Esztergom és Vidéke, 1889
1889-01-13 / 4.szám
nek konstatálni a város s a testvérvárosok közegészsége érdekében. Teljes tisztelettel: egy előfizető.» A vágóhíd ügyében már évek óta nincs egyéb mondanivalónk mindannál, a mit már hat év óta hajtogatunk. A kérdés azonban nem maradhat sokáig mogoldalhatlanul. Esztergom városa terhe és gondja az uj vágóhíd felállítása, de az uj állategészségügyi törvények ez év jan. elsejétől már életbe léptek s igy az uj vágóhíd fölépítése és fölszerelése elől többé kitérni nem lehet. Meg kell történnie most már az uj intézkedésnek s a városnak, mely az idei évre már oly sok gondot vett vállaira, el fogja — mert el kell — bírnia az uj vágóhíd fölállításának terhét is. — A Zenei Kör már kiadta az idei farsangi meghívót, melyről azonban még hiányzik a kaliko-bál. Erről most folynak a tárgyalások a Kör Vondezői s városunk szépei közt. Mert ha mi férfiak forradalmakat is tudunk csinálni az egyenlőség eszméjéért, a nők a divat fegyverszünetet nem ismerő ' állandó hadjáratával küzdenek a megjelenés egyenlősége ellen s igy a kalikó-bál ügye még nincs eldöntve a haditanácsokban. A Zenei Kör meghívója tehát egyelőre a jan. 12-iki farsangnyitó s a márcz. 5-ilri farsangzáró vigalmakra szól. — A Dalegyesület választmánya tegnap tartott ülést, melyen Garneval lierczeg is elnökölt. — Lapunk regénye, a Szerelem örvényei, két kőiéiben, negyven ivnyi terjedelemben, megrendelhető kiadóhivatalunkban. Ara két forint. — Postások Öröme. A közmnnkaés közi, miniszter szép újévi ajándékkal készül meglepni mindazokat a posta- és távírókezelő altiszteket, kik a mult évben az uj beosztás alkalmával e rangjukat el vesztet'ék. Mindazok a kezelő altisztek ugyanis, kik iparkodtak ez előirt szabályoknak megfelelni és mind a két szakból vizsgálatokat tettek, azok kivétel nélkül posta- és távirósegédtisztekké fognak kineveztetili, mihelyt erre alkalom nyilik. A postaés távirókiadónők pedig mint posta- és távirókezelők lesznek alkalmazva. — A regále-törvény életbelépése. Az italoknak kis mértékben való elárusít ása ós kimérése fogalmának meghatározásában a f. é. febr. 1-én életbelépő italmérési jövedéki törvény nagyon eltér az eddigi gyakorlattól. A fűszeres vegyeskereskedők, [valamint a szatócsok ugyanis ezideig szeszes italokat, nyílt edényben is árusíthattak. Ezek az uj törvény életbeléptetésétől kezdve csakis zárt edényekben való elárnsitásra lesznek szorítva, tehát üzletük ezen ágától elesnek, ami sok ezer család keresetében érzékeny csorbát fog ütni. Figyelmeztetjük tehát a fűszerkereskedŐket és szatócsokat, kik italmérési engedélylyel nem bírnak, hogy ha csak formaszerinti korcsmákká nem akarnak átalakulni és erre engedélyt váltani, az esetben a kicsinyben való elárusitásra még f. é. febr. 1-eje előtt, a pénzügy igazga toság11á I jeIen I kezzenek. — KÖmÜVeS Imre harminc/észten dós színészi pályája évfordulóján, Esztergomban, egészen a maga szerzeményeiből összeállított s feleségedmagával eléneklendő műsorral jubiláris előadást rendez ma a Fürdő-vendéglő nagy termében. A tiszteletteljes meghívó Esztdrgom és vidéke n. é. közönségéhez egész terjedelmében a következő: Trombitám nincs, hogy megfújjam : hangot csak lantommal adok, Mert hál' a nagy Apollónak! a múzsák kegyeltje vagyok. Harmincz viharos év szált el, mióta lantom pengetem, S ősi nyelvünk törzsfájának hajtásait ültetgetem. Volt is belőle sok hasznom ; mert idegen mihasznák A törzszsó nőtt hajtás ágát fejem felett suhogtatták. De azért meg nem görbültem! Állok, mint a Sión hegye! Mert .ámogat itt is, ott is, a hálás közönség kegye. Most is az a remény biz'at: hogy Esztergom közönsége A mult emlékét tekintve, részeltelni fog kegyébe.. .Mivel pedig nemludhatni: mi van a bekötött zsákbán ? A programmot — rimbe szedve — el«lantolom* hamarjában. A nap, a hold, a csillagok! nem ragyognak olyan szépen, Mint a mily szép előadás e nap emlékére lészen. Elő fogjuk mi ma adni: «A szívtelen végrehajtóU, Ki a fűtetlen szobáról télen elviszi az ajtót. Aztán elő fogjuk adni azt a, «Jó érzelmű péket», Ki két krajczárérc adja el a fél krajczáros zsemlyéket. Meg azt a híres «Tüzoltót», a ki tűzre, vizre vigyáz, Mégis lángol, mert szerelnie, petróleum és kulimász. Meg azt a «Szerelmes huszárt», ki azért fél megnősülni, Mert éles kard a női nyelv, — nem is kell kiköszörülni. Aztán föl fogunk léptetni egy «Ujdonsült képviselől», Ki minden adót elenged (a megválasztása előtt.) Ezen kivül lesz sokszép vers! Uj dal, ós oly vig jelenet! A melyeken jókedvében a fogatlan is nevet! Ének is lesz! Külömb, mintha véletlenül egy macskának Nagy, hájas téli csizmákkal farka hegyére hágnak. Mert nőm, — a ki énekesnő — nem kímélve áldozatot, Hangot ezen alkalomra Bkha Lujzától hozatott ! . . . Igy hát ki ez előadást tán megnézni elmulasztja, Kedvét egész életére rozsdás szegre akaszthatja*. — A jubiláns komikus előadása ma este mindenesetre eleven látogatottságnak fog örvendeni. — Legújabb szer a fiiloxera ellen. Sikor József dr., győri orvos legújabban a fiiloxera ellen egy egyszerű szert: a naftalint ajánlja. Az eljárást következőleg írja le: «\ r an egy vegytani termény, ugy hívják, ho^y nafialin. Ez egy fehér jegeczedett só, a, mely sajátságos bűzénél fogva mindén rovarnak még az eddig felfedezetteknél legnagyobb mérge annyira, ho«>Y egy gramm ily só letévén egy kamrába a, hol a svábbogarak ezer számra nyüzsögnek, huszonnégy óra alatt többé e rovaroknak nyoma sincs. Ezt, a sót nagyon kis mértékben beadva gilisztakóros betegnek, igen rövid idő alatt teljesen ki vannak irtva a bel férgek. Csodála'os az az öldöklő hatás, a meiyet a, naftáiul minden rovarra, egyaránt gyakorol. Ilyet gyakorol főleg a, mikroszkopikus rovarokra, a, melyekhez a fiiloxera is tartozik. E szernek főerénye még az is, hogy vizben ol vadba tatlau és igy a földben évekig terjeszti azt a bűzt, a mely minden rovart megöl. E szer igen olcsó, kilója, nem kerül többe, legfeljebb 30 krba, 10 kiló egy egész kat. hold szőlőre elegendő, mert húszszor annyi homokká! összevegyitve, a nedves földre elszórva, biztosan megöli az ott lerakott rovartojásokat és az élő rovarokat. Az a körülmény pedig, a mit e rovarok életéből fölfedeztek, hogy azoknak nőstényei lepke alakban repülnek ós tojásaikat a venyigék tövére rakják, igen elősegíti azoknak a. terv szerint való Írását, mivel maga az anya e szerrel behintett lerüle re tévedvén, azonnal elvész, még a tojások lerakása előtt. Ha a venyigének gyökere van már megtámadva, elég egy vasdoronggal lyukat ü ni a gyökér mellé és abba e szerből homokkal vegyiive csak igen keveset beleereszleni. — Végtelen örülnék, ha e csekély fáradságom a nemzeti vagyon e nagy pusztulását megakadályoznád. — - A müvészkoldus. Tegnap a hetivásár alatt egy messze vidéken ismert furfangos koldust tartóztattak le, a ki mankóit csak szánalomgerjesztésre használta. A rendőrbiztos rögtön ráismer n firmára. — Hát megint itt van, Kropacsek. —• Itt ám, de nem a magam jószántából, kérem. — Hiszen maga a nyáron vak volt, Kropacsek, most pedig már mankókon koldul ? Kropacsek ördögi mosolylyal felelte : — A, rosszul tetszik emlékezni, kérem. Nem vak voltam én a nyáron, hanem — süketnéma. —- Régi pénzeket, régi könyveket s egyéb régiségeket szívesen megvásárol lapunk szerkesztője, kivel ez ügyben mindennap déli egy órakor lehet értekezni. KIOIiMIÁS SZIOUKKSZTÖ : Dr. K Ö U (") S V L i S Z L Ó. N Y I L T T E R. Az e ti)v;il íiliitl Közlői lekéri, nem válla,! felelősgégét s /. e r 1(. Schwarze SeidenstofFe von 60 kr. bis fi. 1,1.65 p. Méter — glatt und gemnstert (ca. 180 versch Qual.) Seiden-Grenadines, schwarz und farbig (auch a!le Lichl 'arben) 95 kr. bis fl. 9.25 p. let. (in 18 Qual.)| — versendet robenvveise portó- und zollfrei das Fabrik-Depot G. Henneberg (k. k. Hofliet.), Zürich. Muster umgehend. Briefe 10 kr. Portó. HIRDETÉSEK. Egy jó könyv, „ .... A küldött könyv útmutasásai ugyan rövidek és velősek, de mintha csak a gyakorlati használatra termettek volna; nekem és családomnak a legkülönbözőbb betegségi esetekben igen kiváló szolgálatokat tettek" Igy és hasonlóképen hangoznak a köszönőiratok, melyeket Richter kiadó-intézete „A Betegbarát" czimű, rajzokkal ellátott könyv elküldéseért majdnem naponként kap. Mint az ahoz nyomtatott s a szerencsésen meggyógyitottaktól származó értesitések tanúsítják, az abban foglalt tanácsok követese által még oly betegek is gyógyulást nyertek, a kik már minden reményt feladtak. E könyv, melyben hosszú évek tapasztalatainak eredményei vannak letéve, megérdemli a legkomolyabb figyelembevételt minden beteg részéről, bármi bajban is szenvedjen. Ki e becses könyvet megszerezni óhajtja, az irja egyszerűen egy levelező lapra magyar nyelven „Ej^y betegbarátot" és pontos czimét s czimezze a levelező lapot Richter kiadó-intézetébe Lipcsében. • A megküldés ingyen történik. Az első osztrák ajánlja nagy áruraktárát, melyben kész ajtók és ablakok bezárólag kapcsokkal, úgyszintén puha hajótalajok s tölgyfából amerikai fries- és parquettalajok. A gyár szárazfa-anyagjának nagy raktára által, mint szintén kész áruinak nagy készlete következtében ama helyzetben van, hogy minden szükségletet fenntnevezett árukból a legrövidebb idő alatt teljesíthet. A gyár vállalkozik portálék előállítására, kaszárnyák, kórházak, iskolák, irodák stb. stb. berendezésére is, úgyszintén bármily nagyságú ládák, nemkülönben mindenféle, gépekkel előállítható famüvek elkészítésére, adott rajzok és minták után. Faruflony-matraczok ára 6 frt. Euy hnsz véka, mag alá való j f jól termő föld í L minden órán eladó. 5 ^ Tudakozódni lehet LIEB JÓZSEF ^ L tulajdonosnál. ^ Ul UüüíiUlüUll arany éremmel kitüntetett gazdag szén sav tartalma asztali és gyógy viz /• í" i .>• * t ó I t é » b e n kapható az orxzárfos főraktárban : I ? íl > V 1/ !1 f V f ra^y. k. és szerb k. udv. ásványki'dí eube.i é< vemlégrlffkwu.