATOS BARIKÁDJÁVAL, HIÁBA ÁLLTAM ÉN IS OTT ÉLŐ KOMÁROMI »KŐ­SZŰZ«-KÉNT S MERESZTEM KRITIKUSI TEKINTETEM GYILKOLÓ ÜTEGEIT A VAKMERŐKRE, AZÉRT CSAK FOLYT AZ ELKESEREDETT HARCZ TOVÁBB IS A »KITÜNTETŐ KEGYÉRT«, S ENGEM SZÁMBA SEM VÉVE MŰKÖDTETTÉK KIMERÜLT HANGSZÁLAGAIKAT; ( — NAGYSÁD! — ARANYOS NAGYSÁD. — KÉREM. — ESEDEZEM. — CSAK EZ EGYSZER. — TEGYEN BOLDOGGÁ. — SZERENCSÉLTESSEN. ÉS A SZÉP JANKA, OLY BOLDOGAN, ANNYI NAIVITÁSSAL TUDOTT KACZAGNI EZEN A KÉZZEL, SZÁJJAL S ÖKÖLLEL VIVOTT KÜZDELMEN, HOGY BENNEM ISMÉT FELTÁMADT AZ »Ő« IRÁNT VALÓ RESPEKTUS, A »SZÉP LEÁNY« IRÁNT ÉRZETT SZE­RELMEM ROVÁSÁRA. HANEM HÁT EZ NEM TARTOTT SOKÁ! AZ, A KI MÁR A MAMÁK KEGYÉT MEG­NYERNI SZERENCSÉS VOLT, KÖNNYEN BOLDOGUL. ANNAK UTAIBÓL AZ AKADÁLYOK KI VANNAK EGYENGETVE. EGY REJTETT SZEMPILLANTÁS A »MAMA« RÉ­SZÉRŐL S EGY GYÖNGE, FUTÓLAGOS ELPIRULÁS A LEÁNY ARCZÁN, MEGTENNÉ A VÁLASZT: — KÖSZÖNÖM URAIM A MEGTISZTELTETÉST, DE MÁR FOGLALKOZVA VAGYOK KÁVAI ÚRRAL. EGYSZERRE A HETEDIK MENYBEN ÉREZEM MAGAM. ES MÉLTÁN. NEM KIS DOLOG HÉT-NYOLCZ SZÁJAS URACS FELETT SZÓ NÉLKÜL GYŐZEDELMESKEDNI, LEG­FOKÉP AKKOR, HA ELŐZŐLEG MÉG SZÓ SEM VOLT KÖZÖTTÜNK A GYŐZELEM TÁRGYÁRÓL! BECSVÁGYAM ÉS HIÚSÁGOM KI VOLT ELÉ­GÍTVE, BÁR MÉG MINDIG FIGYELMENKIVÜL HAGY­TAM AMAZ ESHETŐSÉGET, HOGY A MŰVÉSZNŐ BENNEM CSAKIS A KRITIKUST LÁTJA, S KITÜN­TETÉSE EGYEDÜL NEKI SZÓL. HOGY IS GONDOLHATTAM VOLNA ILYESMIRE? BOLDOG VOLTAM TEHÁT ÉS IRIGYELT. VAGY TALÁN NEM A SÁRGA IRIGYSÉG CSALTA AZT A KÉTES MOSOLYT A »VERTHAD« AJKÁRA? MIKOR SZEMBEN ÁLLTUNK »VIZAVINKKAL«, MÉG MINDIG ÖNMAGAMMAL VALÉK ELFOGLALVA, DE A »PANTALLON«-NÁL MÁR BERKES JANKA FOGLALT EL ENGEM, S MIDŐN AZ ELSŐ »ÉTÉ«-NEK IS VÉGE VOLT, ELKEZDTEM UDVAROLNI. A NÉGYES ELTARTOTT VAGY FÉLÓRÁIG. EZ NEKEM ÉP ELEGENDŐ VOLT ARRA, HOGY BEVALL­JAM MENNYIRE SZERETEM, IMÁDOM, S HA ENYÉM NEM LESZ, HÁT FÖBELÖVÖM MAGAM. JANKA KEZDETBEN ELPIRULT, ELEFÁNTCSONT­LEGYEZŐJÉVEL CSINTALANUL MEGÜTŐGETÉ AREZO­MAT S VÁLTIG BIZONYITGATÁ, HOGY MI MÉG MINDKETTEN IGEN FIATALOK VAGYUNK, (ÉN VAGY 39 ÉVES LEHETTEM AKKOR, Ö PEDIG DISKRÉT SZÓLVÁN 20) s IGY MÉG OSTOBASÁG KÖZTÜNK HÁZASSÁGRÓL BESZÉLNI; DE A »SÉTA JOBBRA«NÁL MÁR Ő IS BEVALLÁ NEKEM HOGY SZERET, s HOGY VAGY AZ ENYÉM LESZ, VAGY A — SIRÉ. AZUTÁN PEDIG ELMONDÁ, HOGY EGY HÉT MÚLVA NÁLUK, MÉLYKUTON IS LESZ EGY »JÓTÉKONYCZÉLU« TÁNCZMULATSÁG, S HOGY HA TERHEMRE NEM LESZ, HÁT LÁTOGASSAM MEG ÖT EZ ALKALOMMAL. •

Next

/
Thumbnails
Contents