Esztergom és Vidéke, 1888

1888-11-01 / 88.szám

közül szemeltük ki s olyan gondos fordításban adtuk, bogy a franczia ere­deti szépségei ne veszszenek kárba. 25. Szabó Endre : «Három víg be­szély.» Legújabb humoristáink kitűnő képviselőjétől három verses elbeszélést adunk. Az első «A Iélhetetlen Tu­bolyka», a második «Sugár Mihók* s a harmadik «Az égben.» Egyik vidá­mabb és különb, mint a másik. 26. Seribe Jenő : «Humoros novel­lák.* Fordította Latkóczy Mihály. A legünnepeltebb franczia irók egyikétől két pompás művet mutatunk be: «Carrean király»-t s a «Két, útlevél» czimüt, mind a kettőt a legsikerültebb fordításban. 27., 28. Bartalus István : «Egy bu­kott zenész élete.» Regény. A magyar zeneirók legérdimü'ebl ike humoros re­gényt irt a magyar zenevilágból, melyet senkise ismer és talál el jobban, mint a kitűnő tollú Bartalus. 29. Várkouyi Dezső : «Vidám elbe­szélések.» A szép tehetségű fiatal ma­gyar hírlapírótól négy eredeti beszélyt mutatunk be: «Rendben van,» «Az agancsok,» «A tücsök regéje,» «Hol a frakk ?» Mind a négy ügyes mese­szövésű s vidám hangu elbeszélés. 30. «Salamon és Markalf.* A XVI. század egyik hires elbeszélése. Megje­lent a legrégibb kiadás (1577) után Dr. Kőrössy László irodalomtörténeti bevezetésével. 31. Csáktornyái Lajos : «Derült per­czek.» Az élénktollú fiatal elbeszélő iró ujabb novelláiból egész csokorravalót adott érdekes füzetünkbe. 32. «Két elbeszélés.» Plattdeutsch­ból forditofcta K. L. Irodalmunkban tudtunkkal ez az első kísérlet, mely plattdeutschból két érdekfeszítő elbe­szélést nyújt jóizű magyar fordításban. 33., 34. Rudnyánszky Gyula : «A czigányok.* Komikus eposz. Rudnyánszky Gyula az ujabb magyar köl ők egyik legtehetségesebbike, a ki nemcsak ki­tűnő technikájával s gyönyörű nyelvé­vel, de sokoldalúságával is feltűnést kelt. Komikus eposza egyedül vállala­tunkban jelent meg. 35., 36. Zschocke : «A holt ven­dég.* Fordította G-aston. A német el­beszélő irodalom ezt az egyik legérdek­feszitőbb novelláját olyan zamatos ma­gyar fordításban élvezheti olvasóközön­ségünk, a mely lelkiösmeretes gonddal iparkodott a gyári fordítások közül kiemelkedni. 37., 38. Erdélyi Gyula: «Negy eredeti elbeszélés.* A legszebb jövőjű magyar novellistákhoz tartozik, a mit az a négy gyönyörű eredeti elbeszélés is bizonyít, mely vállalatunkat díszíti. 39. Győrffy Lajos : «Vig deák.» A magyar tanuló világ van itt bemutatva szikrázó adomákban, melyek találóan jellemeznek s vidám órákat biztosíta­nak a legkellemesebb remiuiszcencziák felidézése által. 40. Rázonyi: «A fekete uszkár,» «A bőröudteten tanító.» Eleven s mu­latságos fordulatokban gazdag ez a két elbeszélés, mely jóizű humoránál fogva utolsó soráig lebilincselő. 41. 42, 43, 44, 45, 46. Gróf Gvadányi József: «Gróf Benyovszky Móricz és Rontó jPál.» Irodalomtörté­neti bevezetéssel ellátta: Dr. Kőrösy László. Az egész magyar sajtó örömmel üdvözölte a régi jó Gvadányi hires népkönyvének kiadását. A mesterge­rendák jóizű magyar verses könyve va­lóban megérdemelte, hogy ujabb ki­adásban támadjon fel. A vaskos kötet a mult század világhírű kalandorának Benyovszky grófnak és Bontónak, a híres magyar huszárnak, históriáját tel­jesen egyesíti. 47, 48. Báró Wollzogen Alfréd : «Korszellem és házasság.» Fordította Rédei Ferencz. A kitűnő porosz író legérdekesebb uo vei Iáiból válogatta ki' jelen kettős füzetünk a javát. Európai társadalmi kérdéseket tárgyalnak a becses elbeszélések éles megfigyelő te­hetséggel, egészséges humorral. 49. Gasíon : «Czigány világ,* Száz­nál több eredeti adoma a magyar írók és művészek életéből. Egy kis kötet mosolygó irodalomtörténet s művészet­történelem. Nagy szellemek félszegségei, kiiünő tehetségek történeti ötletei s talmi nagyságok nevetséges felhőhaso­gatásai sorakoznak egymás mellé. Vala­mennyi hiteles anekdota a legkitűnőbb magyar szónokok, irók, költők, színé­szek, zenészek, képírók és képfaragók életéből. 50. Palágyi Lajos : «Humoros köl­temények.* Palágyi Lajos az ujabb magyar költők között arról is neveze­tes, hogy még nem jelentek meg köl­teményei külön kötelekben. Mi mutat­juk be a jeles salyrikust először külön kötetben, mely vállalatunk eredetiségét és értékét csak növelni fogja. Az eddig megjelent ötven füzet egy egész kís szépirodalmi könyvtárat tesz ki s megrendelhető mindössze 5 írtért. (Egy-egy füzet ára 12 kr.) A Mulat­tató Zsebkönyvtár az egyetlen magyar humoros s terjedelméhez képest a leg­jutányosabb, tiszta és nemes irányú hazai szépirodalmi vállalat, melyet a magyar sajtó minden ujabb füzet után melegebben üdvözölt. Jó lélekkel mer­jük tehát ajánlani irodalomkedvelő ka­szinók, olvasókörök, egyesületi ós ifjú­sági könyvtárak, valamint magánkönyv­gyüjteméuyek gyarapítására is. Dr. KŐRÖSY LÁSZLÓ, a „Mulattató Zsebkönyvtár" szerkesztője. BüZÁROVITS G.. a „Mulattató Zsebkönyvtár" kiadója. ______ - - Gróf Csáky Albin az uj vallás­os közoktatásügyi miniszter tegnap dél­ben a herczegprimás látogatására 'vá­rosunkba érkezett. Az esztergom-nánai pályaházban a tvhatóság küldöttségét Kruplanicz Kálmán kir. tan. alispán vezette; tagjai voltak Andrássy János megyei főjegyző és Reviczky Győző s Mattyasóvszky Vilmos főszolgabirák. A városi küldöttséget Dr. Helcz Antal polgármester vezette. A küldöttség tagjai voltak Dr. Feichtinger Sándor kir. tan. Dr. Földváry István főügyész, Kaau Já­nos és Frey Ferencz. Az uj minisztert, a ki Császka György szepesi püspök társaságában érkezett a prímán látoga­tására, Kruplanicz Kálmán alispán üd­vözölte néhány meleg szóval. A primási palota lépcsőházában Dr. Csernoch Já­nos irodaigazgató fogadta az uj minisz­tert az udvari papok kíséretében. A herczegprimás a találkozás első perczé­től kezdve lefoglalta a minisztert, ugy hogy a különféle küldöttségek majd tel­jes egy óráig várták a kihallgatást. A mint az udvarmester, Szmatlik Antal a küldöttségeket bejelentette, maga a herczegprimás szólt ki s az összes vá­rakozó urakat az elfogadó terembe kül­dötte, a hol gróf Csáky Albin nem­sokára meg is jelent. Nagy félkört ké­pezett a tisztelgők diszes testülete, midőn az uj miniszter megjelent. Az idő előrehaladottsága miatt külön szó­noklatok nem lehettek, hanem az egész üdvözlő közönség nevében Krup­lanicz Kálmán alispán beszélt. Meleg hangon üdvözölte az uj minisztert pá­lyája kezdetén s kiváló rokonszenvébe ajánlotta a meg} r e és város kulturális ügyeit. Gróf Csáky Albin szokott őszin­teségével kijelentette, hogy legkegyel­mesebb kineveztetése óta az első vidéki ut a fővárosból Esztergomba vezette a herczegprimás látogatására. A megye kulturális ügyei iránt őszintén érdek­lődik, mert múltja össze van olvadva a megyei élettel. Nemcsak a herczeg­primás látogatására jött el nagy öröm­mel Esztergomba, de az a benső ba­rátság is idevonzotta, melylyel a megye főispánja, gróf Majláth György iránt viseltetik. Erre az alispán bemutatta a nagy üdvözlő küldőitség tagjait, kik közt voltak a megye, a város, a fő­gymnasium s a reáliskola küldöltségei, a tanfelügyelő, a görög keleti pap ós mások. A fogadtatás után érkezett Majer István püspök, érseki helyettes, a ki mint főegyházmegyei főtanfelügyelő külön kihallgatásban részesült. Bartal Rezső kir. tan. kir. taufeügyelőt szintén külön 'kihallgatásban fogadta az uj kultuszminiszter. A primási ebédre hi­vatalosak voltak Majer Istváu püspök, Dr. Dankó József praelatus és Dr. Feichtinger Sándor kir. tan. A miniszter ebéd után harmadfélkor kezdte meg­tekinteni a primási múzeum nevezetes­ségeit s még az esti gyorsvonattal visszautazott a, fővárosba. — Herczegprimásunk Pozsonyban. Csak a mult, szombaton szentül te fel ő Eminencziája a budapest-terézvárosi templomot s most reá egy hét múlva Pozsonyba siet, hogy egy másik tem­plomszentel ést végezzen személyesen. A virágvölgyi templom fölszenlelése után Simor János herczegprimás magyar nyelven tartott allokucziójábau kifejtette a felszentelés jelentőségót, majd vissza­pillantást vetve a kereszténység küz­delmeire a katolikus vallás megállapí­tásának első három századában, Róma első templomának megállapításáig, elis­merőleg emlité föl az uj templom épí­tését, mely erős bizonyítéka a vallásos­ság megszilárdulásának. De még ma is arra kell kérni az Istent, óvja meg az egyházat az olyan harczoktól, minőket tizenöt századdal ezélőtt volt kénytelen vívni. Mert ily idők ismét jöhetnének, mivel a mai kor, daczára annak, hogy mindig a szabadságról beszél, épp oly kevéssé szabadelvű, mint a pogányság volt, mely a szabad vallásgyakorlatot csak akkor engedte meg, a mikor már le volt győzve. Hiszen, még csak száz esztendeje, hogy Francziaországban nyil­vánosan hirdették a vallástalauságot, a minek következése az lett, hogy meg­gyilkolták a királyt és kimondották, hogy «Nincs Isten!» — A herczegpri­más az uj templomnak szent Adalbert és szt. Gellért relikviáit adományozta. Szt. Adalbert volt az, a ki megkeresz­telte szt. István királyt, szt. Gellért pedig nevelője volt sz;;. Istváu király fiának, szt. Imre berezegnek. Szónokla­tát a herczegprimás azzal az óhajtással végezte, vajha e szentek könyörgése megszilárdítaná cs gyarapítaná a po­zsonyiakat a vallásosságban. Az allo­kuczió után először a főherezegi család, azután a herczegprimás és a püspökök hagyták el a templomot. A templom főbejáratáuál a herczegprimás az ezer meg ezer főnyi tömeg szemeláttára megáldotta a tőle bucsut vevő Izabella fÖherczegasszonyt, ki mély meghajlással fogadta a főpapi áldást. Délután két órakor a primási palotában fényes ebéd volt. Az első pohárköszöntőt a pimás mondotta a királyra és a királyi csa­ládra, kiemelve Rudolf trónörököst és a Pozsonyban lakó Frigyes főherczeget és nejét. Az éljenzés csillapultával a bíboros főpap Pozsony városát köszön­tötte föl. A szűnni nem akaró éljenzés lecsillapultával Boltizár fölszeutelt püs­pök Simor Prímást köszöntötte föl. Ezután Eszterházy herczeg emelte po­harát XIII. Leo pápára, és Simor prí­másra. Majd Mergl polgármester köszö­netet mondott azon kitüntetésért, mely­ben a primás Pozsonyt megjelenése ál­tal részesítette. A mikor a polgármester befejezte beszédét, Neiszidler, Pozsony városa országgyűlési képviselője, Esz­tergom fia mondott nagyhatású pohár­köszöntőt. «Ma — úgymond — a mikor a kornak jellege a vallás iránti érzé­ketlenség és a materializmus, egy tem­plom fölszenteléséuek ünnepsége azt bizonyítja, hogy van vallásos érzület. E nap, az által, hogy a primás eljött, az uj templomot fölszentelni, felejt­hetetlen napja lesz Pozsony lakosságá­nak, mely napnak emléke örökül átszáll utódról-utódra. Vannak bár egyes poli­tikusok Magyarországon, kiknek nem tetszik, hogy az esztergomi székesegy­ház, honnan annyi áldás terjedt szét egy évezreden át és terjed még ma is Magyarországra, oly magasan áll, de a magyarországi katolikusok épp ennek örülnek és ebből mentenek vigaszt a jövőre nézve, mert arról a magaslatról sokkal jobban lehet figyelemmel kisérni a polgári társadalom mozgalmait és nemzetünk társadalmi életének áram­latait; onnan sokkal jobban lehet ebeket megítélni s ha kell, elitélni mindazokat a gyöngeségeket és fogyatkozásokat, melyek áitanak $ növelik a pénzvá­gyat és nagyzást, melyek jellemző vo­násai korunknak. Azért adja a minden­ható, hogy Simor hprimás még sok éven át működjék e magaslaton Isten szolgálatában, a királyért és a hazáért, valamint Pozsony városáért.* Az ebéd körülbelül 5 óráig tartott. Este a primás Csernoch irodaigazgató kíséretében gya­log a plébániára ment, hogy Heiler püspöknél látogatást tegyen. Hétfőn a primás Pálffy herczeg látogatására Ma­Jaczkára utazott, honnan este visszatért. Kedden a kolostorokat szemlélte meg, látogatásokat tett és este visszautazott székvárosába. — A primás adakozásai legújab­ban a következők : Pozsony város sze­gényei számára ő Eminencziája Heiler pozsonyi püspöknek személyesen átnyúj­tott ötszáz forintot ; a pozsonyi képző­művészeti egyesületnek adott háromszáz frtot; a magyar közművelődési egye­sületnek kétszáz forintot; a pozsonyi jótékony női egyesületnek kétszáz frtot s a pozsonyi jezsuitáknak száz forintot. A jótékony főpap azonkívül még szá­mos pozsonyi szegénynek adott segít­sége c sajátkezűleg. — Elnapolt közgyűlés. Gróf Csáky Albin kultuszminiszter fogadása végett a tegnapi városi közgyűlés már tizen­egyedfélkor véget ért. A hátralevő napi­rendet pénteken fogja a közgyűlés le­tárgyalni. — Dr. Csernoch János herczeg­primási irodaigazgató, kit rosszakarói panszlávismussal vádoltak, a magyar köz­művelődési egyesület tagjai közé lépett. — Lesz kaszárnya. Dr. Helcz Antal polgármester a városi közgyűlés előtt teg­nap délelőtt bejelentette, hogy a kaszárnya építés ügye kedvező jóváhagyásban érkezett vissza a legilletékesebb helyekről, de mi­előtt a közgyűlés hozzászólana az ügyhöz, elqbb a kaszárnya-épitö-bizottság fog róla a közgyűlésnek jelentést tenni. Akaszárnya­épités ügyének jórafordulása városszerte igen jó hatást idézett elő. — Kath. tanítóegyesületünk, nov. 15-én d. e. 9 órakor közgyűlést tart, melyre ugy a tagokat, mint a tanügy­barátokat tisztelettel meghívja az el­nökség. — Tüz. Tegnap d. u. negyedfélkor is­mét hatalmas lövés s jó félóráig tartó kon­gatások jelentették, hogy tüz van. Megint Szenttamáson s ugyanazon a helyen égett, a hol a múltkor. A tüz folytatása átalá­ban arra a gyanúra vezet, hogy Szenttamás ama bizonyos zugában rendszeres gyújto­gatás van hetirenden. Tűzoltóink azonnal megjelentek a vész színhelyén s daczára, hogy szél kezdett fúni, csak két ház esett a lángok martalékául. A lokalizálás mun­kája kitűnően sikerölt. —- Halottak ünnepe kezdődik ma este. A városi temető szép sírboltjai s gondozott sírjai ilyenkor tele vannak a megemlékezés virágaival s a kegye-

Next

/
Thumbnails
Contents