Esztergom és Vidéke, 1888

1888-10-04 / 80.szám

Szüretünk hajdan és most Esztergom, okt 3. Még csak néhány évvel ezelőtt is öröm volt nézni azt a sürgést-íurgást, készülődést a ház népénél, mikor az áldott szüret elérkezett. A gyermekek már hetek óta epedő vágygyal, játszi örömmel ugrándoziak annak a hírére is, hogy ekkor meg ekkor tartják meg a szüretet. Az öblös kádak és hordók görgetése, áztatása, forrázása, mind belevegyült az előkészület be. Mikor egy-egy hordó kigurult a félszerből, a gazda gondosan körül né­zegette és sorra, próbálta az abroncso­kat, vájjon hely tál Inak-e akkor, midőn az édes must beléje kerül. Ilyenkor körülállta a ház népe a szorgoskodó gazdát s minden a hordóra mért kalapácsütés bűbájos zene volt a szüretelni vágyók fülében. A gazdasszony kerecze sem volt ilyenkor néptelen, mert a lihegő libák és kacsák nyakra-főre nyeldesték a. hűsitő vizet, inigleu csakhamar ütött haláluk órája és sülve beváudoiiának a szüreti kosárba. Hát a^serdültobb fiatalság tétlenke­dett? Dehogy! Kedvencz eszméje volt mindannak, kiben élet volt, hogy ijeszt­gető lőporsütögés a szüreti napra el ne maradjo/i, hát ízbe gyártolták a puífogó békákat ós bombákat. Mindenki módja szerint cselekvé meg, ki bodza­fát furt, ki pisztolylbganlyut röglön­zött egy rozsdás pléhcsőhöz, ki meg üres golyóból vájkálta ki a szemetet, vagy pedig robbanószert hevenyészett ; — szóval, tett vett amint teho!te — vak buzgalmában sok meg nem gon­dolva készítményének borzalmas követ­kezményeit. De hát az ijedős népség, a hölgy­világ — lőportól rettegő .kis leányok megfélemlítése, meglepetése a helyszí­nén, a bátorságot affektáló, legénykedő fiatalság legkedvenczebb ötle'.e és fog­lalkozása volt a szüreten. -Mikor pedig a gazdag fürtű szőlő­telepek megtekintése czéljából a szüre­telő házinépség szekéren vagy gyalo­gosan megindult, a vidám jókedv csak ugy áradozott még a 70- 80 évek súlya alatt görnyedező anyókák és megvénhedt öregapákbau is. Lármássá lőu a kisded is, kit anyja piros sávo-s abroszban czipelt, vagy az a gyerkőcz, ki az inas puttonyából jókedvűen ki­kandikált. Uton-utfélen törkölyös bort hordó szekerek váltakoznak, melyet tarkit azon élénk és elibénk sokszorosan visszatérő kép, mely a csomoszló fák­nak sürü emelgetósében és a törődézsa fenekén keletkezett egyhangú dübör­gésben nyilatkozott. Hát a puttonyosok, a puffogtató szürethősök, mind meg­annyi tyúkanyók példányképei, a szü­retelő -vászonnépség mint csicsergő csirkesereg között mit vétetlek ? Hallgatagok voltak talán ? Az ám ! Hangos torok, viccze-lődő észrevételek, megjegyzések, pajzán mozdulatok mel­leit mindenikük — a hogy illett hozzá — saját módja szerint iparko­dott valami nevetőset cselekedni ; me­lyet fűszerezett azon vigasztaló tudat, hogy a bográcsban párolgó üriUgúlyás és káposztás csusza a gyomornak is megadja a magáét, tehát ünnep vau a szívben, a kedélyben, ünnep lesz a — gyomorban is., Ha a hordók, kádak gyorsan teltek, akkor a gazda sem maradt szűkmarkú, biztató szóval nem traktálá- ilyenkor munkásait, hanem a szomjas kancsó csücsét többszörösén megcsókoltatta embereivel, lelkesen hangoztatván: igya­tok hí veim, adott az Isten eleget,, jus­son hát a hegylevéből nektek is! : Igy aztán az egész szüretelő népség kitörő jókedvvel végezi a munkát, mígnem az öreg est beköszöntével a présház elé telepedek szépen megmosa­kodva várták a másnapi utasítást. De ekkor már az idetévedt czigányok is belevegyülnek a társaságba s ügyes tagi ejtésekkel kisért szapora szóval kí­nálják a talp alá. valót. Nem is kére­tik soká magukat a délczeg menyecs­kék, leányok, csupán a gazda beleegyező intése késik, — melyet a vén brugós czigány csakkamar ki könyörög — s rázendül a csárdás. A vinczellér a gazda parancsára fertályban hozza az óbort, melyet musttal keverve isznak a fiatalok — öregebbje pedig az óizü zamatot szürcsölgeti. Ekként folyik a vigalom pár óra hosszáig, s azután a gazda intésére takaródót fújnak és pi­henésre térnek a jókedvű szüreteink.' Ekként ' folyt a szüret az egyszerű szőlősgazdáknál, de most, az általáno­sabbá váló szegénység, a fogyasztási s egyéb adók súlya alatt, a borkivitel jelentékeny apadása s a' borárak nem csekély mérvű csökkenése következté­ben annyira megváltoztak a viszonyok, hogy csak 'a szőlőpusztitó fillokszéra maradt- hátra, mely a virágzó szőlő-* szetnek —- az egyes borvidékek rop-] pánt kárára — oly betetőzést kölcsön­zött, hogy a szőlőszüret majdnem sem­mivé hanyatlott. Ott, hol még a fillokszéra valamit meghagyott: a pinczékben ásítozó üres hordók tömegéből a legelői állót ki­guritják a présház elé czimernek, an­nak jeléül, hogy van még egy hordóra való szedendő szőlő — de ki tudja, mit hoz már a jövő termés ? Nem le-, het-e azt egy szűk, puttonyba szüretelni ? - Igy történik tehá , hogy a szüretre, induló család most minden előkészület nélkül, mintegy suttyomban kimenekül a pusztulás nyomait erősen viselő sző­lőbe, s olt csendes megadással szag­gatják le az itt-ott termő viskás fürt­jeit. "A gazda maga beáll puttonyosnak. és saját szűk termését övéivel együtt, [ szedi le. Igazán szánalmasan szomorú egy ; kép. A házi nép a szomszédság és atyafiság nem várhatja többé a szü­retre szóló meghívást. Most a gazda, azt mondja a házban lakó, de a csa­ládhoz nem tartozóknak: «ha esetleg kitalálnának jönni, hozzák el magukkal a kulacsot» — ezt is tódultában mor­zsolja fogai közül, félvén, hogy csak­ugyan ígéretet találnak tenni a kijö­vetelre. Hát a félről maradt sonkalapoezka ki áltál lesz a szüretben elfogyasztva,, Í!„EsitírpÍ5Vilík6"tirczi]a. Holub Emil Afrikában. Holub Emil hazánk fia, a híres Afrika­utazó liozzánk készül, hogy érdekes kalan­dokban ugy, mint tudományos eredmény­ben gazdag legutóbbi, mint ő mondja: «utolsó» délafrikai utazásáról felolvasást tartson. Ez alkalomból érdekesnek találjuk, uta­zásának egyik veszedelmes epizódját bemu­tatni olvasóinknak ugy, miként azt maga a jeles utazó az utazást befejezve és. sok viszontagság után Londonba jutva, onnan megírta. Hölub Emil utazási előkészületeit be­fejezve, i885-ben kelt útra Zanzibar felé. Elutazása előtt néhány nappal kélt egybe a bécsi rotunda igazgatójának leányával: Rózával. A fiatal asszony merész elszánt­sággal követte férjét az ismeretlen világ­rész vadjai közé. Érdekes nászút; hanem bizony kevesen csinálnák utána. Leeb és Fekete Bécsben felfogadott szolgái voltak Holabnak, kik közül ez utóbbi szerencsésen haza is került a veszélyes kirándulásból. Holub expedíciója nem érhette el czélját. A bennszülöttek ellenséges támadásai vissza­vonulásra kényszeriteíték ; sőt egy harczban gyűjteményének és jegyzeteinek egy része is a vadak zsákmányává lön. Mindennek daczára ^nagyszerű gyűjte­ményt hozott magával Holub, mehet mint­egy 120,000 frtra becsülnek és melyet a magyarországi muzeumoknak fog ajándé­kozni. Az expediczió által alatt viszontagságok­nak halvány bemutatójául szolgálhat ez a kis epizód is : «A mérgezési kísérlet, melylyel Nambo el akart tenni láb alól, a rablások, melyeket a dinokai és nikobai lakók elkövettek, az emberi koponyákkal megrakott rud, melyet utunkon találtunk, mindez arra intett, hogy óvatos legyek. Mikor az utolsó niasn­kulumbo eltávozott közelünkből, azt hittük, hogy ellenfeleinknek nem igen lesz kedvük minket éjjel megtámadni. Napközben a fegyvereseket csak egyenkint, bocsátottam közel; de rendesen csak fegyvertelen em­berekkel értekeztem. Sok tapasztalat arra kényszeritett, hogy a fegyvereseket, ha ötnél többen voltak, a tábor közelében megállítsam. Tudtam már, hogy a masuku­lutnbok, ha élelmi szereket cseréltünk be náluk és nem éltek czélt,. hirtelen ránk támadnak. Ha tehát több fegyveres ..benn­szülött közeledett felénk, akkor csak egyet bocsátottam a táborba.' Ez aztán alkudozott, még pedig rendesen a nőmmel, akit ugy látszik kedveltek. Észrevettem, hógy tánia­j-dás esetén csak a nőniet igyekeztek kímélni. 1 Én és még egy emberem, szemmel tartottuk ja bennszülötteket, főleg pedig a jobb kezet, I mely a kopját tartotta. Ha a kopját a bal­j kézben tartották, akkor kevésbé kellett fél— jitünk, mért ha a fegyvert a balkézből a jobb kézbe akarták venni, lő fegy véreinkkel nagy előnyben voltunk. A Luenge-völgy, melyben haladtunk, belátbatlan távolságban húzódott keletről nyugotnak. Egész nap heves orkán fujt épen délkelet felől, amely ol lal felé e völgy nyitva állott. Metsző, hideg szélvész volt, ugy, hogy reszkettünk a fagytól; oly erő­sen jótt a szél, hogy alig bírtunk megállani a lábunkon. Egész nap szótlan, mogorva, zárkózott maradtam. Volt is rá okom. El voltam ugyan készülve mindenre, de mégis irtóztam a sötét éjszakától, melyet a borús ég kilátásba helyezett, mert a sok mért­földnyire elhúzódó halmok lehetővé tették, hogy az ellenség a magas fűben egész közel lopózhassak hozzánk. A szélvész azzal is nehezítette helyze­tünket, mert a nagy zúgás miatt hallá­sunkban sem bízhattunk, amely érzéknek pedig itt legtöbb hasznát vehettük volna. Irtóztam az éjszakától, mert még az a fel­adat is jutott nekem, hogy egymagam át­gázoljak a mocsarakon és a határon túl levő portugall kereskedőktől segítséget kér­jek. De ettől a tervtől el kellett állnom. Semmi, szín alatt se nyugodtam bele, hogy az éjszaka várható támadás esetén távol legyek; azután meg a sötét éjben nem láttam volna a csillagokat, melyek a mo­csarak közt útmutatóim leendettek. Végül meg kellett csodálnom, hogy éjszaka én jobban tudok hallgatózni, mint a többiek. Sokat éltem a; vadonban és ez nagyon fej­leszti a látási és hallási érzéket. . Azon este, amidőn a mocsarakon át a portugall kereskedők felé akartam "előnyo­mulni, egy pásztor véletlenül meggynjtotta a füvet és az orkán a tüzet villámsebesen vitte a veszélyes sürü felé és pár óra alatt kilométerekre terjedt a tűz befelé és az ut hosszában. Nekünk ez a tűz nem árt­hatott, sőt használt, amennyiben a tűz fénye mellett jól láthattuk a közeledő el­lenséget és megmutathattuk neki, hogy készen várjuk a támadást és nem engedjük magunkat védtelenül lemészároltatni. Valamennyien, Róza és Fekete kivételé­vel, a tábor azon oldalára gyűltünk, mely az ellenség felé volt fordítva és onnét, az. óriási tűz fénye mellett, jól láthattuk az ellenséget ós a terepet, mely táborunkat tőle elválasztotta. Meggyőződtem, hogy a, bennszülöttek egyre gyülekeznek és hogy hátfelől közvetlen veszély nem fenyeget. Afrikai tévelygéseim alatt völgyekben* és síkságokon, dombokon és erdőkben vagy kétszáz éjjeli tűzvészt láttam, de oly bor­zalmasat és hatalmasat egyszer sem, minfe most, mikor dél- és délnyugat felé hara­pózott egyszerre, szédítő gyorsasággal a tűz. Némi gondolkozás után a következő tak­tikára határoztam el magamat: Az ellen­séggel meg kell értetni, hogy ^észrevettük közeledését és illő módon fogadhatjuk. Evégből egy adott jelre hirtelen fölemel­kedtünk s a puskák csőveit és a szuronyokat megvillogtattuk a tűz fénye mellett, figyel­meztetésül a leselkedő rablóknak. Azután hirtelen eltűntünk. Ezt egy párszor ismé­teltük, amig csak azt nem láttuk, hogy az ellenség megértett bennünket. Azután mind­egyikünk elfoglalta a helyét, várva az adott jelt, hogy a fenyegetett pont felé siessen. Erre azonban akkor éjjel nem volt szük­ség. Láttuk ugyan az ellenség alakjait, hol hajlongva, hol hasra feküdve. De utóbb kis csapatokba egyesültek és elkotródtak. Egy óra multával a tűz fénye mellett egyetlenegy rablót se láttunk, A tűzvész akko.i éjjel elhárította.a fenyegető veszélyt.

Next

/
Thumbnails
Contents