Esztergom és Vidéke, 1888

1888-01-26 / 8.szám

Senki a mesteremberek közül a sebest ne csalja magához, se mást a kinek Borbélyra lenne szüksége, hanem aki­hez maga a sebes akar menni, azt ke­resse meg és aki ez ellen jár, bünte­tése legyen 2. forint és a sebes el­vetessék tőle. NÉMETH VICTOR. FARSANGI LEVELEK. i. (A kath. iparos-ifjak vigalma jan. íl-én.) Aligha lesz az idei farsangnak né­pesebb vigalma, mint az iparos-ifjaké volt, pedig az sem sikerült ugy, mint tavaly. A Fürdő termeiben sok volt ugyan a takaros iparosmenyecske s a csinos polgári leány, hanem a kedélyes papák s a jókedvű komák és nászok hiányoz­tak az étteremből. Á vigalomnak egyik legkedvesebb emléke marad, hogy a szatmári püs­pök, Meszléuyi Gyula ő méltósága sze­mélyes látogatásával szerencséltette s magát a derék fiatal iparosok között mindvégig jól érezte. Dóczy Ferencz elnök, Róth Ferencz alelnök, Vanilsek Rezső pénztáros s a rendezőség mindent elkövettek a viga­lom régi jó hírneve érdekében. Fára­dozásuk legszebb jutalma volt a viga­lom sikere. Nagy derültséget idézett elő az éj­féltájt keletkezett világposta, mely majd mindenkinek juttatott néhány kellemes levelezőlapot. A jelenlevő nők nagy táborából csak a következő tánczosnőket jegyezhettük föl, á kik a négyeseket ötven párban járták: Kőbel Amália, Barabás Fe­renczné, Szoleczky Anna, Ibermasszer Jánosné, Dudás Anna, Kiczinger Jó­zsefné, Vass Anna, Kiesindi Miklósné, Komáromi Mariska, Süveges Edéné. Boróczky Anna, Nelhübl Gusztávné, Haubenthaler Mari, Fritz Györgyné, Daday Ilka, Gregor Jánosné, Nagy Róza, Tarr Gézáné, Sztrati Mariska, Vörös Ferenczné, Soltész Mariska, Fid­ler Iguáczué, Borz testvérek, Gregor Mariska, Molnár Ilka, Kecskeméthy Mari, Starkbauer Lujza és Zsaleschal Etel stb. egész ötvenig. Minden táuczvigalom tűzpróbája ez a kérdés : —- Meddig- mulattak? Reggel hétig. A rendezőség egy­értelmű nyilatkozata szerint. Ilyen kitarlássál kevés vigalombanl fogunk találkozni. Legjobban biztosítja azonban a jóté­konyczélú bál hírnevét az, hogy több mint száz forint tiszta haszonnal gya­rapodott a virágzó egyesület kasszája. Ilyen numerussal sem igen fogunk ta­j Iá! kőzni az idei vigalmak pénztári száma !ás:iin át. II. (Az Olvasókör vigalma jan. 22-én.) A Polgári Olvasókör minden far­sangban megcselekszi a maga mulatsá­gát, mely ha jól beüt, akkor meg is duplázza. Az idén is nagy társas-vacsorás és tombolás farsangi estét rendezett, mely a Kör hagyományos, eredeti jó kedvé­vel jó sikernek örvendett. A tombola-tárgyak nagy mennyiség­ben halmozódlak össze az egyesület jó akaróitól s a kisorsolás szépen jövedel­mezett a könyvtár javára. A ki nem sorsolt tárgyakat az élelmes rendezőség nyilvános árverés alá bocsátotta. De nemcsak a tombola-tárgyakat ér­tékesítette a Kör, hanem a farsang óráit is. Lakatos Lajos bandája egész reggelig gyantázta a mohó vonókat s az örökké szomjas czigánygégéket, Az egyesület saját háza nagy helyi­ségében folyt le a táncz, mely népies jellegénél s eredeti magyar zamatos­ságánál fogva nemcsak a résztvevőknek nyújtott kellemes szórakozást, hanem azon vendégeknek is, a kik rendesen meg szokták látogatni az Olvasó-kört, mikor a vidámság ártatlan könyvéből is ki lehet valamit, olvasni. CBARKOK. Kiáltó SZÓ.> (Farsangi rege.) .(Dilettáns irók elrettentésére meséli: PARITTYA.) ,\ X . Csúnya csípős szél fúj a Duna felől. Ilyen időben nappal sem kedves dolog az utczán andalogni, esti 9 óra után pedig csak az cselekeszi, a kinek muszáj. Az őrszem, kit a kötelesség paran­csolt ki, néma rezignácziöval számlál­gatja a perczeket, melyeknek utolsója a legkedvesebb. Akkor jön a.felváltás. Addig ott ne mászkáljon senki, niert ő neki meghagyta a káplár ur, hogy a ki közelit, rá szóljon. — Halt! Wenía? — Gut Fround! — Passirt! Egy karcsú uri,ember volt. Ugy el­mélyed gondolataiban, hogy észre sem veszi, a mint zsebéből valami fehér tárgy a földre hull ; csak halad, és sugár alakja elmosódik a távol ködében. Az őrszem lábával rúgja félre'az útjába esett fehér tárgyat. ... Egy óra ilyen czudar időben fél örökké va­lóság. Unhatja magát az «őrszem» ur, mert a harmadik fordulónál mégis csak felveszi azt az izét. Ugy zörög, mint a papiros; hátha bizony bankó. Majd átadja a káplár urnák, legyen ő a be­csületes megtaláló», neki is majd csak juttat érte egy virgóniát. — Nini! ez piznek sok vóna. A pénztár kivilágított ablaka alatt «loppal» megszemléli. — — Hm! ... — s azzal rendes ütem­ben tovább lépeget. — Milyen boldog ember lehet az az ujságcsináló! Hát még a ki könyve­ket is ir, szíp verseket, történeteket. Aztán elviszi kinyomtatni, jó pénzéi* eladja. Aztán a kaszinóba, meg a fo­nóba a jó melegbe, pipaszó mellett olvasgatják. Az ídes szülém úgy el sír ri rajta, mintha igaz vóna. A Julcsi is rá mondja avval az eszemadta cse­resznye szájával, hogy «de szíp vót» ugyi Andris bátyám?! . "í — Halt. Wer da? — Gut Freund! — - Passirt! Már megint az a karcsú alak. Te­kintetével a járda kövét söpörgeti, me­rően nézegetve jobbra, balra. Az őrszem tudta mit keres. Némán iiynjtja át a talált iratot. — Köszönöm, barátom, — szól kezét hálásan böködve az őrszem felé (mintha nem tudná, hogy annak nem szabad sem beszélni, sem barátságos kézszorí­tásokat elfogadni) — nem is tudja bará­tom, milyen jó szolgálatot tett most ne­kem. Ez a papir annyi mint kétszáz torint. — De meg is vau szolgálva; mert én költő vagyok. Mindenről szok­tam irni az újságba. Magáról is irok, csak előbb jól megnézem azt a becsü­letes arczát, aztán majd holnap küldök előfizetési ivet. Aztán majd. szólok a tiszturaknak, mert azokkal is van összeköttetésem, meg sok más urakkal, szerkesztőkkel, járásbírósággal, végre­hajtóval. Lássa, én nem vagyok min­dennapi ember. Különben hivatalnok is vagyok. Majd holnap barátom. Csak 1 nyolczvan krajczár lesz az ára. Jó éj­szakát ! barrrátom ! . . . Az őrszem csak egy néma fohászt küldött az ég felé. — Eu édes szülém, mért szültél engem varga-legénynek ; mért nem ne­veltél ilyen poétának?! . . . II. Egy óv multán ugyanazon helyen, ugyanazon őrszem léptei alatt csikorog a hó. — Veszett zimankós idő. A lámpa világa körül irigy ködburkolat rontja a szemet; ha a hó nem vilá­gitana, bizony meg nem ismerné, em­ber közeleg-e vagy a pékek szolgálója. — Nem is jön a ma el. Bizton el­ment a frájter úrral a bumsztiba, a bálba, avig muzcika kihal lik az utczára, neki nleg itt kell őrizni a más jó­szágát. Bizony, keserves dolog a, ha­nem hát «muszáj», ugy parancsolja a katona regula. — Halt! Wer da ? — Gut Freund ! — Passirt! Egy sugár alak, zsebében a hagyo­mányos fehér csomaggal. De most nem halad oly elmerülve, mint tavaly, sőt nagy barátságosan megáll az őrszem előtt: — Nini ! maga az Andrris barrrá­tom ? Hát már megint itt' strázsál. Fogja ezt a szivart. Lássa én hálás ember vagyok. Meg hát, tudja, telik is. Műveimért csak ugy fizetnek, mint a köles, pedig még ki sem adtam őket. Csak hadd várjanak. Hátha még a «Csipkei almanach»-ot kiadom! Abból magának «grrrátisz» adok egyet, mert én csak kedvtelésből irok. Megélek én hivatalnoki fizetésemből is, de az írói dijat sem vetem meg. — Egy hiva­talnok és iró ! nagy szó ez, barátom. Az ilyen ember kiválik a többi TÍÖZÜI, mert nekem privát eszem is vau, de a többinek-csak hivatalos esze. - Le is rántom őket, ha valamelyik még­ha ragit. Mert, megsúgom magának, én vagyok az a «Falstaíf» . . . Ékkor valami hallatlan dolog tör­tént. Az őrszem kezét nyujtá a sugár költőnek, s a kapu mögé szólította... — No, hát én is súgok magának valamit «Falsstoff» ur. Én is olvas­tam az újságot. Tudja, most én a fejemmel játszom, mer' ha megtudják, hogy egy czibilhé leereszkedtem, hát az ájncelbe kerülök . . . hanem azt sem bánom, mert ki kell mondanom az igazságot . . Hallja, én tavaly A bankár a roulette-et mozgásba hozta, De ebben a pillanatban Montét nr, a ki az ajtó felé fordult, tompa, elfojtott han­gon fölkiáltott. Néhányan fölemelték fejüket és szintén megriadva kiáltottak föl. A játékosokon elektrikus megrezzenés czikázott végig. Csupán Xavér kisérte fi­gyelemmel a roulette forgását. Ő nem hallott, nem látott. Mondtuk már, hogy csak valami nagyon különös eset ébreszthette föl a játékosokat feszült figyelmükből. Vagy a tetőnek kellett volna leszakad­nia, vagy a rendörségnek megjelennie. Ez utóbbi meg is történt. A fekete ruhás és fehér öves ur az ajtó­ban állott. Móutet ur á rendőrfőnök megpillantása­kor eltorzított arczczal, rémesen tekintett maga körül. — Tönkre vagyok téve! — monda Ö fájdalmas hangon. A játékosok ki akartak csúszni, de a biztos utjokat állotta. Ebben a borzasztó pillanatban a roulette megállott. A golyó egy fokban pihent meg. — Nyertein ! Nyertem ! — kiáltá Xavér­magán kívül. Midőn föltekintett, hogy a nyugodt ban­kárt figyelmeztesse, hozzá tevé: — Nos, hát miért várat tovább ? Nyer­tem ! Fizessen ! De a játékosok a bankárral együtt meg­semmisülve horgásztatták le a fejüket, mert a rendőrök már előttük állottak. VITI. TÁVOZÁS A JÁTÉKBARLANGBÓL. —- Uraim ! — monda a rendőrfőnök — tanácslom, hogy legyenek elővigyázatosak. Az első emeletben megtettem kötelessé­gemet. A legkisebb ellenállás még Joliban megnehezítené a dolgukat. Az ajtók mögött is rendörök vannak fölállitva. Xavér meglepetve nézett hátra. De az egész jelenetből semmit sem értett. — Miért nem fizetik ki a nyereménye­met ? — kérdé másodszor is. — Minden a fiskusé. Ne nyúljon hozzá uram ! — parancsolá a rendőrfőnök. — De hisz az enyém! — kiáltá fel Xavér. .— Csönd! — monda néhány baug. — Uraim ! — szóla újra a főnök — le­gyenek szívesek neveiket és lakásaikat velem közleni, hogy a királyi prokurator annak idején igénybe vehesse ezt a tudó­sítást. — A király prokuratöra ? — kiáltá Xa­vér hát mit jelentsen ez ? — Csönd ! — kiáltá a társaság, mely minden áron alázatosnak akart mutatkozni a rendőrséggel szemben. Moutet ur, mint az etablissement ura, először irta be nevét a bűnösök rovatába, nem bírván egy nagy sóhajt elnyomni* Azután következtek a játékosok. A ko­pott rouék és gyakorlott játékosok persze valamennyien álnevet és hamis lakás ezi­met irtak föl, azután elosontak. Csak most gondolt Xavér Carralra, mi­után nem látta jelen a veszély pillana­tában. — Alkalmasint megmenekült — gon-j dohi magában — no, ugy annál jobb. — Tehát ön is uram! — szóla a rendőr­főnök, Xavérhoz fordulva. A többiek példájára Xavér is oda irta a nevét. A rendőrfőnök ezt a nevet legott két­ségbe vonta — Xavér — mormogá a fon Ölt — csak Xavér, nincs más neve, mint csakis Xavér? E szavakkal az etablissement urára se­kintett, kinek szemei vagy gonoszságból, vagy szokásból ördögi tűzzel fölvillantak. — Nem tudom, uram — szóla Xavér — hogy mi közöm van mind ezekhez. Köve­telésének megfeleltem, mert itt látom a tisztiövet, mely hivatalát jelzi, de azért még sincsen annyi hatalma, hogy engem sértegessen ! En megtettem azt, a mit kívánt, most pedig bocsásson el, kérem. — Igy beszélni a rendőrfőnök úrral! — csodálkozok színlelt rémülettel Moutet ur. — Ön nagyon büszkén beszél fiatal ember — monda a főnök és nincsen igaza. Mert én önt itt, egy gyanús házban, egy titkos játékbarlangban találom. — Hogy lehordja az etablessement-om — gondola magában Moutet ur. — Magányosan találom a roulette-nél „— folytatá a biztos — az egyetlen tételt ott az asztalon, mint maga is bevallotta, ön helyezte oda. A?- állapot nagyon rossz és minden rossz tagadásra talál., Hogy a gyalázattól megmenekülhessen, mondjon ön valamiféle nevet . . . — A magamét urán, már bejelentettem. — Meglehet, hogy az Öné, de az is le­hetséges, hogy nem. Ennél fogva kérem, legyen szíves a királyi prokuratorsági hi­vatalba jönni velem. — Ugy van! — monda Moutet ufi, ke­zeit dörzsölve. — A mi pedig önt illeti — fordult a barlang tulajdonosához a rendőrfőnök — ön jelenjen meg holnap! — A kötelesség és Moutet már régi is­merősök — válaszolta Moutet ravasz ko­moly sággal. A királyi prokurator nevének megemlí­tésekor, Xavér elhalványult. A szegény fiatal ember rettegett a kö­vetkezményektől. Kijózanodásában mégis belátta, hogy Őt nem tekinthetik gonosztevőnek, ha ilyen helyen találják. 0 . De mégis érezte azt a megsemmisítő vágást, mely reá van mérve. Rumbrye asszony mindezt előre látta. Olvasóink belátták már, hogy ez a szép ördög mindig csak azon volt, hogy mos­toha leányát elüsse kedvesétől az ilyen vágás áltál és hozzá Alfrédot közelittesse, Az asszony meg akarta őt rontani, el akarta veszteni. Elvenni a becsületét, nyíl­tan meggyalázni. És mindez sikerült. A rendőrfőnök lekísérte Xavért a csiga­lépcsőkön. Moutet ur szerencsétlenségében is sze­rencsés volt, mert a harmadik emeletet nem kutatták ki.

Next

/
Thumbnails
Contents